Очарованное время - Сондерс Эми
- И никто не подумал мне об этом сказать?!
- Но ты же так расстраиваешься, Джулиан, когда гувернантки уходят от нас, – заметила бабушка.
Рамсден молча переводил взгляд с одной женщины на другую. Ни одна не испугалась.
- О Господи, пошли мне силы вытерпеть все это! – взмолился Джулиан, решительно направляясь к дверям. Но на полпути он повернулся, подошел к леди Маргарет и спокойно вытащил из ее рук драгоценную книгу. Айви была в ужасе.
- Прошу прощения, миледи, – елейным голосом проговорил он, словно взял книгу случайно.
Все три женщины оторопело смотрели ему вслед, когда Рамсден, хлопнув дверью, вышел из галереи.
- Какой тиран! – воскликнула Сюзанна, глаза которой потемнели от гнева. – Не обращай на него внимания, Айви.
Леди Маргарет недоуменно посмотрела на свои руки, только что державшие книгу, и, вздохнув, пожала плечами.
- У Джулиана, – задумчиво промолвила пожилая женщина, – всегда был дурной нрав. Думаю, это повлияет на его здоровье. Пойдем, Айви. Сюзанна права: не обращай внимания. Тебе не помешает горячая ванна и свежее платье. А потом ты поешь и сможешь отдохнуть.
- Спасибо, – тихо ответила Айви.
- Не за что. Мы очень рады тебе, дитя мое.
Айви заметила, как леди Маргарет и Сюзанна обменялись быстрыми взглядами. Маргарет явно хитрила, а у ее внучки был такой вид, словно она только что услыхала забавную шутку.
- Ах, как весело мы заживем! – воскликнула Сюзанна, вскинув голову вверх, отчего темные кудряшки так и заплясали вокруг ее юного личика. – Пойду-ка я разыщу Долл и попрошу приготовить для тебя комнату. – И она рассмеялась звонким смехом.
Айви пришло в голову, что все они немного смахивали на сумасшедших – и развеселая Сюзанна, и ее бабушка, похожая на старую птицу, и сам Джулиан, у которого так неожиданно менялось настроение.
«И я не лучше, – добавила про себя девушка. – Я правда здесь, или все это мне снится? Что я делаю среди этих людей?»
- Тебе не стоит волноваться, – неожиданно заявила леди Маргарет, и Айви едва не подпрыгнула: казалось, старуха прочла ее мысли. – Мы разыщем твою семью, юная Айви.
А теперь пойдем, я покажу тебе твою комнату.
Выходя из галереи, Айви взглянула на книжный шкаф, подумав о том, куда Джулиан мог спрятать книгу, которая была ей так необходима.
Она шла за леди Маргарет узкими, темными коридорами, трясясь от холода. «Интересно, – думала Айви, – смогу ли я разыскать дорогу назад, если волшебство пройдет и мне придется возвращаться домой».
- Эта комната должна подойти тебе, – заявила леди Маргарет.
И вновь у Айви появилось такое чувство, что пожилая дама сумела прочесть ее мысли, потому что она как-то странно посмотрела на девушку. Затем леди Маргарет распахнула тяжелую дверь и пригласила Айви в комнату.
Девушка бегло осмотрелась. Комната была маленькой, и, как почти во всех помещениях замка, в ней было очень мало мебели. Кровать с высокой спинкой из темного резного дерева была застелена пыльным красно-коричневым покрывалом. Перед камином стояли стол и стул. И все – больше мебели не было. Окна выходили в пустой двор замка, вдали виднелась полоска моря.
Айви была рада вновь оказаться в светлом помещении после мрачных коридоров. Выглянув в окно, она увидела, что Джулиан выезжает из ворот.
- Вот и хорошо, – произнесла леди Маргарет, проследив за взглядом девушки. – Хоть займется чем-нибудь и не станет досаждать нам тут. А то после войны он так ничего и не делает. Когда Джулиан бывал при дворе, он был совсем другим – веселым и жизнерадостным. Ему нравилось жить в столице. И нравилось заниматься политикой. Очень. Он с нетерпением ждал осады. Мы почти сорок дней оборонялись, сражаясь с войсками Кромвеля.
- Что, вы втроем? – недоверчиво спросила Айви.
Леди Маргарет так расхохоталась, что ее глаза почти пропали в морщинистой коже, но лицо вдруг стало на удивление моложавым.
- Нет, что ты! Нас было гораздо больше. Были конюхи, был священник, управляющий, слуги… Да-а, очень много людей было. Не то что сейчас. Наш замок сдался последним – во всей стране. Круглоголовые [2] были полностью разбиты, можешь мне поверить, – с гордостью добавила леди Маргарет, и Айви решила, что пожилая женщина была в восторге от осады.
- А сейчас полностью разбит Джулиан, – заявила Сюзанна, появляясь в дверях с охапкой одежды. Тряхнув головой, она весело посмотрела на Айви, и девушка в который раз поразилась ее удивительному сходству с Джулианом. – Кстати, он ненавидит проигрывать.
Айви задумалась над этим заявлением, вспомнив, сколь высокомерно и гордо держался Джулиан. Да, не был он похож на человека, который привык к проигрышам.
- Ты нашла Долл? – спросила леди Маргарет у внучки. – Бедной Айви необходимы чистое белье, теплые одеяла и жаркий огонь в камине! Да, и еще горячая вода.
- Она сидела у огня, задрав ноги, – промолвила Сюзанна, закатив глаза с таким видом, что Айви сразу поняла: служанка частенько это проделывает. – Я принесла Айви кое-что из вещей, – добавила она.
- Когда я была молодой, слуги знали, как себя вести, – с грустью в голосе произнесла пожилая дама.
- Эти времена давно прошли! – весело возразила Сюзанна.
- Да и молодые дамы имели неплохое представление о поведении, – ледяным тоном добавила бабушка.
- Ну и что! – вскричала Сюзанна. – Зато у них были балы и маскарады, они ездили в Лондон, у них была куча кавалеров и платья они меняли чуть не каждый день! – Она свалила принесенную одежду на кровать. – Надеюсь, ты не умрешь здесь от скуки, Айви. Мне кажется, еще немного – и я не выдержу.
- Да мне пока что совсем не скучно, – честно ответила Айви. – Скорее немного страшно. Но скучно?…
- Да где же эта негодная Долл? – с негодованием воскликнула леди Маргарет, и тут же, как будто отвечая на ее восклицание, служанка появилась в дверях.
Это была молодая девушка, чуть старше Сюзанны и не такая хорошенькая. Дерзкое выражение лица Долл не могли скрыть даже пышные оборки белого чепца, из-под которого выбивались пряди каштановых волос. Долл с подозрением глянула на Айви своими зелеными глазами.
- А я и не знала, что у нас гости, – обиженно проговорила она.
- Зато теперь тебе это известно, – резким тоном сказала леди Маргарет.
Служанка с оскорбленным видом принялась стелить постель.
- Долл поможет тебе переодеться, – сообщила пожилая дама незваной гостье, – как только комната прогреется. Потом тебе надо отдохнуть и поесть. У тебя такой взволнованный вид!
- Ей надо дать чего-нибудь, – предложила Сюзанна, – а то как бы она не заболела. Не хотим же мы, чтобы Айви умерла тут от простуды!
- Господи, что за жестокий ребенок! – возмутилась Маргарет. – Бедняжка Айви подумает, что ты в стае волков воспитывалась.
- Это про Джулиана можно подумать, что он воспитывался в стае волков, – засияв улыбкой, промолвила Сюзанна. – А меня с ним не сравнить.
- Пожалуй, ей надо дать горячего вина с травами – для успокоения, – заявила леди Маргарет, не обращая внимания на выпады внучки. – Пойдем, Сюзанна, я научу тебя, как готовить нужное снадобье.
Похоже, девушке это предложение понравилось.
- Вот и хорошо, – заговорила она довольным тоном. – Айви, надень фиолетовое платье. Оно изумительно подойдет к цвету твоих волос.
Леди Маргарет вышла из комнаты. Через мгновение за ней последовала и Сюзанна.
Айви осталась наедине со служанкой, которая принялась молча взбивать подушки и раскладывать одеяла, бросив на гостью сердитый взгляд. Затем, не говоря ни слова, Доля вышла из комнаты и через несколько минут вернулась с охапкой дров и жаровней, с тлеющими в ней углями. Начав разводить огонь, она многозначительно посмотрела на Айви.
Девушка так и стояла посреди комнаты, дрожа от холода и чувствуя себя полной дурочкой, пока огонь в камине не запылал. Она подвинулась поближе и протянула окоченевшие руки к пламени.
2
«Круглоголовыми» называли сторонников Парламента в Англии во время гражданской войны 1642-1651 гг. Пуритане обривали себе головы, чтобы отличаться от тех, кто продолжал носить длинные волосы
Похожие книги на "Очарованное время", Сондерс Эми
Сондерс Эми читать все книги автора по порядку
Сондерс Эми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.