Доверься мне - Бланк Карла
— Минуточку, минуточку! Я вовсе не приказываю вам…
— Все в порядке, — вмешался Роббинс. — Я приношу свои извинения за причиненные неудобства, офицер Карлайл. Я вынужден задержать мисс Грант еще на некоторое время.
— Это еще что значит? — возмутилась Конни. Она же блестяще справилась с ситуацией! Какого черта Роббинс вмешивается и подрывает ее авторитет?
Молодой прокурор ослепительно улыбнулся.
— Это значит, что я лично обеспечу тебя жильем, Конни.
Девушка сглотнула. Он намерен увести ее с собою домой? Она похолодела от неведомого доселе страха. Что, если она начнет к нему привязываться? Поверит, что она значит для него больше, нежели просто свидетельница?
Окидывая взглядом высокого, элегантного прокурора, что провожал офицера Карлайла до выхода, девушка думала: во власти Роббинса ранить ее так, как до сих пор еще никому не удавалось.
2
Роббинс плохо себе представлял, что ему делать с Конни Грант, однако надо было как-то защитить девушку, и притом в обход официальных путей. На процессе Саверо этой свидетельнице предстояло сыграть главную роль. Если с ней что-нибудь случится…
— Как ты намерен со мной поступить? — поинтересовалась она.
— Пока ты останешься здесь.
— Ладно! А раз уж я тут, почему бы мне не поработать с делом об убийстве Майкла Джордана?
— Ты не юрист, Конни, ты свидетельница. И заруби себе это на носу! Мы не станем делать ничего такого, что могло бы скомпрометировать твои показания.
— О чем ты, красавчик? — Конни обольстительно улыбнулась. — Как это — скомпрометировать?
— Я не шучу, Конни. Нам еще предстоит спланировать тактику процесса Саверо, и вовлекать тебя в дело Джордана никак нельзя. В зале суда Стэнли Корфф может спросить тебя о чем угодно.
— Знаю, Роббинс. Я же говорила тебе, что изучаю юриспруденцию!
— Воспользуемся этим в качестве прикрытия, — решил прокурор. — Если кто-то спросит, зачем ты здесь, мы скажем, что ты студентка-практикантка.
Девушка довольно кивнула.
— Классная идея! Может, я еще и научусь чему.
Версию эту прокурор изложил во время ланча, который подали в конференц-зале на третьем этаже.
— Позвольте мне представить Констанс Грант, — объявил Роббинс, оглядывая длинный прямоугольный стол, за которым восседало одиннадцать прокуроров, атторнеев и юрисконсультов, составляющих основной штат отдела уголовного преследования. — Кое-кто, возможно, ее помнит: она проходила свидетельницей на процессе Саверо.
— Чушь, — фыркнул Дан Корбетт, рыжеволосый веснушчатый паренек. Как и Роббинс, он принадлежал к одному из известнейших семейств Хьюстона. — Я помню Конни. Блондинка. Вот с такими… — Дан нарисовал в воздухе два внушительных полушария, прежде чем вспомнил, что за столом сидят и дамы. — Конни отличалась… гм… Это я не в упрек говорю, нет. Просто…
— Я поняла, — подмигнула Конни. — И оценила ваше внимание к деталям, Дан.
— В ближайшие несколько недель Конни будет у нас в офисе частой гостьей, — продолжал Роббинс. — Она изучает юриспруденцию, и мы — ее домашнее задание.
— В этой фразе больше лапши, чем у меня на тарелке, — скептически отозвалась Аделина Нильсен, берясь за вилку.
Роббинс отдавал должное деловым качествам Аделины, однако напористость этой особы порядком его раздражала.
— А в чем, собственно, проблема?
— Ты недоговариваешь. Почему к девушке не приставлены офицеры Федерального управления? Юна нужна тебе как свидетельница. Мы все знаем, что судья Фултон назначает повторное слушание дела.
— Вот о нем и поговорим, — предложил Ник, меняя тему. Он не желал объяснять подчиненным, почему не доверяет ФБР и полицейскому управлению Хьюстона. Прокурору вдруг пришло в голову, что утечка информации может происходить как раз отсюда, из его же собственного офиса. Что, если кто-то из его людей поставляет нужные сведения прихвостням Саверо? — Аделина права, — кивнул он. — Через полчаса, полагаю, мы снова примемся строить обвинение против нашего ненаглядного Дракона.
Присутствующие дружно застонали.
— Кого? — удивилась Конни.
— Саверо. Дракон — кодовое имя нашего подсудимого для ребят из ФБР. Вообще-то тебе этого знать не следует.
— Считай, что я уже забыла, — улыбнулась девушка.
— Итак, начнем уже сейчас, — приказал Ник. — Папки с документами на моем столе. Тактику существенно менять не будем: у нас есть свидетели-очевидцы.
— За исключением Сью Гарднер, — подал голос Дан, поднося к губам гигантский сандвич. — Черт, она была хороша! Свидетельница с фотографической памятью. Ее показаний нам будет очень не хватать.
— Мы не сможем ее вызвать. После той статьи, что Джон Бартон опубликовал в "Хьюстонз тайм", мисс Гарднер наотрез отказалась сотрудничать с нами. Эту линию расследования нам придется по возможности избегать.
— Коррупция в полицейском управлении — одна из причин, в силу которых и назначается пересмотр дела, — напомнила Аделина. — Защита утверждает, будто наши ребята подкуплены и обвинение против Саверо — не более чем фабрикация.
— И все косвенные улики — коту под хвост! — простонал мрачный юрисконсульт по имени Кен Брид. — Волокно на ботинках. Капли крови на пальто. Все к черту!
— У нас даже орудия убийства нет! — напомнила Аделина.
— Пистолет нам не нужен, — твердо объявил Ник. — У нас есть очевидцы. У нас есть Конни!
Пока обсуждалась повестка дня, Ник с любопытством наблюдал за тем, как Конни наливает себе кофе из термоса. Откуда в ней эта спокойная уверенность? С новой прической, изящно подкрашенная, она совсем не похожа на прежнюю разбитную официантку! Перед ним — умница-студентка, целеустремленная, серьезная. Вот Конни мило улыбнулась соседу слева.
— Не хотите ли кофе?
— Да, пожалуйста.
— Сахара или сливок?
Даже голос у нее изменился, подумал Ник. Девушка стала мягче, ласковее, утонченнее. Еще урок-другой — и лучшей свидетельницы просто желать нельзя! Сосед слева явно подпал под власть ее чар. Парень просто источал учтивую любезность, соглашаясь и на сливки и на сахар.
— Только не ждите, что я буду у всех на подхвате, — предупредила Аделина. — На мне и так висят два дела по обвинению в убийстве. Не говоря уже о "согласованных признаниях вины".
Конни встала и наполнила термос из электрического кофейника.
— Кому-нибудь еще кофе, пока я стою?
— Мне, — промычал Дан с полным ртом, дожевывая сандвич.
Конни налила ему чашку и оглянулась на Эмму Броуди. Та кивнула.
— Как у нас с прессой? — полюбопытствовал Дан.
— Пожалуй, прессе не мешало бы изъявить негодование по поводу пересмотра дела. Адел, я буду признателен, если вечерком ты прогуляешься со мной в зал суда. Негодование ты изъявляешь очень здорово! В остальном, что касается прессы, — продолжал прокурор, — мы будем повторять снова и снова: на глазах у целой толпы подлый Макс Саверо застрелил своих любящих родителей.
— Не знаю, — усомнился Дан. — Может, не стоит делать акцент на любящих родителях? У Джованни Саверо репутация крупного мафиози.
— Он не привлекался к суду, — напомнил Ник, — а его жена, Софи, и вовсе ни в чем не повинна.
— Очаровательная женщина! — подтвердила Конни. — Вообще супруги Саверо были моими любимыми клиентами в "Афродите". Кому-нибудь еще сахару или сливок?
— Не хочу кофе, — тяжело вздохнул Кен, пессимист номер один среди сидящих за столом. — Но от оранжада не откажусь: он вон там, в холодильнике.
— О'кей. — Конни подхватила лежащий перед ним блокнот. — Один оранжад. Еще?
— Конни, что вы затеяли? — возмутилась Аделина.
— Ну я же все равно стою, так я подумала, что…
— Лучше не думайте! — Аделина выхватила блокнот из ее рук. — Если вы будете вести себя как официантка, никто не воспримет вас всерьез — ни как студентку юридического отделения, ни как свидетельницу, ни в любом другом качестве!
Конни стиснула зубы: презрительный отзыв о ее профессии задел самолюбие девушки. Ник внутренне напрягся — сейчас последует сокрушительная контратака. По правде говоря, ему очень хотелось, чтобы Конни осадила Аделину. Но девушка только кивнула.
Похожие книги на "Доверься мне", Бланк Карла
Бланк Карла читать все книги автора по порядку
Бланк Карла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.