Увлекательная игра - Бейтс Ноэль
— Я не совсем вас поняла. Он хочет заплатить всю сумму сразу за заброшенный коттедж в глуши, а потом говорит, что я могу все же арендовать его, если завтра утром приеду с ним на разговор?.. Вам не кажется такое поведение несколько необычным? Вы уверены, что имеете дело с нормальным человеком?
— Должно быть, у него уже есть дом, так что покупка второго — не вопрос жизни и смерти…
— Очень великодушно с его стороны, — саркастически заметила Сара.
Итак, коттедж уплывет в другие руки, а вместе с ним — все надежды на новую жизнь и на восстановление душевного равновесия после истории с Кристианом Блэком.
— Если вы не поедете завтра встречаться с ним, то… я думаю, смогу подыскать вам что-нибудь как можно быстрее, — извиняющимся тоном сказал агент. — На самом деле, у меня есть еще три варианта, которые я подобрал с учетом ваших пожеланий относительно цены. — Сара услышала в трубке шорох перебираемых бумаг. — Дома расположены не так далеко, в них есть все современные удобства, и они не требуют ремонта.
Какое мне дело до удобств, подумала Сара в отчаянии. Нужно хотя бы попытаться заполучить тот дом.
— Я встречусь с вашим покупателем, — вдруг сказала она.
— В таком случае я тоже приеду туда. В девять утра…
Однако когда Сара подъехала к дому на следующее утро, ей показалось, что все очарование этого места улетучилось. Она все равно не сможет переехать сюда. Те деньги, что Сара была готова заплатить в качестве первого взноса, составляли почти все, что она имела. И ее соперник наверняка об этом догадывается.
Ей было очень тяжело примириться с потерей такого дома. Особенно сейчас, когда он нежился в лучах восходящего солнца, окруженный деревьями и густым кустарником, и казался еще привлекательнее, чем на цветной фотографий. Он был похож на волшебный домик из сказки. И, тем не менее, покупателей на него раньше не находилось — для семьи маловат, а для одного человека слишком дорог…
У ворот дома уже стоял видавший виды «лендровер» — это означало, что Джерри, ее агент, был уже внутри. Сара без стука открыла входную дверь и вошла в небольшой холл, по обеим сторонам которого располагались комнаты. Со стен и потолка свисала паутина, а на полу Сара заметила осколки стекол, кое-где выпавших из ветхих оконных рам.
— Эй! — позвала она. — Мистер Силверстайн! Вы здесь?..
— Наверху, — услышала она и начала подниматься по ступенькам, ведущим на второй этаж.
На площадке лестницы Сара остановилась и еще раз взглянула вниз. Она должна приложить все усилия для того, чтобы дом достался ей!
— Сюда! — послышался тот же голос.
Сара открыла дверь, из-за которой доносился голос, и вошла. Первое, что бросилось в глаза, была огромная кровать под балдахином с четырьмя резными колонками. На столе у окна стояла бутылка шампанского и два бокала. Сара слегка встревожилась. Что все это значит?
— Мистер Силверстайн?.. — осторожно позвала она.
— Не совсем.
Сара резко повернулась на голос, раздавшийся у нее из-за спины, и, увидев высокий темный силуэт, невольно вздрогнула. В следующую секунду комната поплыла у нее перед глазами. Она зажмурилась и прислонилась к стене.
— Не думал, что ты такая чувствительная, — с иронией произнес знакомый голос.
Придя в себя, Сара обнаружила, что лежит на кровати, и попыталась приподняться, но Кристиан мягко остановил, сжав ей запястья.
— Что ты здесь делаешь? — слабым голосом спросила Сара. — Мне показалось, у меня галлюцинация.
Она снова закрыла глаза.
— Никаких видений и миражей! Я вполне реален. Можешь потрогать, — вполголоса сказал Кристиан, склоняясь над ней.
Но Сара не стала этого делать. Она глубоко вздохнула, открыла глаза и пристально взглянула в лицо Кристиану, пытаясь угадать его намерения.
— Ты и был этим покупателем, не так ли? — потрясенно спросила Сара. — Значит, Ширли рассказала тебе о моих планах снять коттедж, ты тут же связался с местным агентом по недвижимости и, чтобы уязвить меня, купил этот дом сам. Как ты мог?
Сара не удержалась от слез.
— Шшш, — прошептал Кристиан. — Успокойся…
— И не собираюсь! — Сара резко выдернула свои руки из рук Кристиана и снова попыталась сесть, но он прижал ее к кровати.
— Очень даже собираешься, — миролюбиво сказал Кристиан. — Иначе ты снова умножишь два на два и получишь пять. А теперь помолчи и послушай, что я скажу.
— А если нет?
— Тогда я за себя не ручаюсь. Возможно, я наконец дам волю инстинктам и изнасилую тебя.
Сара, изумленная таким обращением, замолчала, не отрывая глаз от его лица.
— Ты, кажется, спросила меня, что я здесь делаю, — невозмутимо продолжал Кристиан — Что ж, сейчас расскажу. — Он глубоко вздохнул — После возвращения из Франции я был сам не свой. Когда впервые после стольких лет увидел тебя в школе, я был поражен тем, как мало ты изменилась, и тем, что, каким бы странным это ни казалось, ты нравилась мне так же сильно, как много лет назад.
Когда ты сообщила о беременности Ширли, а потом сразу же набросилась на меня, давая понять, что именно я был косвенной причиной такого поведения моей дочери, вначале мне захотелось тебя придушить. Но потом я почувствовал, что впервые встретил женщину, чей ум привлекал меня так же, как и внешность. Тогда я предложил тебе стать домашней учительницей Ширли. К стыду своему должен сознаться: мне было любопытно заново познакомиться с тобой. Ведь достаточно лишь увидеть тебя, чтобы погрузиться в воспоминания, и я даже удивился — настолько яркими и подробными они оказались.
Против воли Сара сочувственно кивнула. Надо же, оказывается, он испытывал то же, что и она. Однако Кристиан все еще не объяснил ей, зачем затеял эту историю с покупкой коттеджа.
— Можно, я сяду? — спросила она. — От твоей хватки у меня все руки затекли.
Это прозвучало прозаично, но принесло желаемый результат. Кристиан отпустил ее, и Сара, потянувшись, села на кровати. Ей было немного смешно, что она лежала рядом с ним в строгом деловом костюме, который надела, чтобы произвести на агента впечатление солидной женщины, а не растяпы, которую можно легко одурачить.
Увидев, что она растирает запястья, Кристиан предложил:
— Я могу поцеловать их. Мои губы обладают магической силой.
Сара знала это, но тем не менее воинственно вскинула голову, собираясь противостоять его намерениям. Однако ее агрессивность улетучилась, как только она взглянула в его глаза: в них была теплота и нежность, заставившие ее расслабиться.
— У тебя ничего не получится, — с трудом сказала Сара, и Кристиан непонимающе нахмурился.
— Что не получится? — спросил он.
— Заставить меня снова спать с тобой. Не получится купить этот дом, а потом предлагать его мне на своих условиях, если таковы были твои намерения.
Сара ждала взрыва возмущения, но Кристиан лишь удивленно покачал головой.
— Не знаю даже, кто чаще ставил меня в тупик — ты или моя дочь, — сказал он. — Я не собираюсь заставлять тебя спать со мной. Ты напрасно меня оскорбляешь. А купил я этот коттедж потому, что наконец-то разобрался с моими чувствами.
— Ты решил, что тебе необходим сельский дом вдали от лондонской суеты?
— Хватит иронизировать, — серьезно сказал он. — Мне не очень-то легко в этом признаваться.
В чем, интересно? — подумала Сара. Он не мог не видеть, что ее ирония была лишь самозащитой, средством обезопасить себя от новой обиды и боли. Что бы Кристиан ни собирался ей сказать, Сара готова была спорить, что не получит от этого удовольствия.
— Когда мы были во Франции…
— Не хочу об этом говорить! Что было, то было. Иногда такие вещи случаются. Мы оба достаточно взрослые, чтобы не придавать этому значения.
— Ты дашь мне договорить? Учти, я приехал сюда с твердым намерением рассказать тебе все, и никто из нас отсюда не уедет, пока я не закончу.
Он протянул руку и убрал прядь волос с ее лица. Сара резко отшатнулась, но Кристиан сделал вид, что не обратил на ее реакцию внимания.
Похожие книги на "Увлекательная игра", Бейтс Ноэль
Бейтс Ноэль читать все книги автора по порядку
Бейтс Ноэль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.