Как выйти замуж - Журавлева И. Г.
Сара представила Саймона, готовящего для нее омлет. На нем лишь трусы-боксеры или тренировочные брюки... он босой... без рубашки... со щетиной на щеках и всклокоченными волосами...
— Саймон, не думаю, что это хорошая идея. — А идея-то была замечательная.
Пальцы Саймона прекратили свою головокружительную ласку.
— Как долго ты собираешься игнорировать то, что происходит между нами?
Сара выскользнула из-под его руки и поднялась на ноги. Держалась она нетвердо, но все же могла идти. Вокруг них бряцали и лязгали тренажеры. Это место совершенно не подходило для подобного разговора.
— До тех пор, пока не буду уверена, что это не причинит мне боли. Я хочу настоящих длительных отношений, а не зарубки на спинке кровати...
— Сара! — Саймон стремительно вскочил на ноги с грацией настоящего атлета. — Как ты могла подумать...
— Послушай, Саймон. Я работаю в компании, в которой ты являешься вице-президентом. У тебя есть младшая сестра, которая нуждается в твоем внимании. Тебе не нужны никакие отношения...
Глаза Саймона потемнели.
— Прекрасная речь, но не по теме.
В мгновение ока ее вялое, измученное тело оказалось прижатым к его твердому мускулистому торсу, и он поцеловал ее. Поцеловал жестко и требовательно, демонстрируя, что его губы в такой же хорошей форме, что и остальное тело.
Сара внезапно почувствовала себя бескостной. Когда он резко отстранился от нее, она покачнулась.
— Ну так как?
Интересно, все видят, как она дымится? Сара сглотнула ком в горле и заправила за ухо выбившуюся прядь волос.
— Ну... то, как ты целуешься, не является проблемой. Твоя техника безупречна. Честно. Более того, она великолепна.
Саймон выразительно изогнул бровь и одарил ее самоуверенной мужской улыбкой.
— Рад слышать столь высокую оценку.
— Но в твоей жизни другие приоритеты, Саймон.
— Сейчас ни один из них не приходит мне в голову. — Он сделал шаг по направлению к ней.
— Мне приходит, — сказала Сара, отступая. — Я не хочу соперничать, поэтому... Спасибо за все и... — Сара все пятилась и пятилась, — до свидания.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
— Если ты не хочешь заняться Саймоном, им займется кто-нибудь другой, — промурлыкала Хэйден.
— Я не хочу говорить об этом. — Сара ткнула вилку в картофельный салат. Рядом на подносе стояли еще коробочка с куриным салатом и тарелка с куском кокосового пирога.
— Я так и вижу картину, как ты лежишь на спине с раздвинутыми ногами, а Саймон Нортроп... — Мисси была так потрясена рассказом Хэйден, что даже не могла найти нужного слова.
— ...массирует ей бедра, — подсказала Хэйден со смешком.
— Сто лет назад вы двое уже были бы помолвлены! — патетически воскликнула Мисси.
— Спасибо большое, — пробурчала Сара невнятно, ее рот был полон куриного салата, который наверняка отложится на этих самых бедрах в виде жира.
Мисси нервно постукивала по столу своей ручкой — эту ручку с выгравированной датой помолвки подарил ей жених.
— Мне кажется, тактика непосредственной встречи с мужчиной в случае с Сарой не оправдывает себя.
— А по-моему, наоборот, — хмыкнула Хэйден.
— Замолчите! — взмолилась Сара и принялась за пирог. Это она еще не рассказала им о поцелуе!..
— Сара... — Мисси положила ладонь на ее вторую руку, не занятую пирогом. — Ты точно уверена, что не хочешь пересмотреть кандидатуру Саймона?
Сара безжалостно подавила воспоминания о его руках на своих бедрах, об игре мускулов на его плечах и пряди волос, спадающей на лоб. Еще безжалостнее она подавила воспоминание о том, каково это быть прижатой к его твердой широкой груди и чувствовать его губы на своих губах.
— Я уже все это проходила, Мисси.
— Но не с парнем такого уровня. Саймон — это вроде как «роллс-ройс» среди машин.
— Неважно, какой он марки, потому что без бензина не поедет ни одна машина. Мне нужен парень, который не погнушается носить канистры.
— Но зачем их носить, если заправочные станции на каждом шагу? — резонно возразила Мисси.
— Это метафора, — ответила Сара, приканчивая пирог. — Забудь о Саймоне. — Как бы она сама хотела забыть!
— Что ж, нет так нет. Но, Сара, неужели все так безнадежно?
Перед мысленным взором Сары возник Саймон, мгновенно бросающий все дела, чтобы ответить на звонок. А сколько еще будет таких звонков?
— Да!
— Ладно, ладно. — Мисси протянула ей очередной листок с какими-то диаграммами. — Здесь даны виды искусств и статистика пар, встретившихся благодаря своему увлечению — со ссылкой на род занятий и доход мужчин.
Хэйден выхватила листок.
— Где ты взяла эту информацию?
— Если бы ты когда-либо состояла в университетском женском клубе, ты бы не спрашивала. Итак, Сара, твое отношение к искусству?
— В седьмом классе школы я играла на кларнете, в восьмом пела в хоре, в колледже мой плакат на тему защиты окружающей среды занял третье место на конкурсе округа. К плакату я привязала живых червей, которых поместила в маленькую клетку, которую выкрасила в золотистый цвет. Я хотела показать, что удобрения... — Увидев на лицах подруг выражение явного отвращения, Сара резко замолчала. — Я дважды смотрела балет «Щелкунчик», — закончила она уныло.
Все трое молча уставились на диаграммы.
— В среднем поклонники балета почти на десять лет младше поклонников остальных видов искусства, — заметила Мисси. — Но зато здесь много матерей, которые вовлекаются в эту сферу, когда их маленькие дочери начинают заниматься балетом.
— И как это может помочь Саре? — Хэйден запустила свою вилку в Сарин куриный салат.
— Она сможет познакомиться со многими своими ровесницами, у которых наверняка есть братья, кузены и просто подходящие знакомые мужчины.
Хэйден одобрительно посмотрела на Мисси.
— Может сработать.
— Тогда балет, тем более она осилила «Щелкунчика» дважды.
Саймон снова и снова возвращался мыслями к тому моменту, когда наконец смог коснуться Сары, без зазрения совести использовав болезненную судорогу как предлог. А поцелуй? Он закрыл глаза, вспомнив, как огнем заполыхал его пах, стоило ему коснуться ее губ, как он забыл о времени, месте и обстоятельствах.
Не удивительно, что она сбежала, и он с тех пор ее не видел. На что он рассчитывал, накинувшись на нее, как подросток с взбесившимися гормонами?
Кстати, о подростках. Накануне ему звонила Джоанна, пребывавшая в панике оттого, что Кайле названивает какой-то тринадцатилетний юнец. Саймон пытался убедить ее, что телефонный разговор — вполне невинная и безобидная вещь, но тут выяснилось, что помимо телефонных разговоров происходит непрерывный обмен SMS-сообщениями по мобильному и переписка в Интернете.
Отлично! Вместо того чтобы заниматься своими собственными проблемами и думать, как сблизиться с Сарой, он вынужден ночи напролет просиживать в Интернете, читая подростковые бредни и чувствуя себя при этом неимоверно старым и глупым.
О чем пишут эти подростки? Они, как попугаи, повторяют увиденное или услышанное, не понимая сути, или на самом деле настолько разбираются в вопросах секса?
Саймон пригласил Кайлу на гамбургер с картошкой фри и попытался поговорить на эту тему. Та немедленно замкнулась в себе, Джоанна презрительно посмеялась над неуклюжестью его попыток, а в результате он целых три дня не виделся с Сарой.
С другой стороны, временная приостановка в развитии их отношений может быть даже полезна, убеждал он себя. Он пригласит ее пойти с ним в воскресенье на выступление джаз-бэнда в одном известном ресторане. Это будет мило и вполне респектабельно, а поскольку выступление будет не в вечернее, а в послеобеденное время, то Сара не сможет заподозрить его ни в каких «постельных» поползновениях.
Он закажет столик прямо сейчас.
Саймон как раз делал заказ, когда зазвонил его мобильный.
Похожие книги на "Как выйти замуж", Журавлева И. Г.
Журавлева И. Г. читать все книги автора по порядку
Журавлева И. Г. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.