Неправильная свадьба - Де Пало Анна
Колин был просто великолепен — возбужденный, мужественный, и, главное, он безумно хотел ее. Прямо сейчас.
Белинда чувствовала, как во всем ее теле полыхает жидкий огонь. Мужчина склонился над ней, устроился между ног.
— Этот диван — наверняка настоящий антиквариат, — запротестовала она.
— Тогда он уже многое повидал на своем веку.
Не говоря больше не слова, Колин вошел в нее.
Она так долго, целых три года, содрогалась при одних воспоминаниях о той ночи. А теперь все повторялось, и Белинда чувствовала: маркиза также охватывает сладкая дрожь.
Мужчина ритмично задвигался, она ответила в такт, чувствуя под пальцами переплетения мышц его спины.
Они одновременно застонали.
— Теперь все правильно, — произнес Колин.
— Да. — Это было все, что она могла ответить.
Диван поскрипывал под их все убыстряющимися движениями.
Они так страстно хотели друг друга, что просто удивительно, почему их соединение не закончилось в считаные секунды.
Истербридж так четко контролировал себя в искусстве доставлять и получать удовольствие, что просто нельзя было не восхититься им. Он старался сделать все как можно приятней для Белинды, как и тогда, в Лас-Вегасе…
Ее окатывали все усиливающиеся волны наслаждения, пока последний вал не поднял на самую высоту…
Белинда, не выдержав, вскрикнула, а Колин держал ее, нежно поглаживая.
Затем мужчина возобновил ритмичные движения, а потом внезапно затих, хрипло застонав. Белинда, вновь зашедшая с ним за край блаженства, еще раз закричала.
А потом они тихо лежали рядом.
«Если до этого еще и сохранялись какие-то сомнения, что та ночь в Вегасе была просто случайностью, то теперь-то их точно не осталось». — Это было последнее, о чем подумала Белинда, прежде чем уснуть.
Глава 10
— Поздравляю, Мильтон!
Сказав так, Колин огляделся. Они трое — Колин, Сойер и Ястреб — расположились в библиотеке роскошной лондонской квартиры графа Мильтона в Мейфэре. Тамара, жена Сойера, только вчера вернулась из роддома вместе с маленьким виконтом Эверилом. Молодая мама, Пия и Белинда ушли в детскую, забрав с собой младенца.
— Спасибо, — ответил Сойер, — предлагаю вместо сигар выпить скотча.
— Есть за что выпить, — заметил Ястреб.
— Действительно, — кивнул Колин. — Новорожденный виконт неплохо выглядит, хоть и появился на свет немного рановато.
Тамара родила ребенка всего через пару дней после посещения маркизом и Белиндой Ковент-Гардена. Они приехали в Лондон при первой же возможности.
«И все же мы отлично провели время в Холстед-Холле, жаль только, что все так быстро закончилось», — подумал Истербридж, улыбаясь своим мыслям.
С той ночи в Лас-Вегасе прошло уже три года, а он все еще не мог забыть ее. Что ж, ночь после поездки в оперу стала достойным продолжением.
Маркиз чувствовал, что все сложилось именно так, как должно было. Да, такого он еще не испытывал ни с одной женщиной. Теперь осталось лишь заставить Белинду открыто признать, что он, презренный Гранвил, вызывает у нее те же чувства.
Да, тогда он добьется своей цели, пусть это будет совсем не просто.
— Ни я, ни Тамара не думали, что ребенок родится так рано, — сказал Сойер, выводя Колина из задумчивости. — Хотя он и так весит семь фунтов. Наверное, даже хорошо, что Тамара родила на неделю раньше.
— У нее же двойное гражданство, да? — уточнил Колин. — Получается, маленький виконт не только наследник графства, но и американский гражданин.
Сойер встал и подошел к бару.
— Уверен, что кто-нибудь из моих предков сейчас непременно вертится В гробу. Предположим, что это кто-то из приятелей Георга Третьего.
— Несомненно.
— Тамаре очень хотелось…
— …утереть нос твоим чопорным предкам? — закончил за него Ястреб.
Сойер обернулся с улыбкой на губах:
— Я просто рад, что, когда у Тамары начались схватки, мы были поблизости от больницы. А теперь, после появления ребенка, у нас все только начинается.
— Кстати, про новые начала, — обратился Ястреб к Колину, — Истербридж, мне кажется, у вас с Белиндой в последнее время сильно улучшились отношения.
Колин насмешливо взглянул на друга:
— Что, она больше не хочет меня прикончить?
Сойер, наливавший скотч в широкие стаканы из толстого стекла, поднял глаза.
— Мы прекрасно тебя понимаем, Истербридж, — вставил Сойер, возвращаясь к приятелям с тремя стаканами в руках. — Ведь мы сами совсем недавно были в таком же положении.
Маркиз прекрасно знал: и Ястреб, и Сойер шли со своими женами к алтарю непростыми путями. Но теперь оба счастливы в браке.
— И все равно интересно наблюдать за падением сильных мира сего, — усмехнувшись, добавил Ястреб и взял протянутый стакан.
— А с чего ты взял, что я пал? Или хотя бы склонился? — нахмурившись, уточнил Колин.
— Тогда я с нетерпением жду твоего падения, очень уж хочется посмотреть.
Почувствовав, как завибрировал мобильник, Истербридж вытащил его из кармана и посмотрел на экран.
— Поздравьте меня, господа, — сказал маркиз, принимая от Сойера стакан, — перед вами новый владелец Элмер-стрит, ранее принадлежавшего Вентвортам.
Ястреб удивленно поднял брови:
— Ты продолжаешь скупать собственность Вентвортов?
— Да, но это мелочи.
— Дай-ка угадаю, — вмешался Сойер. — Ты опять действовал анонимно?
— Кому нужно, те и так знают, кому принадлежит «Холбридж пропетис», — вкрадчиво ответил маркиз.
Ястреб покачал головой:
— А «Холбридж» ты получил, объединив Холстед и Истербридж, как я полагаю? Ты слишком далеко зашел.
Сойер, согласный с Ястребом, тоже так думал.
— Будь осторожен, Истербридж. Я высоко ценю твою деловую хватку, но ты теперь на неисследованной территории.
— Я привык играть по-крупному, — любезно ответил Колин и поднял стакан в честь новорожденного. — Пусть все сложится удачно!
Сердце Белинды невольно сжималось, пока она смотрела на новорожденного виконта Эверила, мирно спящего в колыбели. Тамара и Сойер назвали ребенка Элиотом, но согласно высокому общественному положению его отца этот малыш носил громкое имя Элиота Лэнгсфорда, виконта Эверила.
Белинда задумалась. Два дня назад у нее был второй лучший секс в ее жизни. Прекрасный, дарящий чувство свободы и в то же время полностью сбивающий с толку. Находясь в одной комнате с Колином, она непреодолимо хотела броситься ему на шею. И, судя по его взгляду, Истербридж с радостью прижал бы ее к себе по первому же знаку.
Но Белинда знала — все это лишь временно. Они заключили договор на два года, и у них никогда не будет мирно посапывающего во сне малыша с нежным пухом на головке. Колин предусмотрительно пользовался презервативами.
Девушка сглотнула. Она постаралась убедить себя — эти мысли вызваны лишь тем, что она сможет испытать все радости материнства только после того, как разведется с Колином. Разумеется, ей вовсе не хочется родить от Истербриджа ребенка, она же не для этого вышла за него замуж!
— Сядем? — шепотом предложила Пия, переводя взгляд с Тамары на Белинду и обратно.
Белинда заботливо взглянула на Тамару. Та улыбнулась, уставшая, но при этом счастливая:
— Я в состоянии сидеть лишь на очень мягкой подушке.
Все три подруги пошли в соседнюю игровую комнату.
Тамара уселась в кресло-качалку, а Пия разместилась на игрушечном сундуке, вытеснив оттуда плюшевого жирафа. Белинда устроились на детском стульчике.
— Знаете, — начала она, — я думаю, мне стоит вернуться к первоначальной палитре и забыть обо всем этом импрессионизме.
Подруги при этих словах только рассмеялись.
— Акварель к твоим услугам. Мы запаслись всем, чем только можно для детей любого возраста. — Тамара махнула рукой в сторону книжных полок.
— Кстати, об играх. — Пия наклонила голову набок. — Вас с Колином просто не узнать. Мне показалось или он действительно тебя нежно поцеловал, когда вы вошли?
Похожие книги на "Неправильная свадьба", Де Пало Анна
Де Пало Анна читать все книги автора по порядку
Де Пало Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.