Сломленная Бэлла (ЛП) - Роуз Дженна
— Да, — думаю я, прежде чем потерять сознание. Хотя бы.
Глава 4
Бэлла
Я просыпаюсь с головной болью, а Дьявол Майами смотрит на меня сверху вниз.
Его глаза прищурены, испытующе смотрят на меня. В них сквозит чувство собственности, как будто я его домашнее животное. Его игрушка. Когда он видит, что я не сплю, то улыбается.
— Что же, Бэлла, это было неожиданно. Я хотел ужасно побаловать тебя, подбирая совершенно новый гардероб и предлагая завтрак, а ты пытаешься убежать от меня и навредить себе в процессе? Я знал, что у тебя серьёзные проблемы с самооценкой, но недооценил всю серьёзность. Мне придётся приложить больше усилий.
Он приложит больше усилий?
— Чт-о-о-о… о чём ты говоришь? — спрашиваю я, садясь. И осознаю, что нахожусь в постели. В его кровати, в самой роскошной спальне.
Я никогда такого не видела. Это ставит в неловкое положение ту комнату, в которой я находилась до этого.
— Усилия? Чего ты хочешь от меня, Брэкс? Я не понимаю. Ты получил то, что хотел…
— Нет, — твёрдо говорит он. — Нет, не получил, Бэлла. Я хочу, чтобы ты поняла свою ценность. Чего ты стоишь.
— Я… ничего не стою… — бормочу я.
— Видишь? — говорит он. — Я собираюсь исправить твоё мышление, Бэлла. Но мне нужно, чтобы ты пообещала, что больше не будешь пытаться сделать то, что сделала сегодня. Я не хочу, чтобы ты снова причинила себе боль, поняла?
Я пытаюсь разглядеть на лице Брэкса проблеск понимания его мотивов. Это Дьявол Майами, а не психотерапевт или мужчина, управляющий приютом для женщин. Что бы он ни делал, это не для меня. У него есть мотив. Но что бы это могло быть? У него уже был секс со мной. Он лишил меня девственности. Какой у него мог быть мотив? Осыпать меня подарками, «баловать» меня? Это не имеет смысла. Но когда я смотрю на него, то не вижу и намёка на обман. Всё, что вижу, — это глаза честного человека. И это пугает больше всего на свете. И, в довершение всего, мне хочется узнать больше. Узнать причину.
— Ладно. — Я пожимаю плечами. — Я не убегу.
Он улыбается.
— Хорошо. Тебя долго не было. Завтрак уже закончился. Присоединишься ко мне за ланчем?
— Ты уверен, что не хочешь поужинать с кем-нибудь из своих подружек? — спрашиваю я. — Бьюсь об заклад, у тебя настоящий гарем.
Брэкс прищуривается, глядя на меня, отчего моё тело напрягается.
— Ты настолько уверена, серьёзно? Что заставило тебя так сказать, Бэлла?
Я пожимаю плечами, внезапно почувствовав смущение.
— Не знаю…
— Верно, ты не знаешь. И я бы посоветовал впредь держать подобные комментарии при себе. А теперь, пожалуйста, иди в свою комнату и переоденься к обеду. Я могу проводить тебя, чтобы убедиться, что ты не убежишь, или подождать тебя внизу.
— Я не убегу, — говорю я ему, вставая с кровати. — Клянусь. У меня уже болит голова, и я не хочу, чтобы на меня набросились твои головорезы.
Брэкс смеётся над этим, берёт меня за руку и выводит из комнаты, будто я какая-то принцесса. Я поражена тем, какой он джентльмен. Все в Майами слышали истории о его жестокости — о том, как он стал главарем здешнего преступного мира. Но то, как нежно он держит мою руку в своей…
Я почти могла принять его за джентльмена.
Он ведёт меня в мою комнату, и, когда отпускает меня, я ощущаю странное чувство потери в груди. Боже, неужели я что-то чувствую к нему?
— Не задерживайся, Бэлла, — шепчет он таким тоном, что у меня мурашки по спине и по всему телу.
Я не уверена, почему, но по какой-то причине Брэкс, Дьявол Майами, выбирает меня в качестве своей… девушки? На будущее. И хотя мысль об этом приводит в бешенство, я также испытываю то, чего никогда не могла припомнить.
Особенная.
Такой сильный, властный мужчина, обладающий богатством, который мог бы заполучить любую женщину, какую захочет, выбирает меня, чтобы привести к себе домой, побаловать и провести с ним время.
— Но почему?
Я готова расплакаться от замешательства.
А потом он сказал, что хочет, чтобы я научилась ценить себя… увидела, что я чего-то стою. Что он хочет меня исправить. Зачем ему это всё? Как он может… как он вообще может знать, что можно что-то исправить?
Я даже не знаю, с какой одежды, висевшей в гардеробной, начать, поэтому выбираю самое скромное чёрное платье, какое только могу найти, и сочетаю его с парой чёрных балеток, но не на каблуках, а украшения оставляю в коробке. Я никогда даже не видела настоящего бриллианта, если не считать скромной помолвки моей мамы; я не собираюсь изображать из себя Бейонсе, чтобы просто пообедать.
Я спускаюсь вниз, чувствуя себя павлином, и довольно легко нахожу столовую, где Брэкс уже сидит за столом и ждёт меня. Я не сплю — его глаза на самом деле загораются, когда я вхожу в дверь.
— Ну, разве тебе не идёт это чёртово платье? — замечает он, когда я быстро сажусь, чтобы избежать случайного показа мод.
Перестань краснеть. Избегай зрительного контакта.
— Что у нас на ланч?
— Всё, что пожелаешь, — отвечает он. — У меня сэндвич с беконом, но шеф-повар может приготовить для тебя что угодно…
— Я попробую только один из этих, — быстро говорю я. Ситуация уже и так достаточно неловкая. Мне не нужно, чтобы он подумал, что я совсем ненормальная в выборе сэндвичей.
— Ты уверена? Как я уже сказал, он может приготовить тебе, что угодно. Он получил звезду Мишлен.
— Сэндвич с беконом прекрасен.
— Хорошо. — Я слышу веселье в его голосе. Я для него просто глупая девчонка, да? Почему я вообще здесь? Он придёт в себя ещё до ужина и выгонит меня. Я уверена.
Брэкс смотрит направо и кивает мужчине, стоящему за дверью в кухню, которого я даже не замечаю. Он молча исчезает, оставляя нас одних. Я пытаюсь придумать, что бы такое сказать, что угодно, лишь бы нарушить ужасную тишину, которая держит меня в напряжении, как гитарную струну, готовую вот-вот лопнуть, но ничего не приходит в голову.
По крайней мере, ничего, что не было бы невероятно глупым. Но то, что выходит из уст Брэкса дальше, почти ставит меня в тупик.
— Значит ты художница?
— Я… что? — я запинаюсь, пытаясь собраться с мыслями. — Нет, я бы никогда не назвала себя художником, но откуда… откуда ты это узнал?
Моё сердце замирает, когда он достаёт мой альбом для рисования.
Из всего, что у меня есть, альбом для рисования — самое личное из того, что мне принадлежит, и вид его в руках Брэкса вызывает во мне панику, которая заставляет вскочить со своего места. Я бросаюсь к нему через стол, выхватываю альбом у него из рук и отступаю, прижимая его к груди.
Этого не должно быть. Не здесь.
— Я отправил своих людей в твою квартиру и привёз твои вещи, — говорит он. — Чтобы ты чувствовала себя как дома на время своего пребывания здесь.
— Ты не имел права! — восклицаю я. Кажется, это его только забавляет.
— Твои работы должны быть в галерее, Бэлла. Ты очень талантлива.
— Остановись, — бормочу я, пряча от него глаза. — Моё искусство — это личное. Не для всего мира. Кроме того, они не такие уж красивые. Это просто… наброски.
Появляется шеф-повар и ставит на стол две тарелки, по одной перед каждым из нас. Блинчики с жареной картошкой. Просто, но в то же время роскошно.
— Приятного аппетита, — говорит он, прежде чем снова исчезнуть на кухне.
Я осторожно кладу альбом для рисования под бедро, прежде чем откусить от своего сэндвича, который, по общему признанию, самый вкусный.
Я не ела когда-либо такое раньше, но, конечно, я не позволяю этому отразиться на моём лице. Брэксу я тоже ничего не говорю.
Чувствую себя оскорблённой. То, как он овладел мной без моего разрешения, даже не идёт ни в какое сравнение с этим. Моё искусство — самое сокровенное, личное и священное из всего, что у меня есть, и он пошёл дальше и воспринял это так, словно это тоже принадлежит ему.
Какая-то часть меня, крошечная частичка, сияет от того, что ему нравится моя работа, но это не оправдывает его поведения.
Похожие книги на "Сломленная Бэлла (ЛП)", Роуз Дженна
Роуз Дженна читать все книги автора по порядку
Роуз Дженна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.