Дар - Гарвуд Джулия
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
Натан ничего не ответил. Кейн с нескрываемой издевкой в голосе продолжил:
– Ты хочешь прожить рядом с Сарой всю свою жизнь? Или это всего-навсего досадная обуза, с которой ты вынужден мириться ради королевского дара?
– Я не могу себе представить жизнь без нее, – тихим голосом, в котором звучали страсть, произнес Натан.
– Значит, Сара нечто большее, чем просто партнер, да?
– Конечно, так оно и есть, – пробормотал Натан. – Бога ради, она моя жена. Мой партнер – Колин.
На минуту в комнате воцарилась тишина.
– Я даже не подозревал, что… забота о ком-то может доставлять столько беспокойства. Я все погубил, Кейн. Я разрушил ее веру в меня.
– Она любит тебя?
– Конечно, любит, – немедленно согласился Натан. – Во всяком случае, любила. Она твердила мне об этом почти каждый день. – Он вздохнул, потом сказал:
– Мэтью оказался прав. Все это время Сара отдавала мне всю свою любовь без остатка. Ее чувство – это прекрасный цветок, а я его растоптал.
Кейн постарался не улыбаться.
– Цветок? Да, с тобой действительно что-то случилось, ты стал таким… красноречивым.
Натан не обратил ни малейшего внимания на его слова.
– Она считает себя всего лишь обузой, с которой я вынужден мириться, чтобы получить землю и деньги. Сначала это действительно было так, но теперь все изменилось.
– Натан, ты просто скажи: что ты чувствуешь?
– Сара такая нежная, хрупкая, – проговорил Натан. – Она заслуживает лучшей судьбы, чем я. Но будь я проклят, если позволю хоть кому-нибудь прикоснуться к ней. Я должен все уладить. Я растоптал ее…
Кейн резко оборвал его:
– Знаю, знаю, ты растоптал этот цветок…
– Ее сердце, черт возьми, – выругался Натан. – Бога ради, пойми это правильно.
Поскольку Натан не смотрел на него, Кейн решил, что можно, не опасаясь обидеть его, улыбнуться.
– Итак, что ты намерен делать? – спросил он. В молчании прошло еще минут пять. Потом Натан расправил плечи и посмотрел на Кейна.
– Я хочу возродить в ней веру в меня.
Кейн подумал, что ничего хорошего из этого не получится. Он имел в виду только то, что не стоило сейчас дразнить Натана и напоминать ему, что ровно десять минут назад именно он предложил сделать то же самое.
– Что ж, разумная идея, – вместо ответа заметил он. – А теперь расскажи мне, как ты собираешься достичь этого…
– Я хочу показать ей… – Натан внезапно осекся. – Черт, почему я не додумался до этого раньше?
– Поскольку я не знаю, о чем ты думаешь, я не могу тебе ответить.
– Это так просто, что даже идиот мог бы догадаться. Чтобы все удалось, мне нужна твоя помощь,
– Я уже сказал, что помогу тебе.
– Теперь мне нужен твой совет, Кейн. Ты ведь у нас специалист по женщинам, – произнес он будничным тоном.
Это сообщение оказалось для Кейна новостью, и он уже собирался поинтересоваться у Натана, как же тот пришел к такому неординарному выводу, но шурин дал ответ, прежде чем Кейн успел спросить:
– В противном случае Джейд никогда бы не решилась стать твоей женой. Что угодно, но сестра умеет разбираться в людях.
Кейн было заулыбался, но улыбка медленно сползла с его губ, когда Натан, будто невзначай, заметил:
– И все же я этого не понимаю. В тебе, видно, есть что-то такое, что только она способна оценить.
Шанса ответить на эту колкость Кейну предоставлено не было, потому что Натан продолжил:
– Мне нужна твоя помощь, чтобы разобраться с Лютером Грантом.
– Бога ради, Натан, можно ли так перескакивать с одной темы на другую? Только что ты просил совета по поводу женщин, а теперь ты…
– Грант должен объясниться с нами, – продолжал настаивать Натан.
Кейн откинулся на спинку стула.
– В любом случае, Натан, я собирался заняться негодяем. Он получит то, что заслужил.
– Он может сбежать, – не унимался Натан.
– Не пророчь, – сказал Кейн. – Очень скоро мы будем в курсе.
– Он должен признаться в своем соучастии в этом преступлении до Фарнмаунтского бала. Если только Грант снялся с места, то, чтобы найти его, у нас только два дня.
– Значит, мы получим его подпись под признанием гораздо раньше, – пообещал Кейн. – Но почему, Натан, ты хочешь все сделать до Фарнмаунтского бала?
– Все съедутся в Лондон, чтобы посетить его, вот почему.
– Но ты же никогда не посещал его.
– В этом году я буду там. Кейн кивнул.
– Знаешь, Натан, это торжество мне всегда нравилось. Пожалуй, это единственный бал, на котором бывают твои приветливые родственники Сент-Джеймсы.
– Это единственный бал, на который их приглашают, – уточнил Натан. Он прислонился к выступу подоконника и улыбнулся шурину.
Кейн все еще не понимал, что у Натана на уме. Но он знал, что давить на него было бессмысленно. Натан сам все скажет ему, когда будет готов.
– Люди боятся появляться на этом балу из-за того, что опасаются стать очередной жертвой твоего дядюшки Дэнфорда, – заметил Кейн. Он улыбнулся и добавил:
– Но они также боятся пропустить это зрелище. Дэнфорд – это всегда гарантия нового развлечения.
Он напоминает мне гунна Аттилу, одетого в официальный наряд. Вот таково мое мнение, Натан, и, надеюсь, твое.
Но шурин едва ли слышал то, о чем толковал Кейн. Все его мысли были заняты планом. Прошло еще несколько минут, и он сказал:
– Принц-регент тоже всегда посещает этот прием.
В глазах Кейна блеснули искорки. Он подался вперед.
– Да, – согласился он. – А также и все Уинчестеры, насколько я помню.
– Меня интересует только один из них, – проговорил Натан. – Уинстон.
– Ты думаешь, что именно там он намеревается раздуть скандал вокруг имени твоего отца? Черт возьми, похоже, – продолжил Кейн. – Лучшей возможности и быть не может.
– Ты не мог бы устроить мне встречу с сэром Ричардсом? Я хочу поставить его перед фактами как можно скорее.
– Директор нашего военного ведомства уже знает о Гранте. Я говорил с ним сегодня утром. Возможно, что именно в данный момент он беседует с негодяем.
– Если тот не ударился в бега, – пробормотал Натан.
– У него нет оснований думать, что мы знаем о нем. Перестань беспокоиться о Гранте, а лучше скажи мне, что намереваешься предпринять.
Натан кивнул, потом рассказал Кейну о своем плане. Когда он закончил, Кейн улыбался.
– Если удача будет на твоей стороне, Натан, мы сумеем организовать встречу не позднее завтрашнего пополудня.
– Да, – согласился Натан. Он оторвался от окна. – А теперь о Саре. За ней нужно хорошенько присматривать, пока все это не закончится. Мне бы не хотелось, чтобы она, пока я буду заниматься деталями, попала в руки Уинчестеров. Если, Кейн, с ней что-нибудь случится, я не знаю, что я… – Он не закончил и махнул рукой.
– Джимбо сейчас на кухне, вытирает там полки. Он уже дал нам понять, что займется охраной Сары. Он не позволит ей никуда выйти. Джейд и я тоже не спустим с нее глаз. Ты, наверное, до позднего вечера не вернешься?
– Я постараюсь, – отозвался Натан. – Мне прямо сейчас нужно переговорить с Колином. Прежде чем я приступлю к осуществлению своего плана, я должен переговорит" со своим партнером, заручиться его поддержкой.
– Боюсь показаться абсолютно невежественным, но зачем тебе в плане с Грантом согласие Колина?
– Сейчас я имею в виду не Гранта, – возразил Натан. – Я говорю о Саре. Ну, Кейн, будь же повнимательнее.
Кейн только тяжело вздохнул.
– Я стараюсь.
– Я хотел бы тебя попросить еще об одной услуге.
– Да?
– Ты всегда называешь Джейд всякими там смешными ласкательными именами.
Джейд нравится такое обращение, – пробормотал Кейн.
– Именно это меня и интересует, – быстро кивнув, подтвердил Натан. – Саре они тоже должны понравиться.
Кейн с сомнением посмотрел на него.
– Ты что, хочешь, чтобы я обращался к Саре, как я обращаюсь к своей жене?
– Конечно же, нет, – торопливо возразил Натан. – Я хочу, чтобы ты написал их для меня на листке бумаги.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
Похожие книги на "Дар", Гарвуд Джулия
Гарвуд Джулия читать все книги автора по порядку
Гарвуд Джулия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.