Без пяти минут любовь - Рид Мишель
– Да? А еще вчера планировал, как мне лучше отомстить, – заметила она.
– Но даже тогда я не переставал любить тебя. Разве это не считается? – спросил Джанкарло, покусывая ее за мочку уха.
Ей нужно было остановить его, но…
– Ты хочешь мне продемонстрировать дипломатию по-сицилийски? – пробормотала Наталия. – Признаться, она не слишком действенная.
Джанкарло в ответ рассмеялся.
– Я любил тебя даже тогда, когда ты обманывала меня. Ну, например, в кабинете. Ты сказала, что не знаешь шифра сейфа, хотя…
– А почему ты думаешь, что я его знаю? – прервала она его.
– Я слышал сообщение, оставленное для тебя Эдвардом, – усмехнувшись, ответил Джанкарло.
– Поэтому ты и спросил у меня комбинацию шифра? – выдохнула Наталия. – Чтобы увидеть, как я на это отреагирую?
Он кивнул.
– А потом решил увести тебя подальше от сейфа. Пришлось организовывать кабинет здесь, – добавил Джанкарло, озираясь по сторонам. – Знаешь, мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы все это организовать за полдня.
– Но почему? – удивленно спросила Наталия. – Почему тебя так интересовали личные бумаги моего отца?
– Ну… – фыркнул он. – Я предполагал, что там лежат, скажем так, доказательства измены Эдварда. Пришлось вскрывать сейф. Но там ничего не было, кроме двух-трех документов, которые Эдвард составлял вместе со мной. Было очевидно, что кое-кому удалось выполнить его поручение и вытащить бумаги из сейфа без моего ведома. И не только бумаги, но и часы работы Фаберже, например.
– Ты думал, что я украла часы моей прабабушки? – Пораженная Наталия уставилась на него. – Эдвард хранил в сейфе документы, связанные с моим рождением, – объяснила она, не видя больше причин скрывать от Джанкарло правду. – Мне удалось забрать их на следующее утро после твоего приезда. Я пришла чуть раньше тебя в тот день. Никогда бы не подумала, что ты способен вызвать слесаря, чтобы залезть внутрь!
– Во мне есть что-то от Макиавелли. Никакими средствами не побрезгую для достижения собственных целей. Я куда-то дел листок с кодом, поэтому пришлось слесарю вскрывать сейф. – Джанкарло смотрел на нее невинными глазами.
– Тебя ничем не остановить, да? – пробормотала Наталия.
– Ты ведь все равно выйдешь за меня замуж, правда?
– Я никогда не говорила, что собираюсь за тебя замуж, – серьезно сказала она.
Вместо ответа Джанкарло поцеловал ее. Это был нечестный прием. Он ведь хорошо знал, как действуют на нее его поцелуи…
– Ты ведь говорил, что о сексе не думаешь, – едва сумела сказать Наталия, сопротивляясь напору его губ.
– Но это еще не секс, – возразил Джанкарло и поцеловал ее в щеку. – Выходи за меня замуж.
– Да что ты заладил одно и то же! Надоело! Приходи завтра с этим предложением! Узнаешь, что я не беременна, и обо всем сразу забудешь. Поверь мне.
– Подумай о том, что здесь будет расти наш малыш, – прошептал Джанкарло, нежно проводя рукой по ее животу. – Если ты еще ее забеременела, мне ничего не стоит исправить ошибку. Ну, ты выйдешь за меня? – в который раз повторил он свой вопрос.
– Я не могу выйти за тебя замуж, – простонала Наталия. – Ты делаешь мне предложение только потому, что хочешь загладить свою вину передо мной.
Джанкарло почувствовал, что Наталия заколебалась. От него требовалось еще одно усилие, чтобы она признала правду: она любит его! Она хочет его! Джанкарло видел, как дрожат губы Наталии в ожидании поцелуя, как в глазах зажигается желание. И бесполезно отрицать очевидное!
– Я люблю тебя, глупенькая! И буду любить тебя и завтра, и послезавтра, и всегда… Скажи мне, что ты согласна выйти за меня замуж! – настойчиво произнес он.
Он нашел нужные слова. Джанкарло понял это по тому, как внезапно потеплели глаза Наталия. И она прошептала:
– Да!
С чувством триумфа и благодарности Джанкарло впился в ее губы, сказавшие наконец заветное слово.
Неожиданно раздался звонок. Что-то недовольно пробурчав по-итальянски, Джанкарло бросил грозный взгляд на телефон. Три часа ночи, кто может звонить в такое время?
– Эдвард, – нервно проговорила Наталия, стараясь выскользнуть из его объятий, чтобы схватить трубку, но он опередил ее.
– Алло! – сказал Джанкарло и напрягся, услышав голос сестры.
– Эдварда невозможно успокоить! – воскликнула та раздраженным голосом. – Он волнуется о своей дочери. Если Наталия у тебя, не мог бы ты передать ей трубку. Пусть убедит его, что ты не пытаешься ее соблазнить.
– Но именно этим я сейчас и занимаюсь, – расслабившись, проговорил Джанкарло и откинулся на подушки, увлекая за собой Наталию. – Честно говоря, ты прервала нас на самом интересном месте. Что? А… хорошо! Здравствуй, Эдвард! Как ты себя чувствуешь? – Помолчав немного, он продолжил: – Извини, что прерываю тебя, но… мне бы хотелось официально попросить у тебя руки твоей дочери. Уж раз ты сейчас позвонил.
– Нет! – воскликнула, приподнимаясь, Наталия. – Не говори ему об этом. Джанкарло, что ты наделал!
– Да, конечно, она согласна. А что ей остается делать, Эдвард! Неужели ты думаешь, что я отпущу ее?
Поняв, что бороться бесполезно, Наталия снова откинулась на подушки, признавая свое поражение. Пусть делает, что хочет!
Наконец Джанкарло положил трубку на место.
– Предполагаю, что он дал тебе свое благословение! – усмехнулась Наталия. – Я права?
– Конечно. И обещал, что через неделю полностью выздоровеет, чтобы самолично сопроводить нас под венец.
– Через неделю? – переспросила Наталия.
А Джанкарло уже вновь обнимал ее и прижимал к себе.
– Боже, как мыс нравится твой запах! – прошептал он, нежно покусывая ее мочку уха.
– Ты сказал, что не собираешься заниматься сексом.
– Я передумал.
– А вдруг я передумаю выходить за тебя замуж?
– Поздно. Я уже всем растрезвонил о нашей свадьбе: и Эдварду, и Алегре. Бросить меня сейчас – значит обесчестить. Такое не прощается.
– И меня ожидает очередная месть по-сицилийски?
– Что поделаешь: вендетта у нас в крови. А семья – святое для каждого сицилийца, – объяснил Джанкарло и снова поцеловал Наталию.
– А если я не беременна? – спросила та, желая, чтобы между ними не оставалось никаких недомолвок.
– Тогда я быстренько сделаю тебя беременной, – прошептал Джанкарло, демонстрируя свою полною готовность заняться этим прямо сейчас…
Утром, когда Наталия сидела на кухне и пила сок, в комнату влетел Джанкарло, который успел уже съездить по делам в офис.
– Ну? – был его первый вопрос.
– Нет, – тихо ответила Наталия. – Результаты отрицательные.
Он остановился, будто ему требовалось время, чтобы осознать смысл сказанного. У нее екнуло сердце: а что, если он возьмет и передумает?
Но в уже следующую секунду она оказалась в его объятиях.
– Дорогая, ты выйдешь за меня замуж? – нежно спросил он, с надеждой заглядывая ей в глаза.
– Ты уже в сотый раз задаешь мне этот вопрос, – хитро улыбнулась Наталия, наслаждаясь своей властью над ним. – Ты уже однажды ответила мне «да», но теперь обстоятельства немного изменились. Поэтому я снова задаю тебе этот вопрос: ты согласна стать моей женой?
Сердце Наталии учащенно забилось, а на глазах появились слезы счастья.
– Да, – прошептала она. – Потому что я люблю тебя больше всего на свете!
– Наконец-то. – Джанкарло улыбнулся. – Вот теперь мы прекрасно понимаем друг друга. И это чертовски приятно. Ты согласна со мной, mia amorel?
Еще бы!
Эпилог
Стоя на балконе, Наталия любовалась океаном, мерцающим перед ней в лунном свете. Прошедший день выдался просто изумительный. Один из самых счастливых дней в ее жизни! Ну, может быть, только день их свадьбы с Джанкарло мог сравниться с ним.
Алессандро появился очень вовремя и принес мир и любовь в их семью. С трудом верилось, что со дня его рождения прошло уже два месяца. Два счастливейших для всех месяца. Для Эдварда и Алегры внук стал последним толчком для окончательного примирения: все обиды сразу были забыты. И они наконец смогли справиться с болью, поселившейся в их сердцах после смерти Марко. Свою нерастраченную любовь они перенесли на Алессандро, во многом похожего на их ненаглядного сына.
Похожие книги на "Без пяти минут любовь", Рид Мишель
Рид Мишель читать все книги автора по порядку
Рид Мишель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.