Любовь на острове (ЛП) - Хэлли Карина
— Рассел — это не он. Это город.
— Я думала, всё начинается с буквы «П».
Он закатывает глаза.
— Пахия, там можно сесть на паром до Рассела, — он делает паузу. — Ты хоть представляешь, куда идешь?
Тай приподнимает бровь, и я понимаю, что он изучает мои поникшие плечи, растерянность и печаль, которые, должно быть, запечатлелись на моем лице. На секунду мне кажется, что он меня жалеет.
Я расправляю плечи и приклеиваю на лицо свою беззаботную улыбку.
— Извини. Это был тяжелый полет. Спасибо, что спросил.
Кажется, в его голове загорается лампочка, когда он бросает на меня сочувственный взгляд.
— Твоя сестра предупредила меня, что с тобой будет парень, — он смотрит через мое плечо, ища. — Похоже, он не выжил.
— Ты имеешь в виду моего бывшего парня? — говорю я, напрягаясь. — Нет, он не выжил. И не поэтому мой полет был таким тяжелым.
Это из-за алкоголя, который я выпила из-за того самого бывшего.
— Но тем лучше. У меня только двухместная машина.
— Ну, тут только я.
Одна.
— И весь твой шкаф, — замечает он, разглядывая мои чемоданы.
— Эй, знаешь ли ты, сколько аксессуаров и дополнительной одежды нужно на неделю?
Он пожимает плечами.
— Откуда мне знать. У меня только смокинг, вот и все. Давай.
Он наклоняется и выхватывает обе ручки чемодана из моих рук, наши тела соприкасаются.
Затем он поворачивается и уходит, волоча за собой чемоданы.
Ладно, это было довольно по-джентльменски с его стороны, но он выглядит так, как будто крадет их. Я бегу за ним.
— Я справлюсь сама, — говорю я, догоняя его, мои маленькие ножки быстро двигаются, когда мы выходим через автоматические двери аэропорта на тротуар.
— И все же я уверен, что ты привыкла к таким вещам, — лениво говорит он мне. — Когда за тебя всё делают.
Он останавливается на перекрестке и смотрит направо.
— Так что если хочешь назвать меня своим водителем, то я вполне могу сыграть эту роль.
Я издаю насмешливый звук и смотрю налево, дорога пустая.
Я выхожу на дорогу, и в ослепительном порыве он быстро протягивает руку как раз в тот момент, когда скрипят колеса и сигналит машина, ручки чемодана с грохотом падают на землю.
Мое сердце глухо стучит в груди.
— Ты гребаный осел! — ревет Тай, грозя кулаком такси, которое чуть не сбило меня. — Зебра означает, что пешеходы переходят дорогу, придурок!
Какое-то мгновение кажется, что Тай собирается разбить окно такси и вытащить водителя за шиворот, но водитель давит на газ и мчится по пешеходному переходу, к счастью никого не задев.
Цвет лица Тая становится темно-красным, когда он снова смотрит на меня. Я собираюсь поблагодарить его за спасение моей жизни, но его глаза горят.
— Почему ты не смотришь, куда идешь, мать твою? Смотри направо, а не налево.
Я теряю дар речи. Мало того, что я забыла, что тут ездят по другой стороне, так еще и Тай делает мне за это выговор.
Но я отказываюсь пресмыкаться перед ним.
— Дай мне передохнуть, я только что прилетела, — говорю я ему, надеясь, что он не уловит дрожи в моем голосе.
Он свирепо смотрит на меня и хватается за ручки чемодана, снова оглядываясь по сторонам, прежде чем перейти дорогу.
Мой пульс бешено колотится на шее, когда я следую за ним. Он действительно очень волнуется, и я не знаю почему. Наверное, думает, что я идиотка.
Скорее всего, потому, что он привык к Лейси. А я — ее легкомысленная сестра.
Да, слова резкие. Я знаю, что я ни в малейшей степени не легкомысленная, просто иногда туплю. Обычно потому, что я стараюсь смотреть на вещи позитивно, а люди думают, что если ты всегда улыбаешься, то ты тупая. В то время как кто-то вроде моей сестры, которая редко улыбается и всегда серьезна, кажется умной по сравнению со мной.
Ладно, она умная. Она получила чертову докторскую степень по ботанике. Она врач и выходит замуж за своего столь же умного жениха. А я, ну… Я была главой отдела маркетинга штанов для йоги.
Я делаю несколько глубоких вдохов через нос, следуя за Таем на парковку. Я уже вся взбудоражена, а ведь только что приехала.
Мы не разговариваем, я стою прямо за чемоданами. Он даже не оглядывается, чтобы посмотреть, иду ли я за ним.
Наконец, мы останавливаемся у блестящего красного пикапа, старой модели, которая выглядит прямо из 50-х. Он беззаботно бросает мой багаж на заднее сиденье.
— Эй, у меня там хрупкие вещи, — говорю я ему, но он, кажется, не слышит меня.
Затем он садится на свою сторону, которую я на мгновение принимаю за пассажирскую, прежде чем снова вспоминаю, как тут все по-другому.
Моему бедному похмельному мозгу это совсем не нравится.
По крайней мере, к тому времени, как я сажусь на пассажирское сиденье, мое лицо успокаивается.
Это хороший грузовик, блестящие коричневые кожаные сиденья, но тут ужасно тесно. Мои бедра почти касаются его, и я не готова к такой близости с этим человеком.
Мне нужно не обращать на это внимания, хотя в такой близости я чувствую запах его одеколона или, может быть, шампуня. Что-то соленое и бодрящее, как океанский воздух. Это определенно не лосьон после бритья, так как у него щетина, которая щекотала бы мягкую кожу между ног.
О боже, прекрати.
Я моргаю и пристегиваюсь, пытаясь перенести свой вес в другую сторону.
Надеюсь, мне не придется много общаться с ним на свадьбе.
— Итак, откуда ты знаешь жениха и невесту? — спрашиваю я, когда он платит за парковку.
— Я вырос с Ричардом, — говорит он уголком рта, когда парковщик возвращает ему кредитную карточку.
— Оу, — говорю я. — Я еще даже не познакомилась с ним.
— Я знаю. Лейси сказала, что ты никогда не навещала ее.
— Ну, знаешь… Я была очень занята. Она тоже.
Он ничего не говорит, но по тому, как он нахмурился, видно, что для моей сестры это проблема. Думаю, пять лет — это очень долго.…
Я прочищаю горло.
— Я так понимаю, вы близки с Лейси.
Он кивает.
— Я подружка невесты, — говорю я ему, как будто пытаюсь доказать, насколько близки мы с Лейси.
— Я знаю, — мрачно говорит он. — Я помогал с организацией.
Я сглатываю и смотрю на часы на приборной панели. Уже почти полдень.
— Сколько времени займет поездка до… Роберта?
Он только качает головой.
— Рассел, — поправляет он меня.
— Прости! Рассел.
— Четыре часа.
Четыре? В этом грузовике? С этим человеком?
Мой желудок делает тревожный маленький скачок.
Это будет настоящий ад.
========== 3. Тай ==========
Я всегда представлял себе ад не как горящее пространство, а как бесконечную комнату со стенами из попкорна и жужжащими флуоресцентными лампами, заполненную тяжелыми дыхательными аппаратами, медлительных людей, громко спорящих по мобильным телефонам, теплый кофе на шатких столах, собак, бегающих без поводка и гадящих повсюду. Место, где нет розеток, и людей, дающих непрошеные советы.
Вот что я думал об аде.
Пока мне не пришлось забрать Дейзи Льюис из аэропорта.
Теперь я тут на четыре часа, управляя девушкой, которая ведет себя так, как будто она предпочла бы быть в другом месте, и кажется, совершенно не благодарной за то, что я приехал ради нее.
Кроме того, она похожа на ту девушку, которую нужно поставить на место. Она подпевает радио… Ради бога. Хуже всего то, что я не могу понять, что это за песня. Мне хочется спросить ее об этом, но в то же время я не осмеливаюсь продолжать разговор.
Мы только что проехали Вангерей, когда я наконец срываюсь.
— Что это за песня? — спрашиваю я, не в силах сдержать раздражение в голосе.
— Я не знаю, — говорит она так, что я не могу понять, шутит она или нет. — А что, нравится? — она добавляет милую улыбку.
Она часто так улыбается. И мне не нравится ни песня, ни эта улыбка.
Вообще.
Это делает ее до смешного хорошенькой. Что совершенно необоснованно.
Дейзи Льюис размером с хоббита с узкой талией и изгибами. У нее длинные темно-золотисто-рыжие волосы, напоминающие мне осенние поля на закате, изящно вздернутый носик, бледная кожа, усеянная веснушками.
Похожие книги на "Любовь на острове (ЛП)", Хэлли Карина
Хэлли Карина читать все книги автора по порядку
Хэлли Карина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.