Плач богов (СИ) - Владон Евгения
- Где вы научились… этому танцу? – казалось, она прошептала свой вопрос окончательно севшим голосочком, едва ли осознавая до конца, что делает и зачем говорит.
Глаза невольно расширяются и даже слезятся от лёгкой рези при соприкосновении с плавящимся вокруг них воздухом. Она то замечает, что творится вокруг, то тут же забывает недавно увиденное, пропуская нечёткие картинки окружающего двора и танцующих рядом людей прямым транзитом в чёрную дыру коварного подсознания. Кажется, взгляд несколько раз задевало лиловым платьем Полин д’Альбьер и тёмно-бордовым с чёрным отливом то ли шёлком, то ли бархатом местной королевы танго. В какой-то момент, Эва даже увидела чеканный лик этой женщины всего в паре футах от себя или перед собой, и та смотрела в их сторону с едва различимой улыбкой на пухлых губах. А может и не на них, а только на Киллиана?
Именно тогда острый укол нежданного «протрезвления» заставил девушку отвести голову и проследить за взглядом своего партнёра по танцу. И она действительно не обманулась. Хейуорд в тот момент тоже смотрел на скользнувшую рядом с ними пару ведущих танцоров вечера, едва заметно кивнув на улыбку черноволосой красавицы неопределённого возраста.
- В подобных местах. – мужчина, будто намерено, подхватил и тему разговора, и совершенно не скрываемое знакомство с упорхнувшей куда-то в сторону знойной танцовщицей. – Каталина меня научила многим хитростям и придуманными ею же движениям. Танго из тех танцев, которые не терпят жёстких рамок, увлекая именно своим щедрым разнообразием и безграничными возможностями. И в танго оба партнёра могут задавать такт одновременно, чего не скажешь о вальсе.
- Хотите сказать… - похоже, недавняя вспышка беспричинной ревности (только этого ей не хватало для полного счастья) или последние слова Киллиана сделали своё чёрное дело, влив в её вены неслабые дозы смелости. Но она так и не отвела взгляда от его совершенного лика и прошивающих насквозь глаз. Хотя он и не пытался никуда сбегать, даже напротив, и вёл её в танце (ни разу не осудив за неуверенные и далеко не изящные ответные шаги), и при этом смотрел только на неё, будто вокруг них более никого не существовало, сократив расстояние между их лицами до непозволительной близости. И от последнего захватывало дух не меньше, чем от прикосновений этого человека и от того, как он вёл её в танце, будто абсолютно ничего не предпринимая со своей стороны, чтобы подчинять её движения своим – направляя, делая неожиданные развороты, наступая и совершая во истину головокружительные па. А то, как ей приходилось ощущать его руки на себе… Пусть он и не позволял себе ничего лишнего, но это ничуть не мешало ему оплетать свою жертву колдовской паутиной, довольствуясь лишь доступными в эти минуты возможностями. И его взгляд тоже входил в число данных возможностей, как и голос, как и слишком осязаемое тепло, исходящее от его гладиаторского тела.
Представить себе, как эти руки, столь изящно затягивающие её в водоворот танца, могли с нещадной болью сжать её горло, как когда-то сжимали лебединую шейку Софии Клеменс… не составляло какого-то особого труда. И от этого становилось ещё жарче и ещё более не по себе, чувствуя, как после очередной вспышки неконтролируемых страхов спину и обнажённые участки тела обдаёт липкой испариной, которая потихоньку стягивалась в бисеринки холодного пота.
- Что вы разбираетесь во всех существующих танцах? Знаете, какие отличия у того или иного танцевального стиля и без какого-либо труда продемонстрируете любой из них?
- Вас смущает только это или же сама мысль, что какой-то там портовый грузчик может не только рассказать, но и показать, чем отличается мазурка от кадрили?
На какое-то время у Эвелин отняло дар речи. Увы, но читать по лицу Киллиана Хейуорда она не умела, как и понять по тону его голоса, говорил ли он всё это с полной уверенностью о том, что она не знала, кто он на самом деле, или же всё-таки иронизировал, поскольку был в курсе всех её представлений о его не такой уж и тайной жизни.
- Вы слишком… грациозны для какого-то там портового грузчика. И, насколько я могу судить о подобных вещах, мужчина не способен выработать столь манерные движения в более зрелом возрасте, если его не учили этому с детства. Или же… ваша учительница по танго оказалась не в меру одарённой, как и её ученик.
- Надо признаться, вы на редкость наблюдательны. – даже столь безобидной на первый взгляд фразой он решил воспользоваться, как очередной из возможностей всмотреться в лицо девушки с более подчёркнутым вниманием и без какого-либо стеснения.
Если взором и можно прикоснуться, то данной способностью этот мужчина владел в совершенстве, как и изощрённым умением смущать умы наивных дурочек, путать на раз их сумбурные мысли и вызывать шквал несовместимых с происходящим эмоций. Ну и, конечно же, заставлять немощные сердечки оных трепыхаться пойманными в силки птицами, из коих им уже не вырваться и не спастись в буквальном смысле.
И как бы со стороны это не выглядело печально для последних, переживать всё это на собственной шкуре было куда ошеломительней и страшней. Потому что обезумевший стук собственного сердца сводил с ума вместе с испытываемыми эмоциями именно тебя, будто намереваясь разорвать изнутри, а то и сжечь заживо.
- И я более, чем уверен, что Полин успела рассказать вам обо мне достаточно занятных подробностей, чтобы составить некую картину о моей скромной персоне.
- Я ничего о вас не составляла! Это не в моих… привычках… Выдумывать что-то о незнакомом мне человеке со слов других людей.
- Прямо-таки совсем-совсем ничего? И даже ни разу не вспоминали?
В этот раз даже осознание о наличии маски на лице не дало и сотой доли облегчения, поскольку алым румянцем вспыхнула не одна лишь кожа под оной. Казалось, опаливающим жаром всесжигающего смятения залило от макушки и до самых пят, отчего даже глаза заслезились, а перед взором замельтешило пульсирующими пятнами из-за вскипевшего в висках адреналина.
Скрыть подобное состояние от подобного человека?.. Да лучше сразу умереть не месте!
А она-то, глупая, понадеялась, что он никогда об этом не рискнёт упомянуть. Неужели решила, что подобные люди должны наследовать от своих именитых родителей кровное благородство и честь, а не приобретать данные качества при соответствующем воспитании?
- И что я по-вашему должна была вспоминать? – и почему она не выпалила тогда что-то вроде «Вы в своём уме?!» и не стала вырываться из его рук? Может растеряла остатки своего здравого рассудка, а вместе с ним – способность к самозащите?
Причём ответная улыбка Хейуорда буквально захлестнула по всем враз раскрывшимся уязвимым точкам шокирующим разрядом, от которого ещё больше затряслись поджилки, а из мышц и суставов будто схлынули остатки физических сил. Не держи он её столь крепкими полуобъятиями, точно бы упала.
- Думаю, у вас достаточно накопилось на этот счёт нужных воспоминаний, о которых не принято говорить в вашем привычном окружении. Но делиться ими хотя бы с тем, кто вас поймёт или же всецело примет вашу сторону…
- Я ни с кем ничем не делилась!.. И, надеюсь, вам тоже хватило для этого ума!.. И… ии… Упоминать о таком прямо сейчас… Вы действительно думаете, что мне захочется после такого обсуждать с вами хоть что-то вообще и уж тем более продолжать танцевать дальше?
- А вам действительно многое из произошедшего кажется настолько вопиюще неуместным, что, если пытаться делать вид, будто ничего из этого никогда не было и не случалось в помине, то оно сразу же каким-то чудом исчезнет из наших жизней и больше нигде не всплывёт?
- Так вы для этого меня… потащили танцевать? Чтобы шантажировать тем, что мне хотелось бы забыть раз и навсегда?
- Шантажировать? Вы серьёзно решили, что я способен на такую низость?
- Тогда зачем вы заговорили об этом?
- Мне казалось, что вы и в самом деле, если и не отличаетесь от представительниц своего круга, то хотя бы пытаетесь не быть похожими на них.
Похожие книги на "Плач богов (СИ)", Владон Евгения
Владон Евгения читать все книги автора по порядку
Владон Евгения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.