Мой милый грешник - Престон Фэйрин (Фей)
Ветер дул по-прежнему, но все казалось каким-то застывшим. Даже птицы в ветвях и то щебетали не так громко, как раньше. Эта неподвижность и тишина внушали тревогу…
Да нет, это, наверно, только кажется.
— Доброе утро.
Она обернулась, увидела перед собой знакомые зеленые глаза, и у нее перехватило дыхание. Его темная фигура резко выделялась на фоне голубого, безоблачного неба, и каждая клеточка в Джиллиан потянулась к нему, к его гибкому, мускулистому телу, к его мощной мужской силе…
До того, как появился Синклер, Джиллиан казалось, что она уже успокоилась, взяла себя в руки и контролирует свои эмоции. И еще ей казалось, что она не хочет его видеть. Как она ошибалась! Его появление было для нее, словно гром с ясного неба. Тихое утро сразу стало шумным: ее оглушили собственные невысказанные желания.
— Мне звонили с кухни. Вы напугали наших девушек.
На нем была черная рубашка с короткими рукавами, заправленная в черные брюки. Джиллиан подумала, что Синклер всегда выглядит элегантным, независимо от того, что на нем надето.
Сегодня она собиралась побыть наедине с собой. Ну и пусть они с Сином ведут задушевные разговоры по ночам. Неважно, что у нее учащается пульс, когда он прикасается к ней. Она здесь не на каникулах, и не следует этого забывать!
— Чем? Тем, что сама взяла себе завтрак? Он слегка усмехнулся и кивнул.
— Именно так.
— Чего же они испугались? Неужели они думают, что мне так трудно налить себе кофе и взять горячий рулет?
— Нет, конечно. Но ведь это их работа…
— Понимаете, Син, я не привыкла, чтобы мне прислуживали. Или у вас запрещено входить на кухню всем, кроме тех, кто там работает?
Он опустился на стул напротив, но остался напряженным.
— Если вы спросите меня и большинство других обитателей нашего дома, вам скажут, что ничего подобного. Однако если вы спросите Жаклин, — коротко усмехнулся он, — она ответит, что да, запрещено. По-моему, она считает, что это ее территория, и не любит пускать туда посторонних.
Джиллиан вздохнула. Нет, это не та битва, в которой непременно нужно одержать верх.
— Ладно, Син. Успокойтесь, я не буду устраивать набегов на вашу кухню. В конце концов, мне не так уж долго осталось тут жить…
Он угрюмо посмотрел на нее, потом взглянул на часы.
— День сегодня чудный. Не хотите прогуляться на свежем воздухе?
— Я и так на свежем воздухе…
— Да, конечно. Но вы слишком засиделись дома. А я хотел предложить вам пройтись. Давайте спустимся на пляж или хотя бы на нижнюю террасу.
Пульс Джиллиан участился. Он сам ищет ее общества!
— Вы хотите пригласить меня на пляж? Он кивнул.
— У воды сейчас очень хорошо.
А почему, собственно, она так удивилась? В конце концов, Синклер ведь ночью признался, что хочет ее. Но сейчас ничто в его поведении не давало повода предположить, что он предлагает ей нечто большее, чем обыкновенную прогулку.
— А где Лили? Она ведь в это время обычно гуляет на пляже, — поинтересовалась Джиллиан.
— Рена учит ее шить кукольные платья.
— То-то она, должно быть, рада!
Синклер снова взглянул на часы и сказал:
— Да, наверно, сегодня после обеда нам устроят показ моделей.
Он встал и предложил Джиллиан руку, и она опёрлась на нее, не успев подумать, стоит ли это делать.
7
— Вам вчера удалось заснуть после того, как вы вернулись в свою комнату? — спросил Син, спускаясь вместе с ней по каменным ступеням.
Где-то по дороге он выпустил ее руку. И непрерывно говорил обо всяких пустяках. «Собственно, почему бы и нет, — подумала Джиллиан, — но только это так не похоже на его обычное поведение…» Какой-то он был… скованный, что ли. Странно. Джиллиан была уверена, что Синклеру Дамарону очень редко случалось чувствовать себя не в своей тарелке. Обычно он был исполнен уверенности. Вряд ли полуночного визита женщины — любой женщины — оказалось бы достаточно, чтобы выбить его из седла.
— Удалось. А вам?
— Мне тоже.
Его лицо было таким же суровым, как всегда, и держался он так же уверенно — и все же что-то было не так. Синклер избегал смотреть ей в глаза. Может быть, он жалеет о признании, которое сделал ей этой ночью?
А, ей-то что до этого! И вообще, напрасно она отправилась гулять с ним.
— Син, что-то случилось? По-моему, вы чем-то озабочены…
Он взглянул на нее и тут же отвел глаза.
— Нет. А почему вы спрашиваете?
Она пожала плечами.
— Не знаю. Вы какой-то… напряженный.
— А вам не кажется, что у меня достаточно на то причин?
— Но ведь ночью вы говорили, что абсолютно не волнуетесь из-за Стефана. Вы утверждали, что прекрасно спите…
Упоминать другую тему их ночной беседы было бы неразумно. Она не собирается с ним спать, так что и обсуждать это незачем.
— А куда подевались ваши охранники?
— Куда им положено. Куда же они денутся?
Джиллиан с любопытством отметила, что в голосе Сина прорвалось раздражение.
— Обычно я их вижу.
— В самом деле? Ну, значит, они лучше научились маскироваться.
— А по-моему, от них куда больше пользы, когда их видно, — заметила она.
— Это зависит от того, чего именно вы хотите.
— Да, наверное. Но…
Но в этот момент он взял ее за руку и заставил остановиться. Они стояли на нижней террасе, над самым пляжем. И что-то в самом деле было не так. Джиллиан не знала, что именно, но чувствовала, что ей было куда легче разговаривать с ним ночью, сидя у него на кровати, чем теперь.
— Син, что…
— Вы все еще беспокоитесь из-за охранников? Почему? О ком вы, собственно, беспокоитесь?
Она напряглась. Синклер еще никогда не разговаривал с ней таким резким тоном!
— Если вы имеете в виду, о ком я беспокоюсь: о вас и жителях этого острова, или о Стефане, то, на мой взгляд, подобный вопрос не заслуживает ответа.
К тому же она все равно не могла бы ответить на этот вопрос. Она беспокоилась слишком о многом и не могла бы определить, что тревожит ее больше. Все ее тревоги переплетались и сливались воедино.
— Да, вы правы, — сказал Син, помолчав. — Такой вопрос не заслуживает ответа.
Джиллиан пыталась отмахнуться от мыслей о том, что происходит с Сином. Мало у нее собственных, серьезных проблем, чтобы волноваться еще из-за этого? Но она все же волновалась.
Утро было прекрасное, вокруг цвел дивный сад, у самых ног плескался океан, а Джиллиан думала только о Сине.
«Что ж, это вполне естественно», — сказала она себе. Син — энергичный, обаятельный мужчина, притягивающий к себе, как магнит. Он стоял, расставив ноги, сунув руки в карманы брюк, и смотрел вдаль, напряженный и собранный, готовый к битве. Он казался суровым и цельным, словно каменный монолит, и прекрасно вписывался в дикую красоту острова.
— Син?
— Да? — отозвался он отсутствующим тоном. Она хотела понять, в чем дело, хотела, чтобы Синклер объяснил ей или хотя бы намекнул, что случилось. Но не знала, как сказать об этом. И не нашла ничего лучшего, как спросить:
— Вы живете здесь круглый год?
Вопрос был дурацкий и неуместный, но она не могла придумать ничего другого.
— Нет. В основном я живу в Нью-Йорке, но стараюсь приезжать сюда как можно чаще. И мои кузены тоже. Мы очень любим собираться здесь все вместе.
— Да, наверно, хорошо быть членом такой дружной семьи, — сказала Джиллиан, не подумав, и только потом сообразила, что как раз этого говорить не следовало.
Похожие книги на "Мой милый грешник", Престон Фэйрин (Фей)
Престон Фэйрин (Фей) читать все книги автора по порядку
Престон Фэйрин (Фей) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.