Об истине (СИ) - Гичко Екатерина
Призывный писк, разорвавший возникшую тишину, заставил подскочить даже капитана. Маленькое чудище перевело свои любознательные глаза в сторону носа корабля и медленно двинулось к нему. Миссэ, осторожно перегнувшийся через край борта, тихо выругался. В отверстии клюза, расположенного на носу, сидел малыш Дар. Зверёныш с большим интересом смотрел на речное чудище. Тот замер прямо под ним, а затем потянулся вверх. Из воды показалась плоская морда с широкими ноздрями и длинное плотное тело без каких-либо намёков на конечности. Вытянувшись до самого клюза, гость потянулся к Дару, и малыши тщательно обнюхали друг друга.
А затем Дар, истошно взвизгнув, исчез. Раздалась сильная ругань Доаша, который и затащил зверька внутрь, дёрнув его за куцый хвост. Маленькое чудище удивлённо хлопнуло глазами и тщательно обнюхало отверстие и свисающий из него якорь. На его морде появилось такое разочарование, что Дарилла почувствовала острый укол жалости.
Малыш вдруг забеспокоился. Вся команда похолодела, когда его чёрное тело стремительно обвило длинное щупальце, и чудовище, возмущённо булькнув, исчезло в воде.
- Неужели его кто-то съел? - Дарилла бросилась к борту, но добежать до него не успела. На поверхности воды в десяти саженях от корабля опять возникли любопытные глаза забавного монстра. Волна облегчения затопила девушку.
Но почти тут же по спине пробежал озноб: чуть позади любопытного гостя из воды медленно высунулась огромная глянцевая голова с крупными, настороженно прищуренными глазами.
- Вот и мамка... - вырвалось у кого-то.
Парочка ещё немного помаячила на поверхности воды, а потом всё же скрылась в глубине, булькнув на прощание.
- Приветственная делегация от местного населения, - пошутил Миссэ.
- И довольно дружелюбная, - Риалаш улыбнулся и слегка поиграл бровями.
Благополучно завершившаяся встреча вселила хорошее настроение во всех. Суеверные речники, верящие, что хорошее начало сулит прекрасное продолжение, пришли в особо благостное состояние духа, уверовав, что плавание по опасному участку завершится благополучно.
Низкан получил своего драгоценного поскуливающего от обиды питомца из рук раздражённого Доаша и тоже был очень доволен. На корабле воцарилась весьма шутливая атмосфера.
- Наагасах, на вашу голову скоро птицы садиться будут, путая её с гнездом, - ехидно поддел наследника Миссэ.
Риалаш добродушно прищурился и провёл рукой по своим всклоченным сухим волосам.
- Подстричь бы ещё немного... - протянул он и вопросительно посмотрел на Миссэ: - Может, поможешь?
Охранник взглянул на настороженно подобравшуюся Дариллу, а затем взглядом оценил безобразие на голове наследника и полез в свой мешок, из которого достал ножницы, завёрнутые в кусок ткани.
- На кой они тебе? - удивился греющийся на солнышке Ерха. - Ты ж лыс как колено!
- Зато Доаш волосат и руки у него из задницы растут, - объяснил Миссэ.
Доаш, услышавший замечание брата, сделал вид, что оскорблён до глубины души.
Риалаш поудобнее уселся на палубе, свернув ноги кренделем, и слегка склонил голову. Взволнованная Дарилла села напротив него и бросила на Миссэ почти умоляющий взгляд. Охранник понимающе улыбнулся и кивнул.
Он лишь немного подровнял волосы, придав им большую аккуратность, и совсем чуть-чуть укоротил. Закончив, мужчина вопросительно посмотрел на Дариллу.
- Как тебе? - поинтересовался он.
- Лучше, - девушка с благодарностью посмотрела него.
Миссэ опять понимающе улыбнулся. Наагашейдиса тоже очень любила длинные волосы своего супруга. И каждый раз, когда тот хотел постричься, она была готова отстаивать каждую прядь зубами и когтями. Кошка же вообще горевала над отстриженными волосами. Сгребала их лапами, ложилась сверху и тоскливо урчала. Наагашейд обычно садился рядом, гладил её и обещал, что отрастит новые, ещё лучше прежних.
- А у меня спросить? - Риалаш вскинул бровь и, обернувшись, посмотрел на Миссэ с деланным возмущением.
- Главное, чтобы жене нравилось, - хмыкнул тот.
- А жене нравится? - Риалаш лукаво посмотрел уже на Дариллу.
Та постаралась спрятать улыбку и с наигранным недовольством ответила:
- Длинные мне нравились больше.
Риалаш широко улыбнулся и вдруг стал так похож на мальчишку. Весёлого бесшабашного мальчишку. Совсем юного и жизнерадостного. На мгновение у Дариллы спёрло дыхание, а затем она быстро подалась вперёд и крепко обняла его. Наагасах удивлённо посмотрел на её макушку.
- Ты чего?
Девушка тяжело вздохнула, вжалась лицом в его грудь и тихо проворчала:
- Ты на самом деле совершенно неотразимый.
Риалаш даже слегка растерялся от такого искреннего признания.
- Это у него от матери. Та тоже очаровательна в любом виде, - поделился Миссэ.
- Да он просто мастер голову дурить, - вмешался Ерха, немного ревниво посматривая на наагасаха.
- А это уже от папы, - со вздохом признал охранник.
Лорес, нахмурившись, всматривался вдаль в надежде увидеть баркас, на котором странники отправились в дальнейший путь. Но река впереди делала поворот, и что было за ним оставалось тайной.Мужчина досадливо поморщился и посмотрел уже вниз, на палубу корабля. Сам он располагался на мачте, в одной корзине со смотрящим, потеснив того. Внизу народ в большинстве своём сидел по центру палубы и с испугом смотрел на борта. Капитан успел всех застращать близостью Гава-Ыйских болот. Смельчаков, отважившихся стоять рядом с перилами, было довольно мало. Всего двое. Они весело смеялись и подначивали друг друга искупаться.
Лорес опять перевёл взгляд вперёд. Его, конечно, не обрадовало, что странники решили дальше плыть на корабле. Преследование из-за этого усложнялось. Он не мог расположиться с ними на одном судне. Это вызвало бы подозрения. Да и странники выкупили для себя целый корабль! Сам Лорес не мог себе такого позволить. Слишком явно следить не хотел. Он уже успел представиться господину Ранхашу и местным властям как наёмник. А у простого наёмника разве могут быть такие деньги? И человек, заплативший такую сумму за целый корабль, обязательно запомнится. Пришлось ждать отплытия судна, отправляющегося на запад. Всё осложнялось ещё и тем, что Лорес не знал, куда именно держат путь странники и когда сойдут с корабля. Это он выяснить не успел.
Неожиданно корабль качнулся. Лорес едва успел схватиться за край корзины. Смотровой напряжённо уставился в воду, а затем завопил:
- Клякса по левому борту!
Речники недовольно заругались и заволновались.
- Как бы не опрокинул... - обеспокоенно проворчал смотровой.
Мужчины, стоящие у края борта, тут же свесились вниз, пытаясь высмотреть загадочную «кляксу».
- У нас проблемы? - осторожно спросил Лорес.
- Может быть, - неохотно ответил смотровой. - Кляксы на корабли нападают редко, но могут случайно опрокинуть. Вон, смотри!
Он вытянул палец вперёд, и Лорес наконец увидел блеснувшую в солнечных лучах чёрную спину. Очень большую спину. Шириной в полкорабля. Вдоль позвоночника прошёл холодок.
- Это... что? - с трудом выдавил он.
- Клякса. Её так называют, потому что по цвету и форме на кляксу похожа.
Лоресу так не показалось. Больше всего увиденная спина - или что это там было - напоминало огромное полотно.
Корабль ещё раз ощутимо качнуло. Раздались испуганные крики.
- Вот заразина! - процедил смотровой. - Под нами резвит...
Договорить он не успел. Корабль сильно накренился на левый борт, и один из склонившихся над перилами мужчин с коротким криком улетел в воду. С громким плеском судно приняло прежнее положение. Загудел шум голосов. Кто-то из речников бросил потерпевшему верёвку. Но тот не успел схватиться за неё. Рядом с ним из воды показалась чёрная лоснящаяся голова с любопытными глазами. Мужчина дико заорал.
Лорес с высоты мог разглядеть, что эта клякса совсем маленькая. Странная зверушка подняла над водой маленькие щупы и обвила ими зашедшегося в истерических воплях мужика. Её голова вытянулась над водой, и в чёрном теле раздвинулась горизонтальная щель, из которой вылез нежно-розовый язык. Крошка-клякса от всей души лизнула свою случайную добычу, от пояса до макушки обмазав мужика густыми слюнями.
Похожие книги на "Об истине (СИ)", Гичко Екатерина
Гичко Екатерина читать все книги автора по порядку
Гичко Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.