Свадебные хлопоты - Андерсон Кэролайн
Наконец гости расслабились и расхохотались. Джейк выдохнул и принялся рассказывать смешные случаи из их с Томом молодости, отчего все присутствовавшие заходились от смеха. Закончил он так:
— Нам с Томом многое пришлось пережить вместе. Он всегда был мне отличным другом. И, как мне кажется, мы с его мамой потрудились на славу и подготовили его к семейной жизни. По-моему, Мелани сделала правильный выбор. И если Том останется таким, каков он есть, его очаровательная невеста станет счастливейшей из жен.
Все снова засмеялись. Джейк перевел дыхание.
— А теперь в соответствии с традициями я должен привлечь всеобщее внимание к подружке невесты. Я думаю, вы согласитесь со мной в том, что она сегодня просто ослепительна. Разве она не прелесть, леди и джентльмены?
Гости одобрительно загудели. Лидия сконфуженно покраснела. Джейк пристально посмотрел в ее глаза и продолжил:
— По крайней мере, я придерживаюсь именно такого мнения. Впрочем, я пристрастен. Так уж случилось, что я люблю ее. — Аудитория изумленно ахнула. Джейк окинул всех взглядом и взял свой фужер с шампанским. — Леди и джентльмены, прошу вас поднять бокалы и выпить вместе со мной за Лидию.
— За Лидию! — повторили все хором, захлопав в ладоши.
Лидия смущенно смотрела на Джейка глазами, полными слез. На ее щеках играл румянец.
— Ах ты, негодник! — смеясь, укорила она его, когда он сел.
— Я не сказал ничего, кроме правды. Или ты хотела бы, чтобы я нагло врал, стоя перед столь большой аудиторией не чужих нам людей? — Молодой человек на мгновенье умолк. Улыбка исчезла с его лица. — Или ты обманула меня, сказав, что любишь? — неожиданно серьезно спросил он.
— Ну что ты. Я никогда тебя не обманывала. Даже не сомневайся. Я действительно люблю тебя и буду любить вечно.
— Вечно? Довольно долгий срок. И я люблю тебя, принцесса, — прошептал Джейк, снова улыбаясь.
— Ну я до тебя еще доберусь, — пригрозил Том, наклонившись к другу через стол и целясь в него словно из пистолета. — Разболтал всем секреты нашей юности! Ты бы еще моего плюшевого мишку принес!
— Я еще и не на такое способен, — ухмыльнулся Джейк и откинулся на стуле, позволив себе наконец расслабиться. — Так что считай, что тебе повезло.
— Ну ладно, официальная часть закончена, — резюмировала Мегги. — Ну, новобрачные, вставайте, пообщайтесь с гостями.
Празднество постепенно стало более непринужденным. Все пребывали в отличном настроении. Даже Лидия радовалась вместе со всеми. Однако Джейк заметил, когда все происходящее начало тяготить ее, и поспешил увести в сад, подальше от назойливых родственников.
— Пойдем под нашу иву? — предложил он. Они побрели к берегу, рука об руку, мимо того места, где упали в траву накануне вечером.
— Поцелуй меня, — велела она.
— С удовольствием. — Молодой человек притянул ее к себе и легко коснулся губами ее губ — без страсти, нежно, как друг. — Я люблю тебя, — прошептал он, убрал волосы с ее лба и поцеловал снова.
— И я тебя. Как жаль, что мы не смогли сказать этого друг другу год назад. Столько времени потратили впустую.
Джейк покачал головой, не соглашаясь с ней. Жизнь слишком коротка, чтобы расходовать ее на сожаления о том, чего не сделано.
— Теперь мы вместе — это самое главное. Ты и я.
— Пожениться бы вот так, прямо сейчас, — мечтательно произнесла девушка. — Без всей этой суеты.
Джейк вздохнул. Он всегда подозревал, что ей не по вкусу суматоха, обычно устраиваемая вокруг свадеб. Но какую именно свадьбу она хотела — он не представлял.
— А чего бы ты хотела? — осторожно спросил Джейк. — Как бы это было?
— Как бы было? Я бы предпочла выйти за тебя замуж здесь, прямо под этим деревом. На самом деле можно так и сделать, — рассуждала Лидия, оглядываясь. — Мел сказала, что придушит меня, если мы поженимся до их возвращения из свадебного путешествия. Но они еще здесь. Так же, как и наши с тобой родители. И викарий не ушел. Почему бы нам не сделать это? Простая, скромная церемония. Только мы и близкие родственники.
Джейк почувствовал, что его рот открылся, но ни звука из него не вышло.
— А ты, оказывается, сумасшедшая, — поддразнил он, пряча улыбку в уголках губ, и ощутил странное волнение внутри. — Но ты же понимаешь, без церкви и официальной регистрации наш брак не будет иметь…
Лидия махнула рукой, отказываясь слушать его неубедительные доводы.
— Неважно. Законность нашего брака меня мало волнует. Самое главное — наши с тобой клятвы, — объяснила она. — Я люблю тебя и хочу, чтобы ты знал об этом.
Несколько мгновений он колебался, потом тихо засмеялся.
— Ладно. Пойду поговорю с Томом. Спрошу, что он думает по этому поводу. Надо попытаться улизнуть от гостей так, чтобы никто не заметил.
— Когда они пойдут переодеваться, никто не станет искать ни их, ни нас. Так что с этим проблем не будет. Просто соберемся все здесь. С другой стороны сада есть тропинка. Мы придем оттуда. А родители и викарий встретят нас тут, под ивой.
Джейк кивнул.
— Кольца у меня дома. Я схожу за ними. Да… а как же твое свадебное платье?
— Висит в шкафу. Оно, конечно, не будет мне впору — я ведь похудела.
— Уверен, оно отлично на тебе сидит. — Он ощутил, как в нем растет волнение, и обнял Лидию. — Пойдем поговорим с Томом и Мелани.
— Не хочу портить им праздник. Пусть все поздравления достаются только им, — обеспокоено предложила девушка. — Давай сохраним все в тайне от других.
— Да, конечно. Сегодня их день. Но он может стать и нашим. Пошли поищем их и узнаем их мнение. Да, кстати, с викарием тоже нужно переговорить.
— Ну конечно, платье сидит отлично! Оно ведь скроено по косой. О, Лидия, ты прекрасно выглядишь.
Мелани приколола фату, которую сняла с себя всего лишь час назад, к волосам сестры и прикрепила несколько полевых цветов к гребню, державшему ее.
— Вот так, — приговаривала она с довольным видом. — Дважды в течение одного дня мамина фата украшает невесту. Это, наверное, мировой рекорд.
Лидия беззвучно рассмеялась.
— До сих пор не могу поверить, что делаю это.
— Девочки? — позвал Том. — Вы готовы?
— Да. Отправь Джейка в шатер. Пусть позовет родителей и викария, — велела Мелани. — Мы пойдем по задней тропинке и встретимся с ним под ивой.
Мел надела жакет, покрутилась перед зеркалом и улыбнулась.
— По-моему, идеально. Я молодец, — рассмеялась она. Лидия вздохнула с облегчением, увидев, как счастлива сестра.
— Ты уверена, что мы не испортим вам праздник? — спросила она снова.
— Разумеется, нет! — горячо возразила Мел. — Наоборот! Ладно, пошли. На этот раз тебе уже не отвертеться.
— Я и не собираюсь, — заверила ее Лидия. Девушки поспешили в сад. Тома отправили вперед в качестве дозорного. Наконец все собрались под ивой. Лидия взяла под руку отца. Мелани встала позади нее.
Когда Лидия поравнялась с Джейком, он протянул ей скромный букетик полевых цветов, перевязанный ленточкой, которая еще недавно, по всей видимости, украшала цветочную гирлянду в шатре. Его улыбка согрела и ободрила ее.
— Ты уверена? — тихо спросил он. Девушка кивнула.
— Да. Я абсолютно уверена.
И во второй раз за этот день прозвучали клятвы жениха и невесты, и те немногие, кому посчастливилось их услышать, были снова растроганы. Викарий улыбнулся молодоженам и с чувством произнес:
— Поздравляю вас, дети мои! Я надеюсь, вы будете очень счастливы вместе. Вы это заслужили. Благослови вас обоих Господь. Джейк, думаю, настало время вам поцеловать невесту.
Джейк посмотрел на Лидию глазами, полными нежности, наклонился и поцеловал со всей любовью, которая переполняла его сердце.
Для нее все было словно во сне. Она обняла и поцеловала мать, потом сестру. Потом принимала поздравления от свекра и свекрови. Ее отец светился от счастья и выглядел совершенно потрясенным. Но тут Том взглянул на часы.
— Не хотелось бы мешать вам, но, боюсь, мы опоздаем на самолет, если не поторопимся. Нам пора ехать.
Похожие книги на "Свадебные хлопоты", Андерсон Кэролайн
Андерсон Кэролайн читать все книги автора по порядку
Андерсон Кэролайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.