"На синеве не вспененной волны..." (СИ) - "dragon4488"
— Считайте, что вы это уже сделали, — негромко произнес Тимоти, намереваясь подняться, но Данте ухватил его за руку.
— Прошу, дай мне сказать!
Юноша перевел взгляд на тонкие пальцы, обхватившие его запястье, и поджал губы, но художник не обратил на это внимания.
— Я вел себя просто недопустимо! Я позволил себе отвратительную выходку, бросившую тень на твою невинность!
— Святая Дева Мария! Прошу вас, не стоит так кричать!.. — взмолился юноша и метнул обеспокоенный взгляд на открытые двери, из которых доносились приглушенные возгласы завсегдатаев паба. Не хватало, чтобы кто-либо стал свидетелем этой сцены!
— Прошу, скажи, что прощаешь меня!.. — страстно зашептал Габриэль. — Пойми, я — художник и это был порыв! Я лишь хотел выразить свое восхищение твоим телом так же, как ранее восхитился твоим умом. Я сожалею, если этим искренним порывом заставил тебя усомниться в чистоте моих помыслов и нанес тебе оскорбление!
Тимоти едва заметно усмехнулся.
— Оскорбление? — он повернулся к итальянцу и, прищурившись, покачал головой. — Нет, скорее, разочарование…
— О… — Габриэль немного опешил от такого заявления. — Понятно… Позволь узнать, в чем именно ты разочаровался? — он почувствовал, как медленно, но верно начинает закипать. — В моих пристрастиях?.. А как же твои слова о том, что не следует судить грехи других? Ты изменил свое мнение? Однако, как же быстро…
— Ваши пристрастия здесь ни при чем! Мне совершенно безразлично, с кем вам приятно проводить время, — огрызнулся Тимоти.
— Какая хорошая новость, — в тон ему съязвил итальянец. — Тогда в чем же заключается твое разочарование?
— В вашей лживости! — выпалил юноша. — Я бредил вами, вашими работами — они полны красоты и внутреннего сияния! Они волшебны! Они… настоящие, правдивые! Чего, увы, я не могу сказать об их создателе. Вы рассыпались в красивых словах о невинности, но сами же втоптали их в грязь, приняв меня за одного из тех мальчиков, которым, судя по всему, не счесть числа в вашем списке любовных похождений! Но я не из этой братии! Вы решили, что так быстро согласившись вам позировать, я одновременно дал согласие стать вашей игрушкой, как… как мисс Розалия?!
Данте медленно осел, пораженный гневным монологом.
— Тимоти… — прошептал он, с восторгом глядя в пылающие яростью голубые глаза, — ты божественно прекрасен…
Тимоти удивленно моргнул. Открыв рот и порывисто вдохнув, он нахмурился, отчаянно желая что-нибудь ответить, какую-нибудь колкость, но не смог. Опустив голову, он с тихим стоном уткнулся лбом в колени.
— Боюсь, вам придется подыскать новую модель для образа Гавриила, — едва слышно произнес юноша.
— Выслушай меня, — прошептал Габриэль, осторожно кладя ему руку на плечо. — Да, я не святой. Но я никогда и не пытался казаться им. Безусловно, людская молва приписывает мне множество отвратительных вещей, и не стану скрывать — отчасти она права. Ты вообразил себе идеал, Тимоти, поэтому разочарование оказалось таким горьким, но поверь — мне гораздо горше осознавать, что я так пал в твоих глазах. Но я не хочу, чтобы мой безрассудный поступок послужил поводом для расторжения нашего договора. К тому же, твой дядя будет весьма расстроен упущенной возможности заполучить свой портрет даром. Забыл, что мы с ним заключили соглашение? Ты — позируешь мне, я — не беру с него денег.
Тимоти невесело рассмеялся и поднял на Данте влажный взгляд.
— Почему я чувствую себя вещью, которую вот так запросто можно продать?
Габриэль улыбнулся и облегченно вздохнул — во взгляде юноши больше не было гнева, лишь печаль.
— Не думаю, что следует из-за этого переживать. В какой-то степени мы все продаемся: продаем свои таланты, умения, тела. Некоторые продают свою любовь и совесть. Это закон жизни, Тимоти. К сожалению, свобода — лишь мираж, воображаемый такими романтиками, как я и мои друзья… — грустно закончил он.
— Отчаянные романтики? — шмыгнув носом, робко улыбнулся юноша.
Данте усмехнулся.
— Скорее — отчаявшиеся. Впрочем, это определение относится только ко мне. Миллес и Маньяк весьма успешны, чего не скажешь о твоем покорном слуге. — Он тяжело вздохнул и поднял умоляющий взгляд на юношу. — Прошу, не оставляй меня. В твоих руках моя судьба, как художника. Если я не закончу «Благовещение», то лишусь покровителя, а найти другого, в нынешнее время, непосильная задача. Но еще более непосильная задача — найти тебе замену. Таких как ты я больше не встречал…
Опустив глаза, Тимоти задумчиво вертел в пальцах соломинку, покусывая губы. Наконец, он вздохнул и тихо спросил:
— Завтра в десять?
Россетти едва удержался, чтобы не наброситься на него с объятиями и, одарив юношу слепящей, счастливой улыбкой, кивнул.
— В десять, мой друг! Я буду тебя ждать.
========== Часть 5 ==========
Ровно в десять утра Тимоти Тейлор перешагнул порог уже знакомой студии.
Габриэль весьма сдержанно поприветствовал его и отправил переодеваться, а сам принялся яростно затачивать огрызок карандаша. Розалия, расположившаяся на своем месте в углу узкой кушетки, отчаянно стреляла в него глазами — ей так и не удалось разговорить Данте, и ее одолевало любопытство, удалось ли распутному сердцееду соблазнить свою новую модель. Но итальянец был непробиваем.
Когда юноша вышел из-за ширмы, как и в прошлый раз смущенно комкая сомнительный костюм, Данте быстрым шагом подошел к окну и плотно прикрыл его. Тимоти облегченно вздохнул и благодарно улыбнулся художнику.
— Так… — Габриэль с нарочитой серьезностью посмотрел на него, — мне нужно придать твоему телу… то есть тебе нужную позу…
— Конечно, — кивнул юноша, подошел к кушетке и робко взглянул на притихшую девицу.
Розалия почти незаметно подмигнула ему и тут же скромно потупила взгляд, едва сдерживая шкодливую улыбку.
— Хорошо, — Россетти выдернул из букета подвявшую лилию, вложил ее в руку юноши, поправил его светлые волосы и провел ладонями по бокам, выравнивая края туники.
Тимоти вздрогнул, когда руки художника коснулись его обнаженной кожи. Данте заметил это.
— Прости, — прошептал он ему на ухо, — я нечаянно.
Теплый, дразнящий ветерок дыхания Габриэля отозвался волной приятной дрожи в теле юноши, едва не сорвав с его губ тихий стон.
Половину ночи он снова размышлял над тем, кто же такой на самом деле — Данте Габриэль Росстетти и вспоминал все слухи, слышанные им когда-либо о темпераментном итальянце. Вторую половину — он горестно вздыхал, невольно коря себя за то, что посмел сравнить художника с Чарльзом Воганом, а заодно и за свое недостойное, он бы сказал — истеричное — поведение. Первое потрясение прошло, злость и обида растаяли, осталась лишь неловкость.
«Данте — художник, и кто, как не он имеет право свободно выражать свои мысли? — размышлял Тимоти. — Поэтому разве есть что-то грязное и дурное в том, что он искренне высказал их, не скрыл своих чувств и эмоций? Мне, наверное, стоило бы радоваться тому, что я вызываю в нем восхищение, а не обижаться на него. К тому же, он принес свои извинения. И, к тому же он остановился! Остановился сам, в отличие от Вогана…»
Он не смог сдержать гримасу отвращения, отвернув голову и увернувшись от похотливых губ. Горячий язык скользнул по шее, и Тимоти не выдержал — с отчаянным стоном и изо всех оставшихся сил он оттолкнул профессора, метнулся в сторону и, запутавшись в собственных ногах, растянулся на полу.
— Вы должны понимать, мистер Тейлор, что это, по меньшей мере, глупо, — в голосе преподавателя сквозила откровенная насмешка, — и бесполезно.
— Нет… — прошептал Тимоти, сгребая с пола свою рубашку. — Не подходите ко мне…
Мужчина рассмеялся, медленно наступая на него.
— Я оказался прав, вы — невероятно искушающий экземпляр, и ваше сопротивление просто очаровательно!
Юноша встряхнул головой, пытаясь разогнать туман, застилающий глаза. Мысленно дав себе зарок больше никогда не притрагиваться к джину, он попробовал встать, ухватившись за ножку высокого кованого подсвечника, но ослабевшие ноги не пожелали подчиниться. Снова осев на пол, Тимоти застонал, проклиная свою беспомощность.
Похожие книги на ""На синеве не вспененной волны..." (СИ)", "dragon4488"
"dragon4488" читать все книги автора по порядку
"dragon4488" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.