Сын моего сына (СИ) - Вуд Марина
Мы заворачиваем за угол, и я вижу огромную вывеску всемирно известного ювелирного дома, который покоряет женские сердца.
— Здравствуйте, нас интересуют парные обручальные кольца, — говорит он, как только мы переступаем порог заветного бутика.
Девушки-консультанты начинают суетиться вокруг нас, предлагая различные варианты колец. Каждая из них старается угодить Тимуру, уделяя ему максимум внимания, словно меня рядом и нет. Я чувствую себя неуютно, словно наблюдатель в сцене, которая разыгрывается без моего участия. Всё это так странно — я никогда не думала, что окажусь в подобной ситуации.
Тимур, невозмутимый, как всегда, спокойно выслушивает консультантов, просматривая предложения. Он задаёт чёткие вопросы и вскоре просит показать определённые модели, которые, как видно, его заинтересовали. Я машинально гляжу на витрины, не вникая в детали. Блестящие драгоценности кажутся мне чем-то далёким, будто я всё это вижу не в реальности, а в каком-то фильме.
— Тебе какие нравятся? — вдруг спрашивает Тихий, его голос выводит меня из моего кокона мыслей.
— О… — я поднимаю взгляд на него. — Я… не знаю, они все красивые.
Тимур замечает мою неуверенность и протягивает мне одно из колец, которое только что выбрал.
— Примерь это.
Кольцо выглядит элегантно, но не слишком вычурно. Я надеваю его на палец и невольно замираю — оно удивительно подходит. Металл мягко сверкает на свету, а небольшие, но изысканные камни придают кольцу некую утончённость.
— Оно тебе очень идёт, — говорит Тимур, его голос становится мягче.
Я смотрю на своё отражение в зеркале, пытаясь привыкнуть к мысли, что скоро это кольцо станет символом нашего союза. И пусть это для нас будет просто формальность. Зато в глазах общества я буду в статусе супруги.
— Если тебе нравится, давай возьмём, — добавляет Тимур, возвращая меня к реальности.
Я киваю, не зная, что ещё сказать.
— Прекрасно, упакуйте нам, — решает Тихий.
— Спасибо… — успеваю прошептать я.
Мужчина коротко кивает.
Мы идём к машине, и я замечаю, как Тимур украдкой смотрит на Даню. В его взгляде — тепло, и это удивляет меня больше всего.
Тимур сегодня сам за рулем, что снова меня удивляет. Он заводит машину и мягко говорит:
— Как думаешь, что Даня скажет, если мы заедем ещё за мороженым?
Я улыбаюсь, взглянув на сына в зеркале заднего вида, который уже весь в ожидании.
— Думаю, он будет в восторге, — отвечаю я, и на мгновение мне становится легко, будто мы действительно можем стать семьёй, хотя бы на один день.
15
Ангелина
«Куда уходит детство» — место, которое славится своей суетой и громкими звуками восторженных детей.
— Вы уверены, что хотите туда? — спрашиваю я, пытаясь представить себе Тимура в окружении детских единорогов, радуг и пиратов.
— Абсолютно, — невозмутимо произносит он, впрочем, как всегда.
Как только заходим внутрь, нас встречает оглушительный шум: дети бегают туда-сюда, кто-то кричит, смеются, а официанты едва успевают лавировать между столиками с пиццей и пирожными. На лицах родителей читается усталость, но дети, кажется, находятся в полном восторге.
Тимур выглядит абсолютно неуместно в этом детском хаосе. Его строгий, почти деловой вид с идеальной стрижкой и гладко выглаженным пиджаком кажутся странным контрастом на фоне разноцветных шариков и мультяшных декораций. Он садится за столик, напряжённо оглядываясь вокруг, как будто пытается понять, как здесь можно существовать в таком шуме. Я с трудом сдерживаю улыбку, глядя, как он немного растерянно переводит взгляд с одного орущего ребёнка на другого.
Даня, напротив, сразу же с восторгом бежит к игровой зоне, и я вздыхаю с облегчением, что, хотя бы он здесь чувствует себя как дома. Я смотрю на Тимура, который с трудом старается сохранить свою невозмутимость, хотя видно, что ему это даётся нелегко.
— Прямо ваша стихия, — тихо замечаю я, с трудом сдерживая смешок.
— Очень… уютно, — хмыкнул он, слегка приподнимая бровь. — Как ты это выдерживаешь?
— Я уже привыкла, — пожимаю плечами. — Это та самая, нелегкая часть материнства.
Тимур усмехается, кивая в сторону пробегающих мимо детей.
— Похоже, Даня получает здесь массу удовольствия.
— Да. Ему здесь очень нравится. Особенно «кроличьи норки».
Тимур бросает взгляд в сторону игровой зоны, где Даня с радостным визгом ныряет в одну из этих самых «кроличьих норок» — небольшие тоннели, через которые дети могут ползать, выпрыгивать и снова исчезать в них. На его лице на мгновение появляется улыбка, но она быстро сменяется привычной строгостью.
В этот момент на сцене караоке очередная группа детей громко пытается спеть песню из мультика про Машу и Медведя. Причём каждый из них явно не попадал в ноты, а ещё один малыш махал микрофоном в разные стороны. Это было настолько шумно и хаотично, что Тимур чуть заметно моргнул, как будто его мозг не мог обработать этот акустический штурм.
— А это, наверное, будущий Шаляпин, — произносит он с намёком на иронию, когда кто-то из малышей на сцене заорал в микрофон, вызвав гулкое эхо в зале.
Я не смогла сдержать смех.
— Что смешного?
— Ничего, — смеюсь я. — Просто, я только что вас представила на этой сцене.
— Очень смешно, — спокойно отвечает он, хотя по выражению его лица было видно, что он тоже едва сдерживает улыбку. — Если я вдруг, окажусь на этой сцене, я приглашу тебя для поддержки.
Возможно, этот нелепый контраст только доказывал, что Тимур старается быть частью нашей жизни, даже если ему это не всегда даётся легко.
В этот момент Даня возвращается к нашему столику, весь запыхавшийся и с огромной улыбкой на лице.
— Мама, пить! — забирается ко мне на руки.
— Сейчас, достаю с рюкзака его бутылочку с водой.
Даня жадно делает несколько глотков воды, сидя у меня на руках. Он немного успокаивается, но его глаза по-прежнему блестят от восторга. Я смотрю на него с улыбкой, затем поднимаю взгляд на Тимура, который наблюдает за нами с каким-то странным выражением.
Дальше мы заказываем пиццу, курицу в кисло-сладком соусе, а еще картофельные колобки, и, несмотря на всю нелепость ситуации, я не могу не восхищаться тем, как Тимур старается вести себя, будто это абсолютно нормально для него — сидеть в таком шумном кафе среди бегущих и орущих детей. Он, вероятно, привык к более сдержанным и деловым местам, где всё под контролем, но здесь его контроль явно был подорван.
Официантка приносит нам еду, и мы с Даней с жадностью набрасываемся на нее.
Тихий наблюдает за нами, приподняв одну бровь.
— Неужели это так вкусно?
— Очень, — отвечаю я и снова тянусь к курице.
Мужчина слегка наклоняется над едой, но тут же отстраняется.
— Ну, извините, это не мишленовский ресторан, — не смогла удержаться от новой колкости.
— Ничего не имею против, — вскидывает он руки. — Просто, я не голоден.
Ну-ну, я так и подумала.
Тимур бросает взгляд на шумное караоке, где дети по-прежнему визжат в микрофон, и явно пытается сосредоточиться на чем-то другом, чтобы не слышать этот хаос. Он действительно выглядит здесь абсолютно не на своём месте — его строгий внешний вид и спокойствие совершенно не соответствуют этому шумному месту, где дети буквально бегают по потолку.
— Признайтесь, — начинаю я с усмешкой, поддевая его, — вы зарабатываете здесь голоса для предстоящих выборов, да? Привлекаете молодых избирателей.
Тимур резко поворачивается ко мне и поднимает бровь. Его лицо на мгновение становится удивлённым, но затем он рассмеялся, тихо и негромко.
— Это, конечно, интересная теория, — сказал он, наклоняясь чуть ближе. — Но боюсь, что даже я не настолько отчаянный.
Я смотрю на него, пытаясь понять, шутит он или всё-таки нет. Его ироничная улыбка не оставляет сомнений — Тимур явно старается казаться непринуждённым, несмотря на весь этот бедлам вокруг нас.
Похожие книги на "Сын моего сына (СИ)", Вуд Марина
Вуд Марина читать все книги автора по порядку
Вуд Марина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.