От разлуки до встречи - Хоффман Кейт
Девушка осушила свой бокал вина, соскользнула со стула и взяла парня под руку. Марбери повел ее к обеденному залу, но не успела парочка подойти к метрдотелю, как дверь ресторана распахнулась и на пороге появилась Лизбет.
Увидев Трея, она застыла на месте с выражением ужаса на лице. Уитби, шедший следом, не успел затормозить и врезался в спутницу, получив входной дверью по спине. Карлайл оторопело переводил взгляд с Марбери на Лайлу и обратно.
— Что ты тут делаешь? — злобно прошипела Либби.
— Я слышал, здесь можно отлично поужинать.
Вот, решил попробовать. Кстати, познакомься, это — Лайла. Лайла, позволь тебе представить мою соседку, Лизбет Пэрриш.
Трей наклонился вперед и протянул руку Уитби:
— Привет, Карлайл. Как идут дела на почте?
— Здравствуйте, — ответил тот, глядя на Марбери с подозрением.
Неожиданно в баре повисла мертвая тишина, и Трей увидел, как остальные посетители уставились на них четверых.
— Раз уж мы так удачно встретились, может, поужинаем все вместе? — предложил он. Карлайл, ты ведь не будешь возражать, правда?
К тому же Лайла почти никого в нашем городе не знает, я думаю, она будет рада познакомиться с вами поближе.
— Ну, я…
— Вот и отлично, — перебил Марбери. — Я пойду закажу столик.
Едва Либби опустилась на стул, как тут же подскочила, прижимая к груди свою сумочку:
— Прошу прощения, я сейчас вернусь.
Она поспешно покинула зал и долго не возвращалась. В конце концов Марбери начал волноваться.
— Пойду закажу еще выпить, — заявил он. Вам, ребята, что-нибудь взять?
И, не дожидаясь ответа, отправился следом за Лизбет.
Они столкнулись у входа в женский туалет.
Девушка была вне себя от гнева: мерила шагами узкий коридор, щеки пылали, а зеленые глаза рассерженно сверкали.
— Что, черт возьми, ты тут делаешь? И кого это ты притащил с собой?
— Ее зовут Лайла. Мы только что познакомились в баре. Она очень мила и любезна, к тому же никого здесь не знает.
— Я заметила, как она любезна. Твоя рука прямо-таки приросла к ее заднице!
— Знаешь, все это нам очень на руку,:
— заговорщицки заметил Трей, понижая голос до шепота. — Если меня увидят с Лайлой, а тебя — с Карлайлом, то твой план наверняка сработает.
Да, кстати, пока все идет так, как ты задумала?
— Ты все это специально подстроил. Ревнуешь меня к Карлайлу и злишься из-за того, что я не захотела отменить свидание, поэтому пришел сюда, чтобы испортить мне вечер.
— Нет, — ответил он, прижимая девушку к раковине.
Потом подхватил ее за талию и легким движением посадил на край умывальника.
— Я зашел сюда выпить. Но, раз уж мы здесь встретились, я сделаю все, чтобы расстроить ваше свидание.
Трей поднял лицо Лизбет за подбородок и коснулся ее губ.
— Ведь я знаю, что ты предпочла бы провести этот вечер со мной.
— Не смей прикасаться ко мне!
— Я просто должен сделать это, — прошептал мужчина, закрывая ей рот поцелуем. Его руки заскользили вверх-вниз по бедрам Либби, каждый раз поднимая юбку чуть выше.
Скользя руками по теплому, нежному телу Лизбет, он проворно расстегнул мешавшую блузку. Либби поняла намек и быстро справилась с пуговицами на рубашке парня.
При соприкосновении обнаженных тел оба одновременно застонали от удовольствия. Опасность быть застигнутыми на месте преступления только добавляла остроты ощущений. В глубине души Марбери даже хотел, чтобы их обнаружили здесь и все узнали, что разговоры про них с Либби — не пустые сплетни.
Подтянув юбку еще выше, мужчина поднял подругу на руки, придерживая за бедра. Лизбет обхватила ногами бедра партнера, прижалась к нему еще сильнее. Если бы не одежда, Трей давно бы уже овладел ею, плевать на всех, пусть видят! Но заниматься любовью, тем более с Либби Пэрриш, нужно не в дамской комнате ресторана.
Он хотел остаться с девушкой наедине, чтобы никто не мог помешать проявлению их необузданной страсти.
В объятиях друг друга, растворившись в поцелуях, они совершенно забыли о том, где находятся. Когда открылась дверь, ни один из них даже не услышал этого. Возмущенный старушечий голос прозвучал совершенно неожиданно:
— Боже правый, это же дамская уборная, а не бордель!
Лизбет испуганно вскрикнула и осторожно обернулась, пытаясь одновременно привести в порядок свою одежду и прическу.
— Либби Пэрриш, если не ошибаюсь? А кто это с тобой?
Трей приветливо улыбнулся и кивнул:
— Трей Марбери. Очень приятно.
К облегчению Марбери, старушка вышла обратно в коридор и дала им возможность привести себя в порядок. Трей помог Либби застегнуть блузку и пригладил рукой ее растрепавшиеся волосы. Лицо девушки пылало, а дыхание было прерывистым.
— Я даже не услышал, как она вошла, — пробормотал парень;
— Ты хоть знаешь, кто это был? Это же Шарлотта Вильерс, главная сплетница Белфорта!
Благодаря тебе слухи о нас перестали быть беспочвенными. Завтра к утру весь город будет повторять историю о том, как она застукала нас голышом в дамской комнате у Таррингтона. Ну что, доволен?
Он хотел было обнять Либби, но девушка оттолкнула протянутую руку и стремительно направилась вон из комнаты, бросив напоследок:
— Уходи домой. Мы поговорим с тобой позже.
— А как же Лайла?
— Можешь взять ее с собой, если она в твоем вкусе, Лизбет толкнула дверь и скрылась в коридоре.
Марбери открыл кран и побрызгал холодной водой в лицо, пытаясь остудить бушующую внутри страсть.
— Может, действительно оставить ее в покое? спросил мужчина сам себя, вытирая лицо бумажным полотенцем.
Но отношения с Лизбет были незакончены.
Если не выяснить сейчас, к чему могут привести их встречи, он будет спрашивать себя об этом всю оставшуюся жизнь.
Выходя из дамской комнаты, Трей увидел у двери Шарлотту Вильерс. Парень подарил ей одну из своих самых обаятельных улыбок, так что старушка не могла не улыбнуться в ответ.
— Кажется, я влюбился, — прошептал Марбери. — Как вы думаете, у меня есть шанс?
— Вы могли бы выбрать более подходящее место для флирта, нежели уборная, — ответила Шарлотта.
Трей усмехнулся и зашагал прочь по коридору. Черт возьми, если людям так хочется посплетничать, пусть обсуждают любовный роман между Пэрриш и Марбери. Потому что их отношения больше не ограничиваются сексом. Трею вообще начинало казаться, что они с Лизбет созданы друг для друга.
Либби так хорошо знала эту тропинку среди густого кустарника и разросшихся деревьев, что могла бы пройти здесь даже темной ночью или с закрытыми глазами. Выйдя на поляну, она остановилась и глубоко вдохнула теплый ночной воздух. Вокруг было тихо, только комары жужжали над головой. Девушка сняла платье через голову, сбросила с ног босоножки и вошла в реку.
Вода приятно освежала тело. Либби закрыла глаза и окунулась с головой, стараясь отогнать все мысли о Трее. Потом легла на спину и поплыла, любуясь звездами в темном небе.
Приятно осознавать, что мужчина ходит за тобой по пятам и что ты вызываешь у него такое же страстное желание, какое когда-то он вызывал у тебя. Наверное, так и должно быть. Либби заставит его влюбиться в себя, и они будут квиты, баланс восстановлен. Жизнь опять обретет смысл, и тогда, возможно, старая обида постепенно забудется.
Но Лизбет не могла отрицать, что далеко не равнодушна к Трею. Иначе как объяснить ту ревность, которую она испытала, увидев парня в обществе Лайлы? Достаточно было представить, как он обнимает другую, и у Либби возникало страстное желание придушить Марбери.
— Ну, как водичка?
Девушка вскрикнула от неожиданности и погрузилась в воду по самую шею. Ей не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кто стоит на берегу.
— Уходи, Трей. Ты и так создал мне кучу неприятностей за сегодняшний вечер.
— Но это еще не все, — ответил мужчина. — Откровенно говоря, теперь, когда я нашел тебя, главные неприятности только начинаются.
На всякий случай Лизбет отплыла подальше от берега.
Похожие книги на "От разлуки до встречи", Хоффман Кейт
Хоффман Кейт читать все книги автора по порядку
Хоффман Кейт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.