Индийский веер - Холт Виктория
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98
— Я не чувствую никакой ограды.
— Она воздвигнута между нами. Вы сеете семена, и они растут как сорняки… в огромном изобилии. Я знаю, когда так началось. Это связано с тем делом во Франции. Оно повлияло на вас больше, чем на Лавинию. Вы решили, что все мужчины лжецы и обманщики и что никогда не допустите, чтобы вам лгали или вас обманывали.
— Я думаю, что вы говорите о том, о чем не имеете представления.
— Хорошо, дайте мне шанс узнать. Я буду вашим покорным учеником.
— Я уверена, что вы никогда не могли бы быть покорным… или получать указания от меня. Поэтому я пожелаю вам спокойной ночи. Я не забуду о том, что вы мне сказали, и буду в любой момент готова к отъезду.
— Я надеюсь, что до этого не дойдет.
— Тем не менее, я буду готова.
— Вы все же настаиваете на том, чтобы уйти?
— Я должна, — сказала я. — Спокойной ночи.
В приподнятом настроении я поднялась наверх. Мне хотелось поверить в то, что он безразличен мне.
Элис показала мне письмо, которое оставил Том Кипинг, чтобы она прочла после его ухода. Ожидалось, что он вернется в ближайшее время и тогда, вероятно, у нее будет для него ответ. Он просил ее выйти за него замуж. Он знал, что она не хотела бы принимать поспешное решение и нуждалась во времени для обдумывания. Несмотря на их такое короткое знакомство, он, тем не менее, был уверен, что хочет на ней жениться.
+++
«Времена, в общем-то, нелегкие, — писал он. — Я предполагаю, что пробуду здесь несколько лет. Ты бы ездила вместе со мной. Иногда это может быть опасно, и, вероятно, будут случаи, когда нам придется бывать врозь. Я хочу, чтобы ты хорошенько все это обдумала. Я решил, что лучше об этом написать, так как не хочу, чтобы чувства увлекли меня до такой степени, что я скрашу все трудности. Все будет отличаться от твоей привычной жизни. Но я люблю тебя, Элис, и, если ты отвечаешь мне тем же, я был бы самым счастливым человеком на Земле».
Я была глубоко тронута, когда это прочла. Может, в этом письме и не было безудержного признания в любви, но оно выражало глубокую искренность.
Я взглянула на Элис, и мне не надо было спрашивать, каким будет ее ответ.
— Я никогда бы не поверила, что такое может случиться со мной, — сказала она. — Я даже не могла подумать, что кто-то захочет на мне жениться… а тем более такой человек, как Том. Мне кажется, что это сон.
Милая Элис. Она выглядела страшно ошеломленной, но необыкновенно счастливой.
— Ох, Элис, — сказала я. — Это изумительно. Какой прекрасный роман.
— И это случилось со мной! Я не могу в это поверить. Ты думаешь, он действительно имеет это в виду?
— Конечно, он имеет в виду именно это. Я так рада за тебя.
— Тем не менее, я пока не могу выйти за него замуж.
— Почему же?
— А как быть с моей работой здесь? Графиня…
— Если бы что-то надо было графине, она не стала бы о тебе беспокоиться. Ты обязательно должна выйти за него замуж и как можно раньше начать эту восхитительную жизнь.
— А как же дети?
— У них есть хорошая айя и прекрасная гувернантка в моем лице.
— О, Друзилла, мы были такими добрыми друзьями!
— Почему ты говоришь об этом в прошедшем времени? Мы и есть хорошие друзья. Мы всегда останемся ими.
Было удивительно видеть, как изменилась Элис. Она стала как бы другим человеком. Она никогда не думала встретить кого-то, вроде Тома Кипинга, кто полюбил бы ее и кого полюбила бы она. Она очень любила детей и хотела иметь своих собственных, но в течение долгого времени думала, что ее основным назначением в жизни было ухаживать за детьми в чужих семьях.
Перед ней открывалась изумительная перспектива. Жизнь, полная приключений — путешествия по Индии с человеком, имеющим самую необычную и волнующую профессию — и теперь она навеки будет вместе с ним.
Она несколько задумчиво посмотрела на меня, и я догадалась, что, как и большинство влюбленных — таких неэгоистичных, какой и была Элис — она хотела видеть счастливыми и других, особенно меня.
— Я хочу… — довольно грустно сказала она.
Я знала, что она собирается сказать, и быстро добавила:
— Ты хочешь, чтобы Том скорее вернулся обратно, и желаешь знать, как все это будет происходить. Я думаю, совсем просто. Вспомни о тех девушках, которые выезжают в свет, чтобы найти жениха. Для них, должно быть, это совершенно привычно.
— Мне хотелось, чтобы вы встретили кого-нибудь…
— О, — беспечно возразила я. — Томы Кипинги на дороге не валяются. Такие достаются только счастливчикам.
Она нахмурилась:
— Мне не хочется уезжать от вас.
— Моя дорогая Элис, со мной все будет в полном порядке.
— Я буду волноваться за вас.
— Ох, полно, Элис. Вы знаете, что я не оранжерейное растение. С помощью айи я прекрасно справлюсь с детьми.
— Я думаю не об этом, Друзилла. Мы были очень близки. Я думаю, что могу спросить вас. Что вы чувствуете к Фабиану Фремлингу?
— Он интересный мужчина. Очень знающий себе цену.
— Насколько он важен для вас?
— Полагаю, что настолько же, насколько для любого из нас. Мне кажется, что в здешних краях он имеет высокую репутацию, — уклонилась я от прямого ответа.
— Это не совсем то, что я имела в виду.
— Тогда что же вы имели в виду?
— Я имела в виду, что он небезразличен к вам.
— Он небезразличен ко всему, что происходит вокруг.
— Вы знаете, что я не об этом. Он заинтересован… — настаивала Элис.
— В обольщении?
— Ну ладно… что-то подобное я и имею ввиду.
— И я думаю, что это может прийти ему в голову… как это и бывает, когда дело касается любой молоденькой женщины.
— Это как раз то, чего я боюсь. Было бы неразумно испытывать к нему слишком сильные чувства.
— Не беспокойтесь. Я его знаю очень хорошо.
— Разве не приезжает какая-то леди, чтобы выйти за него замуж?
— Я было подумала, что все это отложено в долгий ящик в связи с нелегкой обстановкой здесь.
— Но, по-видимому, свадьба состоится.
— Я думаю, что это воля леди Харриет… и обычно все подчиняются ей.
— Понятно. Мне хочется, чтобы вы поехали со мной.
— Я не думаю, чтобы Том очень жаждал, чтобы во время вашего медового месяца с вами находился третий человек.
— Я надеюсь, что с вами все будет хорошо. Конечно, вы очень благоразумны. Мне бы не хотелось, чтобы вы оставались здесь с графиней, очень безрассудной и эгоистичной… а что касается ее мужа… то я думаю, что он почти влюблен в вас.
— Я говорю вам, не беспокойтесь. Дугал всегда бывает влюблен чуть-чуть и никогда полностью.
— Мне такая ситуация не нравится. Вы никогда никому не должны позволять застать себя врасплох.
— Благодарю вас. Я вижу, что вы чувствуете себя уже почти замужней женщиной, которая должна присматривать за своими менее опытными и более слабыми сестрами. Ох, Элис, сосредоточьтесь на том, чтобы быть счастливой. Я рада за вас.
Лавиния была удивлена, когда услышала, что Том и Элис собираются пожениться.
— Кто бы мог подумать! Она кажется прирожденной старой девой. Честно говоря, я не понимаю, что он в ней нашел. Она очень обычная.
— Понимаешь, людям надо что-то большее, чем взмахивающие ресницы и тигриные взгляды. Элис очень интеллигентна.
— А я, ты полагаешь, нет.
— Никто не может назвать тебя обычной.
— Но и интеллигентной тоже?
— Ну что же, то, как ты себя ведешь, скорее, предполагает недостаточность у тебя этого ценного качества.
— Ох, заткнись. Во всяком случае, я нахожу это забавным. Няня Элис и Том Кипинг. А как же дети? Мама будет в ярости. Она прислала сюда Элис Филрайт присматривать за детьми, а не выходить замуж.
— Обстоятельства вышли из-под юрисдикции твоей матери. Она может управлять Фремлингом, но не всей Индией.
— Мама будет крайне раздражена. Я сомневаюсь, пришлет ли она другую няню-англичанку.
— Я думаю, вряд ли. В конце концов, ты ведь пробудешь здесь еще очень недолго, верно?
— Спасибо, что напоминаешь мне об этом счастливом факте.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98
Похожие книги на "Индийский веер", Холт Виктория
Холт Виктория читать все книги автора по порядку
Холт Виктория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.