Нечто чудесное - Макнот Джудит
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 100
– Завтрак, – объяснила Александра, бросая на него смеющийся взгляд. – И, судя по виду, обед тоже. Очевидно, повар не верит в то, что мы способны сами добыть себе пропитание.
– В любом случае я могу потратить на это не больше часа.
Александра, не успевшая поднять удочку, замерла, смущенная и разочарованная:
– Всего час?
– У меня слишком много дел сегодня. Джордан наклонился, выбрал удочку из нескольких принесенных заранее слугами и согнул, проверяя на гибкость.
– Я очень занятой человек, Александра, – рассеянно пояснил он.
– Вы, кроме того, еще очень богаты, – ответила Алекс с деланной небрежностью, проверяя собственное удилище. – Зачем же трудиться с утра до вечера?
Подумав немного, Джордан хмыкнул:
– Чтобы остаться очень богатым. – Если большие деньги лишают вас права отдыхать и наслаждаться жизнью, значит, цена этого богатства чересчур высока, – объявила Алекс, глядя ему в глаза.
Джордан, задумчиво нахмурившись, попытался припомнить автора изречения, но не смог.
– Кто это сказал?
– Я, – задорно улыбнулась жена.
Джордан удивленно покачал головой, пораженный ее остроумием, и, насадив червя на крючок, направился к берегу. Он остановился у огромного поваленного дерева с ветвями, нависшими над водой, и закинул удочку.
– Здесь вряд ли поймаешь большую рыбу, – произнесла жена с видом невероятного превосходства. – Подержите мою удочку, пожалуйста.
– А мне показалось, ты говорила, будто сама все умеешь делать, – пошутил Джордан, заметив, что она уже сняла ботинки и чулки. Прежде чем он понял, что задумала жена, та подоткнула юбки, показав стройные ножки, тонкие щиколотки и крошечные босые ступни, и грациозно вспорхнула на ствол.
– Благодарю, – кивнула она, протягивая руку. Джордан вручил ей удочку, ожидая, что Александра сядет, но, к его беспокойству, она с ловкостью акробата прошла по толстой ветке, протянувшейся над водой.
– Немедленно вернись! – резко приказал он, повысив голос. – Ты можешь упасть!
– Я плаваю как рыба, – сообщила Алекс с улыбкой и наконец уселась – босая герцогиня, чьи изящные ножки почти касались воды. Лучи солнца, запутавшиеся в ее волосах, переливались и играли всеми цветами радуги. – Я научилась рыбачить, еще когда была совсем маленькой, – пояснила она и забросила удочку.
– Да, Пенроуз тебя учил, – кивнул Джордан. И по-видимому, был хорошим наставником. Александра не хвасталась, утверждая, что умеет все, – недаром так ловко насадила червя на крючок!
Очевидно, мысли их текли в одном направлении, потому что минуту спустя она улыбнулась ему со своего насеста, заметив:
– Рада видеть, что вы не брезгуете червями.
– Никогда не отличался брезгливостью, – с самым серьезным видом запротестовал Джордан, – просто не могу слышать звуки, которые они издают, когда их насаживаешь на крючок. Куда гуманнее было бы сначала убить его, прежде чем использовать для наживки!
– Никаких звуков они не издают, – запальчиво возразила Александра, но он казался таким уверенным, что ее собственная убежденность несколько поколебалась.
– Только люди с идеальным слухом способны их слышать! – настаивал Джордан, стараясь не улыбнуться.
– Пенроуз говорил, что им не больно, – смутилась Алекс.
– Пенроуз глух, как столб. Он не слышит их криков.
Неописуемое выражение ужаса и раскаяния промелькнуло на лице Александры, и Джордан поспешно отвернулся, чтобы скрыть смех. Но плечи его затряслись, и Александра наконец поняла, что ее дурачат. Минуту спустя в плечо Джордана ударилась пригоршня веточек и листьев.
– Негодяй! – с деланным гневом упрекнула Алекс.
– Моя дорогая глупенькая жена, – ответил он без малейшего раскаяния, спокойно отряхивая ветки с рукава, – если бы я имел неосторожность устроиться на столь ненадежной подпорке, то, уж поверь, постарался бы обращаться с мужем куда почтительнее! – И для большей наглядности осторожно покачал ветку, на которой сидела Александра.
Однако его непокорная жена лишь подняла тонкие брови.
– Мой дорогой глупенький муж, – мягко парировала она, не ведая, какое неожиданное удовольствие ее обращение доставило Джордану, – если вы столкнете меня, то сделаете ужасную ошибку и к тому же окажетесь мокрым с головы до ног!
– Я? – развеселился Джордан, наслаждаясь перепалкой. – Почему?
– Потому что, – тихо и совершенно серьезно призналась Алекс, – я не умею плавать. Джордан, побелев, вскочил с земли.
– Ради Бога, – приказал он, – не смей шевелиться! Я не знаю, насколько здесь глубоко, но вода такая мутная, что, если упадешь, я не увижу тебя, а пока стану искать, ты утонешь. Оставайся на месте, сейчас я до тебя доберусь.
•С гибкостью и проворством истинного атлета Джордан одним прыжком вскочил на ствол и пошел по ветке, пока не очутился почти рядом с женой.
– Александра, – спокойно, ободряюще начал он, – если я подойду ближе, боюсь, ветка подломится или нагнется и ты окажешься в реке.
Джордж приблизился еще на шаг и, наклонившись, протянул руку:
– Не бойся. Сожми мою ладонь посильнее и вставай. Он с облегчением отметил, что на сей раз Александра не думала спорить. Вместо, этого она крепко ухватилась за верхнюю ветку левой рукой, а правой обняла его за талию. Пальцы Джордана судорожно стиснули ее запястье.
– Подбери ноги и медленно поднимайся. Обопрись на меня.
– Ни за что! – объявила жена, и Джордан ошеломленно уставился в ее сияющее лицо. Обхватив поудобнее его запястье, она многозначительно объявила:
– Предпочитаю поплавать немного. А вы?
– Только попробуй, – мрачно предупредил Джордан, не пытаясь освободиться, поскольку в этой неудобной позе целиком зависел от ее капризов и прекрасно понимал это.
– Если не умеете плавать, я вас спасу, – мило предложила она.
– Александра, – пригрозил Джордан самым зловещим тоном, на который был способен, – если ты сбросишь меня в эту ледяную воду, лучше тебе сразу плыть в противоположном направлении – спасая свою жизнь!
Алекс поняла, что муж не шутит.
– Да, милорд, – покорно пробормотала она, разжимая пальцы.
Джордан медленно выпрямился и воззрился на нее со смешанным выражением раздражения и насмешки.
– Ты самая невыносимая… – Но тут же осекся, не в силах сдержать улыбку.
– Спасибо, – жизнерадостно поблагодарила Александра. – Предсказуемость – вещь ужасно скучная, не так ли?
Вместо ответа Джордан повернулся и зашагал обратно.
– Откуда мне знать? – хмуро отозвался он наконец, растянувшись на траве и поднимая удочку. – В твоем обществе я совершенно забыл, что это такое.
Следующие три часа прошли незаметно, и Джордан еще раз убедился, что жена не только превосходная рыбачка, но, кроме того, остроумна, умна и самая занимательная собеседница из всех его знакомых.
– Смотрите, – неожиданно окликнула она, когда удилище Джордана вдруг согнулось почти пополам. – Клюет!
После пяти минут усилий, борьбы и весьма ловких маневров леска все-таки обвисла. Непочтительная молодая жена, стоявшая на ветке, откуда могла наблюдать проигранный поединок и одновременно выкрикивать советы и слова ободрения, с негодованием воздела руки к небу:
– Сорвалась! Такая рыба!
– Это была не рыба, – возразил Джордан, – а кит с огромными зубами!
– Теперь, когда она ушла, можно придумать все что угодно, – хмыкнула Алекс, звонко рассмеявшись. Ее смех оказался таким же заразительным, как энтузиазм, и Джордан не смог не последовать примеру жены, несмотря на все старания сделать строгое лицо.
– Будь добра, прекрати принижать достоинства моей рыбы и открой лучше корзинки. Я умираю с голоду.
Александра ловко пробежала по ветке, но когда, вручив мужу удочку, попыталась спрыгнуть на землю, он обнял ее за талию и медленно поставил на ноги. Она застыла, как только их тела соприкоснулись, и Джордан поскорее разжал руки.
Почему-то его счастливое настроение мгновенно померкло. Усевшись на одеяло, он прислонился спиной к дереву и в бесстрастном молчании наблюдал за женой, стараясь понять, почему ей понадобилось устраивать эту прогулку. Очевидно, она вовсе не ожидала романтического свидания на берегу реки.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 100
Похожие книги на "Нечто чудесное", Макнот Джудит
Макнот Джудит читать все книги автора по порядку
Макнот Джудит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.