Плутовки - Смолл Бертрис
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102
– Давайте поговорим на другую тему, – предложила она.
– Лошади? – осведомился он, подумав, что она сейчас на редкость красива. Неужели до сих пор невинна? Неплохо бы проверить... но даже если и нет, вряд ли он будет разочарован. Ни один мужчина не сможет ублажить Синару Стюарт, как он, Гарри Саммерс.
– Вы, кажется, собрались в Ньюмаркет? – небрежно спросила она. – Ваши лошади будут участвовать в скачках?
– Разумеется, – кивнул он, холодно улыбаясь. – И наверняка выиграют. Сам король вот уже два года пытается купить у меня жеребца-производителя. Специально для него я приобрел несколько чистокровных кобыл. Вам бы он понравился. Совершенно дикое, неукротимое чудовище. Вороной с белой звездой на лбу.
– У меня тоже вороной жеребец, – заметила Синара. – То животное, о котором вы упомянули, прибыло из поместья моего отца. Насколько я понимаю, вы купили жеребца, несколько раз выставляли на скачках и, когда никто не смог его побить, решили сделать производителем. Он происходит от коня по кличке Ночной Ветер.
Граф кивнул.
– А вы любите ездить верхом?
– Очень.
– В таком случае мы едем вместе в Ньюмаркет и завтра на прогулку тоже, – объявил он, удивляясь себе.
С чего это он вдруг пригласил ее? До этой минуты ему в голову не приходило просить женщину о чем-то подобном.
– Надеюсь, вы не из тех, которые считают, что женщина должна ездить только в дамском седле, на величаво выступающей лошади, – бросила Синара. – Я нахожу подобное занятие донельзя скучным. Я ношу мужские штаны и несусь во весь опор, милорд. Это куда более волнующе!
– Неужели? – рассмеялся он, коротко, резко, но все же рассмеялся.
– Именно, – подтвердила Синара. – Кстати, милорд, я пригласила вас на танец, следовательно, будем танцевать.
Она увлекла его туда, где уже выстроилась цепочка танцоров. Музыканты заиграли, и, к удивлению девушки, оказалось, что ее партнер с великим искусством и грацией выполняет необходимые фигуры. Странно, ведь она еще не видела, чтобы он танцевал. Обычно Гарри стоял у стены и предпочитал наблюдать.
Она улыбнулась, когда, сцепив пальцы, они проскользнули сквозь живой тоннель поднятых рук. Невозможно поверить, что ей так легко удалось возбудить его интерес! Ей стоило бы сделать это еще в прошлом году, вместо того чтобы изобретать сотни девических уловок и страдать от его равнодушия.
Музыка наконец смолкла, и они вместе отошли в сторону.
– Вы так же грациозны и легки на ногу, как его величество, – заметила Синара.
Граф остановился и, взяв ее за плечи, взглянул в глаза.
– В жизни не встречал столь бойкой особы, – с неожиданной хрипотцой заметил он. – Знаете, как я жажду овладеть вами, мадам...
Синаре показалось, что сердце сейчас вырвется из груди, но на лице не отразилось ничего, кроме легкой скуки.
– В жизни не встречала такого бесстыдного нахала, как вы, милорд. Если хотите получить сливки, купите сначала корову. Я слышала, что пока что вы не собираетесь искать себе жену. Я же со своей стороны должна выйти замуж, хотя бы ради спокойствия родителей. Вряд ли при подобных обстоятельствах будет так уж мудро флиртовать с вами.
Вместо ответа он наклонился и поцеловал ее в губы. Ощутив вкус его рта, Синара едва устояла. Граф провел костяшками пальцев по ее щеке.
– Обожаю, когда мне бросают вызов, мадам. И собираюсь поиметь вас прежде, чем кто-либо другой, в ком разгорится такое же желание. Надеюсь, вы это поняли?
Голова девушки кружилась так, что комната плыла как во сне, и все же она твердо ответила:
– Вы всегда выигрываете в карты, милорд? Я вот – всегда, как скажет вам всякий. Меня считают удачливой. Если вы тоже из той породы, значит, мы зашли в тупик. Впрочем, может, я посчитаю вас подходящим мужем и тогда поимею сама?!
– Нужно отдать вам должное, вы храбры, Син, – усмехнулся он. – Наговори я столько любой другой девице, та попросту свалилась бы в обморок. Правда, и вы немного побледнели.
– Я везде такая же бледная, милорд, – поддразнила она.
Указательный палец чуть оттянул ее корсаж.
– И вправду, дорогая Син. Белая и мягкая.
Щеки девушки запылали. Размахнувшись, она бешеным ударом отбила его руку.
– Слишком нагло, милорд! Слишком нагло! Я не желаю иметь с вами ничего общего!
Она отвернулась.
– А я думал, что вы не из тех, кто сбегает при малейшей опасности! – крикнул он вслед, и она, расслышав издевательские нотки в его голосе, круто развернулась.
– А вот я думала, что вы не из тех, кто выставляет себя дураком на людях, милорд!
– Хорошо сказано, Син, – кивнул он. – Завтра днем я заеду за вами, и мы поедем кататься в Сент-Джеймсском парке. Наша первая прогулка! Подумать только!
На какой-то момент она едва не поддалась соблазну послать его к дьяволу, но лишь спросила:
– Во сколько?
– В два часа.
– Согласна, – выговорила она, снова отворачиваясь.
Он поцеловал ее! Коснулся груди!
Говоря по правде, поцелуй не был очень уж страстным, скорее испытующим, словно он желал проверить, как далеко может зайти с ней. Ах, ей и самой хотелось бы это знать! И этот жесткий палец, пробравшийся в ложбинку между грудей! Она и в самом деле едва не лишилась чувств! Вдруг смертельно захотелось сбросить платье и позволить ему ласкать себя всю, каждый клочок обнаженной кожи!
Непрошеные, отчаянные мысли вызвали нервный озноб, пробежавший по спине прохладным ветерком.
Синара Стюарт знала, что хочет Гарри Саммерса. Кровь Стюартов кипела в жилах. Ей почему-то вспомнились все невероятные истории о ее семье. Сейчас, оказавшись лицом к лицу со своими желаниями, Синара вдруг усомнилась в собственной правоте.
Она опасалась опозорить родных. И хотя наслаждалась мужским поклонением, вовсе не намеревалась стать куртизанкой или чьей-то любовницей. Нет, ей нужно то, что уже получили кузины! Мужа. Дом. Детей. Какое потрясение – осознать, что она ничем от них не отличается. Разве только тем, что полюбила неподходящего мужчину. Но свирепое стремление к свободе билось не в одном только сердце Гарри Саммерса. Их обоих обуревают страсти. Он не искал жены, но она выбрала его в мужья, и как же добиться цели? Он – загадка, которую предстоит решить. Для него же она – добыча, которую предстоит завоевать. И оба они затеют игру, которая будет продолжаться, пока один из них не окажется победителем. Только вот кто именно? Граф – опасный противник.
Но ведь она, Синара Стюарт, всегда выигрывает!
Девушка поискала взглядом Гарри. Он снова стоял у колонны. Их глаза встретились. Никто не хотел первым отвести взор. Но Синара, овладев собой, все же повернула голову с легкой издевательской усмешкой на губах. Ну вот! Пусть теперь гадает, о чем она подумала!
Тут кто-то взял ее под руку.
– Король сегодня не отходит от королевы, – сообщила Нелл. – Ходят весьма недостоверные слухи, что она забеременела. Будем надеяться, что это правда и на этот раз его величество получит наследника. Кстати, я видела тебя танцующей с Саммерсом. Как же это вышло? Он наконец тебя заметил?
– Я пригласила его. Он согласился, – пояснила Синара.
– Ты?! Не может быть! – восторженно ахнула Нелл.
– Завтра мы едем кататься в Сент-Джеймсском парке. Я решила, что не могу больше ждать, пока он соизволит обратить на меня внимание. Он дерзок и сверх меры нахален, Нелл, но волнует меня.
Лицо Нелл Гвин мгновенно стало серьезным.
– Умоляю, Син, будь осторожна! Гарри Саммерс – опасный любовник, чтобы не сказать больше. Если он оказался способен убить собственного отца, Бог знает, что ему еще придет в голову. Не уставай напоминать ему, что ты родственница короля. Может, хоть это тебя защитит.
– Я уже упоминала о столь счастливом обстоятельстве, – усмехнулась Синара. – Гарри ответил, что я не позволяю никому это забыть. Неужели я действительно настолько сварлива, Нелл?
– Ты гордишься своим происхождением. И почему бы нет? – удивилась Нелл. – Когда я подарю королю детей, будь спокойна, уж позабочусь, чтобы они знали, кто их отец, и напоминали об этом другим, которые в противном случае могут отнестись к ним не так хорошо, как хотелось бы. Взгляни хотя бы, как почтительно принимают повсюду отпрысков Касл-мейн, пусть она сама лишилась милости его величества! Мои дети получат те же привилегии.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102
Похожие книги на "Плутовки", Смолл Бертрис
Смолл Бертрис читать все книги автора по порядку
Смолл Бертрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.