В сетях соблазна - Мэй Сандра
Однако в тот миг, когда Ширли подняла голову, увидела его и немедленно залилась нервным пятнистым румянцем, Брюс понял, что ошибается. Они с Шеймасом действительно говорили о Лили Смит. Брюс призвал на помощь все свое обаяние, природную наглость и наработанные годами небрежность и хамоватость истинной мегасуперзвезды.
– О, привет, Ширли. Где ты потеряла своего киндерсюрприза? Шеймас?
– Салют, Брюс.
– Я не знал, что вы с Ширли так дружите.
Тидл неопределенно хмыкнул и отвел глаза.
– Ну… да, мы дружны.
Брюс усилил напор.
– И о чем же вы тут воркуете, голуби мои?
– Да так… сплетничаем помаленьку.
Ширли выпрямилась и взглянула прямо в лицо Брюсу. В ее глазах сверкнула ненависть. Брюс прищурился, принимая вызов.
– Да брось, Шеймас. Мы же с тобой знакомы миллион лет. Вы говорили о моей девушке, не так ли?
Ширли усмехнулась.
– А даже если и так, что с того?
– А то, что вы говорите о ней за ее спиной, и мне это не нравится.
– Я могла бы сказать все то же самое ей в лицо, если бы она осмелилась подойти.
– И что же такого ужасного ты могла бы сказать?
– Правду, Брюси. То, что она цветочница, что влезла сюда обманом, что она провинциалка без роду без племени. Что в ее постели перебывала половина Вестсайда, а у второй половины перебывала она сама. Кстати, я совершенно не удивлена, что она здесь с тобой.
– Вот как? Я так низко котируюсь?
– Нет, скорее наоборот. Ты – мальчик из приличной семьи. Ты просто представить себе не можешь, на что готовы пойти эти наглые девки из прислуги.
– И откуда это ты все о ней знаешь, Ширли?
– Я внимательно слежу за такими, как она. Обычная деловая информация, Брюс, ничего личного. Необязательно спрашивать, достаточно внимательно слушать.
Брюс стиснул кулаки, засунув их в карманы брюк. С огромным удовольствием он удавил бы эту белобрысую дрянь собственными руками, но – нельзя. Общество будет шокировано. Брюс сменил тактику. Теперь он открыто и явно игнорировал Ширли. Психологический этюд: на голову надеваем стеклянную банку и смотрим сквозь неприятного собеседника.
– Шеймас, мы давно знаем друг друга. И я искренне советую тебе приглядеться к этой девочке. Она знает, чего хочет, и хватка у нее хорошая…
Ширли повысила голос:
– Тогда почему бы тебе самому не профинансировать ее прожекты?
Никакой реакции. Брюс сверлил взглядом исключительно Шеймаса.
– Я тебе позвоню, Шеймас. В понедельник с утра.
Тидл наконец-то поднял голову и мрачно посмотрел на Брюса. Особой теплоты в его глазках не замечалось.
– Я поговорю с тобой, Брюс, но прежде наведу собственные справки. И приму собственное решение.
– Отлично. Именно это я и хотел услышать. А теперь прошу меня извинить, меня ждет моя очаровательная спутница.
Он даже не взглянул на Ширли, когда уходил. Внутри у Брюса все кипело и бурлило от ярости. Неужели Ширли Бэнкс способна отравить мозг даже Шеймаса Тидла?
На смену этой мысли пришла следующая, подловатая, но привычная в их кругу: а что он сам знает о Лили Смит? Да, в ее пользу свидетельствует то, как кинулся защищать ее Реджи – братец слывет осторожным и хитрым человеком, он никогда в жизни не рискнет связаться с темной лошадкой. Кроме того, Брюс получил и другие рекомендации, от вполне уважаемых людей.
Эта девушка мила, обаятельна, непосредственна и чиста, в этом он почему-то не сомневался.
Брюс увидел ее, сидящую в напряженном ожидании в углу большого зала, и неожиданно рассмеялся. Просто так, от радости. К черту Ширли, к черту Шеймаса. Сегодня волшебная ночь, и он постарается сделать так, чтобы Лили Смит запомнила ее такой.
Он подошел, и Лили потянулась к нему, как дитя к матери.
– Боже, Брюс, скажи, что все хорошо! Пожалуйста! Я уже навоображала всякие ужасы.
– Все хорошо, Лили.
– Это ты просто так говоришь!
Он снова засмеялся, и она улыбнулась в ответ.
– Нет, Лили, все хорошо на самом деле. Ну, по крайней мере, нормально. Шеймас никогда не поверит чужим словам, он проверит все сам.
– Значит, она все-таки говорила обо мне…
Вот тут он не был уверен, что следует делать. Соврать ей или сказать правду и испортить вечер? Брюс решил придерживаться середины.
– Да, она говорила о тебе. Но в самом общем смысле. И еще раз повторяю, Шеймас не тот человек, который верит на слово. Он проверит все сам, а потом посмотрит твой бизнес-план, как и обещал.
Лили уставилась в пространство невидящим взглядом, и он был вынужден пощелкать перед ее носом пальцами.
– Лил?
– А? Да, я здесь.
– Ты никого не убивала?
– Что-о? Разумеется, нет!
– Отлично. Банки не грабила? Малолетних не совращала?
– Брюс, естественно, нет…
– Может быть, преступные наклонности в семье…
– Мой дядя однажды сжульничал на конкурсе поваров в нашем округе. Подсмотрел рецепт яблочного пирога…
– Это не считается. Значит, преступных наклонностей у тебя нет. Беспокоиться, как я и сказал, не о чем.
– Кроме как о том, что именно эта выдра сказала Шеймасу Тидлу.
– Вряд ли комплименты в твой адрес, это мы знаем точно. Но это не имеет значения. Запудрить мозги Шеймасу невозможно.
– Ширли Бэнкс отравляет все вокруг себя на несколько миль.
– Лили Смит! Давай положимся на звезды, благоволящие к молодым предпринимательницам, и плюнем на светлую память Ширли Бэнкс.
Она криво усмехнулась, но все же взяла предложенную руку и пошла с ним в сторону Голубого зала.
– Удивительно легкомысленны вы, мужчины.
– Серьезно?
– Да. И глуповаты, уж прости. Иногда вы всерьез увлекаетесь такой ерундой…
– Я как-то отвлекся на минуточку. Ты сейчас о чем? О Ширли Бэнкс?
– Да ну ее. Меня вообще, просто так, посетили мысли о несовершенстве мира.
– Ого! Тогда расскажи мне о своем видении мужчин.
– Пожалуйста. Они дураки. Но я их люблю.
– Ты развратная женщина, Лили Смит.
– Нет, правда. С ними весело, интересно, спокойно, они не болтают целыми днями о месячных, тряпках и средствах от прыщей.
– Ну, полагаю, у нас, самцов, тоже есть свои заморочки…
– О да! Бокс, например.
– За что ты его так? Отличное мужское развлечение.
– Вот видишь, Брюс Кармайкл. И ты туда же. А я тебе на это расскажу поучительную историю из своего детства. Когда мы с подружкой учились в пятом классе, мы решили проверить, что ж такого интересного в этих боях без правил, которые весь наш город смотрит по ящику, забывая обо всем, включая собственных детей.
– Ну и?
– Мы с ней ушли на спортивную площадку, натянули веревочку, переоделись в похожую форму и врубили подходящую музыку. Потом я со всей силы засветила ей, а она – мне.
– И что?
– И все. Нам обеим было больно, понимаешь? Мы прекратили мгновенно, потому что не хотели больше ее, эту боль, испытать. А мужчины продолжают этим заниматься.
Брюс почесал в затылке.
– Знаешь, я никогда не задумывался о боксе с такой стороны…
– Это же кошмар! Скрытые пороки и все такое. Смотреть, как два человека стараются побольнее врезать друг другу. Брюс?
– Да?
– Спасибо тебе.
– О боже, за что?
– За то, что поговорил с Шеймасом Тидлом. Я врала, что все могу сама. На самом деле я боюсь.
– Глупенькая.
– Нет. Обычненькая.
– Танцевать пойдем?
– Хочу шампанского. Возможно, для меня это будет последний миг бодрствования сегодня вечером, но мне хочется шампанского в каком-нибудь укромном уголке, где нет ни одной Ширли Бэнкс.
Брюс на секунду задумался, а потом просиял.
– Есть такое место! Жди здесь, никуда не уходи.
– Отлично! Мне нравится ходить с тобой на вечеринки, Брюс Кармайкл. Вот еще бы попасть на гала…
Но едва он ушел, Лили немедленно нахмурилась и закусила губу. У нее неприятности, довольно большие неприятности, если учесть, что Ширли Бэнкс искренне ненавидит ее.
Похожие книги на "В сетях соблазна", Мэй Сандра
Мэй Сандра читать все книги автора по порядку
Мэй Сандра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.