Ошибочка вышла (СИ) - Леонова Светлана
— Держись, — шепнула она Кириллу, — если что, я на связи.
Глава 8
Глава 8.
Это было не первое свидание в его жизни, но бог свидетель, самое нежеланное и нелепое, какое только можно было придумать. Идти под руку с мужчиной, невинно хлопать глазками и как можно непринужденнее стараться сохранить между ними дистанцию — сплошное мучение, если честно. Хуже этого было только ковыляние на высоченных каблуках и вечное ощущение задирающейся юбки. Неужели все женщины так маются или они научились попросту не обращать на это внимания? Быть может и здесь была какая-нибудь маленькая хитрость, о которой случайно забыла рассказать ему Катя?
Как истинная леди, Кирилл заказал себе легкий салатик и какую-то еще лабуду, подходящую для вечно худеющих дамочек. Хотя есть хотелось ужасно, а заказанные блюда ничуть не утоляли, а, наоборот, лишь только разжигали чувство голода. К слову, за эти полторы недели Ирка набрала-таки пару лишних киллограмчиков, и несколько платьев пришлось отложить в дальний угол шкафа, так как они грозили с треском опозорить своего обладателя. Предвкушая, как же будет недовольна она, Кирилл мысленно ухмыльнулся: хоть теперь в отражении на него не смотрел скелет. Печально взглянув на свою тарелку с диетическим блюдом, он не без удовольствия подумал, что дома его ждет вкусная жареная курочка под чесночным соусом с запеченной картошечкой… в Катином исполнении. Вообще, еда у Кати получалась просто необыкновенной, и Кириллу порой казалось, что таким вкусным образом она готовила «подарочек» к возвращению подруги в прежнее тело. Подарок не подарок, Кириллу было все равно. Ему, как истинному мужику, было важнее вкусно поесть.
— Ирина, расскажи мне о твоей страна, — с жутчайшим акцентом, ломая привычные русские звуки вторгся в столь вкусные мысли о курочке голос иностранца. Да еще и лапищу свою положил поверх ладони.
— Уолтер, я не думала, что вас заинтересует Россия, — осторожно высвобождая руку, усмехнулся Кирилл.
— Меня интересовать все, что связано с тобой.
— Вы можете не мучить себя русской речью, — перейдя на английский, продолжил Кирилл. — Я прекрасно владею английским.
Минут пятнадцать ушло на то, чтобы поведать темной заграничной душе о красотах своей родины, но, видно, и вправду прав был великий русский классик Тютчев: «Умом Россию не понять…» На том и решили остановиться.
А разговор снова не клеился. Оба сидели и неловко прятали друг от друга глаза в тарелку.
«Боже», — подумалось ему вдруг, — «да я в жизни не испытывал такой неловкости на свидании».
Ему хотелось встать и уйти куда подальше отсюда, чтобы поскорее закончить это нудное времяпрепровождение. Интересно, а сам он тоже бывал таким же нудным в глазах девушек?
— Прошу прощения, — не выдержал, наконец, Кирилл этой пытки, — Я отлучусь на пару минут.
В дамской комнате он не удержался и набрал Катин номер. Вот уж поистине она стала для него сейчас незаменимым помощником, другом и советчиком. Сказали б ему об этом еще пару недель назад — ни в жизни б не поверил.
— Катюх, как думаешь, час зачтется?
— И тебе добрый вечер, — услышал он смех девушки. — Я понятия не имею. Может еще часик? Чтоб уж наверняка!
— Я больше не могу. Правила хорошего тона как-то не предполагают общаться за ужином о работе, а отвечать на его флирт мне как-то знаешь ли не с руки…
— Ты его очаровала?
— Издеваешься что ли? — громко возмутился Кирилл, но ответом ему был все тот же звонкий смех девушки.
— Нет, я на полном серьезе. Как там Иркин потенциальный жених?
— Да бог его знает. Сидит с совершенно непроницаемым выражением лица, ничего не пойму. Скажи, ты вот через какое время со свиданий сбегала?
— Потапов, начнем с того, что с некоторыми, — Катя сделала яркий акцент на последнем слове, — я вообще ни на какое свидание даже не пошла бы.
— С некоторыми — это со мной?
— Умница, сам догадался.
В общем, бесполезным делом оказался этот разговор. Но, на удивление, Кириллу стало намного легче. А еще он представил себе эту маленькую язву. Совершенно домашнюю, с высоко забранными в хвост волосами, в пижаме из коротеньких шорт и маечке, с упрямо вздернутым носиком и глаза с изумительным оттенком крепкого виски. Ну к черту это свидание. Ему вдруг захотелось домой, в эту уютную маленькую съемную квартирку на окраине города, смотреть телек под сердитый взгляд все еще не простившей его девчонки и обмениваться с ней колкостями.
Вернувшись в зал, он уже готов был озвучить свои «искренние» извинения, хотя в душе все подначивало поскорее дать деру, как был перехвачен предложением Уолтера:
— Ирина, давай потанцуем?
Внутри все разом ухнуло.
— Но здесь же никто не танцует, — лихорадочно оглядывая пути к отступлению, промямлил Потапов.
— Это не страшно.
«Интересно, не страшно, что никто не танцует, или не страшно оказаться с ним рядом?»
Уолтер ловко отрезал все пути к отступлению, галантно, но в то же время крепко взяв руку и поведя следом за собой в центр зала, где было небольшое свободное пространство, по всей видимости, предназначенное для тех, кто считал, что совместный ужин не достаточно сближал друг друга. Он верным жестом обхватил за талию и прижал к себе, недвусмысленно сокращая между ними дистанцию.
«Началось», — пронеслось вдруг в голове. Кирилл хотел отодвинуться, но не тут-то было: Хендриксон с неожиданной силой привлек его к себе обратно. И это вызвало массу неприятных ощущений, так как хоть внешне он и был теперь женщиной, но все ж остался самим собой, со своим четким мужским «Я» и соответствующими сложившимися представлениями и мировоззрением, привычками, восприятием и неприязнью. И потому Кириллу претила даже мысль ответить, пусть и притворно, взаимностью на ухаживания мужчины.
— Уолтер, это лишнее, — уверенно произнес Кирилл, спасая репутацию Ирки в глазах этого иностранца.
— Ирина, мы ведь не на работе, — горячо произнес тот, при этом не отказывая себе в желании прикоснуться к женскому телу, провести рукой по спине и талии. — Здесь можно отбросить все условности. Просто мужчина и женщина. Очаровательная женщина, которая нравится мужчине.
— Не стоит торопить события, — все еще пытался отстраниться Потапов от ухаживаний. — Мне бы не хотелось так стремительно все начинать. Нужно присмотреться друг к другу.
— Ох уж эти русские девушки, — тихо засмеялся Уолтер. — Сперва они разбивают сердце своей красотой, а затем вновь наносят туда же удар своим отказом.
— Уолтер, мне как-то очень неловко танцевать тут посреди ресторана, когда мы единственная танцующая пара. Может, будет лучше, если мы вернемся за наш столик?
— Если ты так хочешь, — нехотя отрываясь от предмета своего вожделения, разочарованно произнес мужчина, но провожая свою спутницу до столика, все же не стал лишать себя удовольствия обнимать тонкую женскую талию.
"Пора кончать этот спектакль", — раздраженно подумал Кирилл, едва ли не молнией метнувшись на свое место. Ему вдруг до чертиков надоело все это. Кое-как досидев оставшуюся часть вечера, то и дело поглядывая на часы, он подумал, что можно уже, наконец, ретироваться домой.
— Позволь я провожу, — предложил Хендриксон. Возражений он, конечно же, не принял. Поймал такси и проводил даму до дома, предварительно несколько раз пригласив к себе на чашечку чая и получив на каждое приглашение категоричное нет.
Возле дома мужчина как бы невзначай расплатился с водителем и отпустил такси.
"Рассчитывает остаться", — пронеслось в голове у Кирилла.
— Уолтер, скажите, чего вы хотите от этих… хм… отношений?
Хендриксон нахмурился, и Кириллу это очень не понравилось. В нем сейчас проснулись те неведомые чувства, которые с уверенностью можно было бы назвать братскими. Ирка была сестрой его лучшего друга. Он и Фил всегда были неразлучны и даже тот факт, что поступили они с ним на разные специальности, ни в коей мере не помешал дружбе. Они были друг другу больше, чем просто друзья, про таких говорили — "братья по духу". И Ирка, хоть и была всегда той еще занозой, тоже была частью этой семьи. Чего уж говорить, их родители тоже очень сдружились, и все семейные праздники теперь проходили одной огромной смешанной семьей, завязанной не на родстве, а на крепкой дружбе. И вот теперь, когда дела у названой сестрицы идут хуже некуда, он считал своим долгом сберечь ее хотя бы от этого непонятного европейца, имевшего совершенно непонятные виды на молодую девушку.
Похожие книги на "Ошибочка вышла (СИ)", Леонова Светлана
Леонова Светлана читать все книги автора по порядку
Леонова Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.