Властелин ее сердца - Маккарти Моника
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
Спустя почти две недели после того, как она приехала в Бервик, Розалин была в госпитале, беседуя с аббатисой и пытаясь сообразить, как рассказать брату о своем положении так, чтобы он не выслал все свое войско с целью убить Робби. Вдруг она услышала шепот.
– Пойман…
Она не обратила на это внимания, пока часом позже не услышала еще:
– Налетчик пойман…
Розалин замерла. Стараясь держаться с достоинством – хотя она откровенно подслушивала, – она спросила монашенку:
– Вы что-то сказали о Налетчике?
– А разве вы не знаете, миледи? – удивилась молодая послушница. – Они захватили Робби Бойда.
Ее сердце остановилось.
– Кто же его захватил?
Девушка посмотрела на нее с удивлением:
– Конечно ваш брат, миледи.
Розалин едва расслышала последние слова. Она уже была у двери, направляясь в замок. Когда она ворвалась в комнату брата, ее лоб был мокрым от пота.
– Скажи мне, что это неправда!
Клиффорд поднял голову, оторвавшись от документа, который изучал.
– Как я догадываюсь, ты уже слышала.
– Значит, это правда? Ты взял его в плен?
– Не совсем.
– Что значит «не совсем»? Он здесь или нет?
– Он здесь, но я не захватывал его. Этот убл… человек, – поправился Роберт, – явился сюда по собственной воле.
– Он – что? – переспросила Розалин.
Клиффорд покачал головой:
– Он явился в замок и потребовал встречи со мной.
– И что он сказал?
– Понятия не имею. Я решил дать ему время поразмыслить о том, что он хочет сказать.
Розалин прищурилась:
– И где он размышляет?
Как будто она этого не знала. Клиффорд мог быть таким же безжалостным, как и бандиты, на которых он постоянно жаловался.
– В тюремной яме.
– Роберт! Как ты мог?
Он сжал губы:
– Ему еще повезло, что я не подвесил его за яйца за то, что он сделал с тобой. Одна ночь в тюремной яме не убьет его. К сожалению.
– Я хочу его видеть. – Глядя ему в глаза, Розалин добавила: – И даже не думай мне отказать.
– Мне это даже в голову не пришло, – с сарказмом сказал Клиффорд. – Почему мне быть против, чтобы моя маленькая сестричка оказалась на расстоянии вытянутой руки от самого опасного человека в Шотландии?
Розалин мрачно смотрела на него, пока он не сдался:
– Ну ладно. Я прикажу привести его в караульное помещение. Но предупреждаю тебя, Розалин, я не даю тебе никаких обещаний. Я слишком долго ждал этого дня.
Который был час?
Робби вглядывался в кромешную тьму, сомневаясь в разумности своего плана. Он предполагал возможность того, что ему придется провести некоторое время в тюремной яме Бервика, но надеялся поговорить с Клиффордом прежде, чем его бесцеремонно бросят в эту нору.
Поскольку он находился там один, Бойд предположил, что Сетон убедил их в своей искренности. Его губы сжались – он не хотел больше думать о своем бывшем напарнике.
Сколько времени у него оставалось? Не было возможности узнать это без дневного света, но он подозревал, что остался час, максимум два. Если любопытство Клиффорда не возьмет верх в ближайшее время, его собратья из Хайлендской гвардии появятся в замке, чтобы забрать его отсюда, прежде чем он получит шанс изложить свою просьбу.
Конечно, они смогут вытащить его из тюремной ямы. В худшем случае они будут знать, где его искать, с иронией думал Робби. Макруайри хорошо знаком с этим местом, несколько лет назад он провел здесь некоторое время, стараясь освободить свою жену из плена.
Робби почувствовал облегчение, когда услышал, как кто-то возится с замком. Несколько мгновений спустя дверь распахнулась и веревка была спущена. С его ранами ему потребовалось времени больше, чем обычно, чтобы взобраться на высоту десяти футов или около того.
Как только он появился в отверстии наверху, два мрачных молчаливых солдата безо всяких объяснений протащили его через маленькую прихожую, потом через другую комнату и втолкнули под арочный проем в помещение, которое выглядело как караульная комната у основных ворот.
Робби услышал знакомый вздох, едва оказался внутри, и с удивлением резко поднял голову. Розалин. Их взгляды встретились – страх, страстное желание, его любовь к ней словно молнией ударили его.
Мгновением позже, когда она с сердитым видом повернула голову направо, выражение лица Робби изменилось – он заметил еще одного человека, находящегося в комнате.
– Что вы с ним сделали? – требовательно спросила Розалин брата.
Клиффорд – ублюдок – пожал плечами с ухмылкой, которую и не пытался скрыть.
– Мои люди немного перестарались, когда он назвал себя у ворот прошлой ночью, но после всего, что он сделал, он должен считать себя счастливчиком.
– Иди к черту, Клиффорд!
– Если кто-то и попадет к нему в ближайшее время, это буду не я.
Розалин нахмурилась:
– Я же говорила, что он не причинит мне вреда.
– Я так не думаю, – сказал Клиффорд. – Сначала выслушаем, чего он хочет.
Розалин приблизилась к Робби. Она была настолько красива, что у него перехватило дух. Но в ней появились хрупкость, бледность щек и темные круги под глазами, которых раньше не было. Любое наказание, которое Клиффорд может наложить на него, не сравнится с чувством вины, которое Робби испытывал из-за того, что она так изменилась.
Он смутно надеялся, что Розалин бросится к нему в объятия и скажет, что очень скучала. Но она не сделала этого, да у него и не было никакого права на это рассчитывать, если вспомнить их последнее расставание.
На этот раз ее глаза, в которых он всегда читал ее мысли, были закрыты для него.
Робби не мог потерять ее. Он с этим не смирится. Розалин отдала ему свое сердце, и он не собирался дать ей возможность забрать его обратно.
– Чего ты хочешь, Робби? – спросила Розалин.
– Тебя.
Клиффорд глухо заворчал и с угрожающим видом сделал шаг в сторону Бойда, но Розалин схватила его за руку.
– Пожалуйста! Я хочу услышать, что он скажет.
Клиффорд посмотрел на нее долгим взглядом, прежде чем отступить назад.
– В его интересах сказать что-нибудь хорошее.
Робби проигнорировал его замечания и посмотрел на Розалин. Он предпочел бы сказать ей это наедине, но решил: ему следует радоваться и тому, что ему вообще дали шанс поговорить с ней. Он был уверен, что ему придется обращаться со своей просьбой к Клиффорду.
– Мне очень жаль. Я должен был доверять тебе. Я совершил ошибку, и я сейчас здесь для того, чтобы исправить ее. – Он повернулся к Клиффорду и сжал челюсти. – Я хочу жениться на твоей сестре.
– Нет.
Робби заскрипел зубами. Этот ублюдок наслаждался всем происходящим.
– Розалин сказала, что ты сделаешь все для ее счастья. Она просила меня довериться ей. Я доверился. Поэтому я сейчас здесь.
Она издала какой-то звук – Робби повернулся к ней и увидел, как ее глаза расширились от удивления, а потом засияли, что, по его мнению, было знаком прощения.
Он снова повернулся к Клиффорду:
– Была ли она права?
Клиффорд обратился к Розалин:
– Господи, Роузи-лин, какого дьявола ты сказала ему это?
– Я никогда не думала, что он сделает что-нибудь настолько безрассудное.
– Или романтичное, – вставил Робби. Он не был уверен, что она услышала его.
– Я действительно дала ему слово.
Клиффорд поморщился, а затем уставился на Робби:
– Она сказала правду. Просто я не думаю, что ты сможешь сделать ее счастливой.
Он скрестил руки на груди и самодовольно улыбнулся, словно предлагая Робби убедить его.
Бойд сжал кулаки и подумал, что со стороны Клиффорда было бы умнее держать его в цепях. Но один взгляд на Розалин сразу же подавил его желание подраться. Если они хотят, чтобы у них был хоть какой-то шанс, он и ее брат должны найти способ оставить в прошлом годы их взаимной ненависти.
Робби глубоко вздохнул:
– Я и сам не знаю, смогу ли, но я люблю ее и клянусь тебе, что использую каждую минуту своей жизни, чтобы сделать ее счастливой, даже если для этого понадобится забыть нашу вражду. Она любит тебя, и я никогда не встану между вами. Ты защищал ее и заботился о ней, в то время как многие, оказавшиеся в твоем положении, не стали бы этим заниматься, – это делает тебе честь. – Робби встретился взглядом с Розалин. – Я хочу, чтобы ты стала моей женой, потому что я люблю тебя, – это не имеет никакого отношения ни к твоему брату, ни к мести. И так было всегда. Я просто был слепцом, не видя очевидного. Если ты захочешь провести следующие пятьдесят лет, воспевая брату хвалы, я буду безропотно это слушать. Я могу не соглашаться, но я буду слушать. Наши дети будут звать его дядей.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
Похожие книги на "Властелин ее сердца", Маккарти Моника
Маккарти Моника читать все книги автора по порядку
Маккарти Моника - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.