Скрижаль альтера - Лисина Александра
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
— Да что ж ты все убиться-то норовишь?
— Извини, — покаянно вздохнула я, отводя глаза.
— Стой тут, не двигайся, — велела девица, мельком оглядев нагромождение камней вокруг. — С таким «везением», как у тебя, глаз да глаз нужен, иначе или сама убьешься, или нас под монастырь подведешь.
Мне стало чуточку обидно, но в чем-то Таль была права: я — существо, не слишком приспособленное для походов, экстремальных видов спорта или выживания в непривычных для себя условиях. В детстве и особенно в подростковом возрасте родители упорно пытались приучить меня к туризму, велосипедам и ночевкам в лесу, но со временем поняли: это совершенно не мое. Я — исключительно городской житель. Люблю комфорт, уют и тишину. И спальный мешок в моих вещах нашелся лишь потому, что после переезда на новую квартиру, пока я не приобрела диван, спать было попросту не на чем. Потом я про мешок забыла, убрав в дальний угол шкафа. А Рэйв каким-то чудом нашел. Так что — да, сейчас мне лучше было постоять в сторонке, дожидаясь появления остальных, а потом смирно топать за ними к машине, которая за ночь, благодаря буре, превратилась в настоящую дюну.
— Вот же черт, — пробормотала Таль, когда обнаружила на месте нашего транспортного средства гору темно-красного песка. — Еще, хочешь, и не заведем теперь.
— Раскапывайте двери, — велел Рэйв, подойдя к капоту и одним движением сгребя с него огромную песчаную гору. — Сейчас попробуем ее оживить.
Пока он со скрипом открывал капот, мы с Кином бросили рюкзаки и, обмотав лица платками, принялись руками счищать с машины песок. Он был еще теплым, словно не успел остыть за ночь. Неприятным на ощупь и каким-то особенно колючим. Пожалуй, если бы Таль не достала из мешка кожаные перчатки, я бы точно все руки исцарапала. А так ничего, справилась. Хотя все время, пока сгребала песок в сторону, с недоумением косилась на девицу.
Что за шутки? Вчера она у Кина вещи не взяла, вечером тоже ничего не сделала, чтобы помочь нам обустроиться, утром мальчик опять взгромоздил на спину тяжеленный мешок, а Таль даже не пошевелилась. Да и сейчас она отступила в сторону, не желая участвовать в раскопках. А Рэйв почему-то не сделал ей замечания.
— Что-нибудь видишь? — словно услышав мои мысли, спросил из-под капота мужчина.
Таль, еще раньше отступившая в сторону, напряженно всмотрелась в даль.
— Пока тишина. Но на горизонте что-то виднеется, так что, ребят, вам лучше поторопиться.
Я беспокойно обернулась, но в той стороне, куда смотрела девица, не увидела ничего особенного. Желтое небо, убегающее в бесконечность песчаное поле и едва-едва просматривающаяся лента старой дороги, до которой нам еще надо будет добраться.
— Таль из нас самая зоркая, — пропыхтел Кин, спешно очищая бампер. — И чутье у нее на неприятности очень развито. Поэтому всегда на стреме стоит. Помоги-ка, надо колеса откопать.
Я в последний раз покосилась на суровую девицу, но потом мысленно махнула рукой. Раз уж у этих троих заранее были распределены обязанности, то мне ли вмешиваться? Лучше и впрямь делать то, что могу, и постараться не усиливать то подспудное раздражение, которое вызывала самоуверенная девица.
Тем временем из-под капота донесся странный звук, словно кто-то продувал огромную трубу, и в следующий миг оттуда вырвалось целое облако песчаной пыли.
— Таль, заводи, — донесся приглушенный голос Рэйва.
Девица тут же покинула свой наблюдательный пост, нырнула в машину, благо переднюю часть Кин уже отрыл. После чего повернула ключ зажигания и удовлетворенно кивнула, когда движок, пару раз чихнув, все-таки заработал. Минут через пять машина стронулась с места. А еще через полчаса благополучно вырулила на древнюю трассу, хотя лично я, хоть убей, так и не смогла понять, каким образом Таль отыскала дорогу, которую после бури благополучно занесло. А главное, почему, если вокруг трассы громоздились сплошные барханы, само полотно выглядело относительно чистым? Это что, магия какая-то? Или же высокие технологии?
Жаль, что подсказать было некому. А через некоторое время особенности строения дорожного полотна и вовсе перестали меня заботить, потому что глазеющий в окно Кин вдруг вскрикнул:
— Рэйв! Смотри, облако на горизонте!
Я поспешила прильнуть к стеклу и тревожно замерла, обнаружив, что из пустыни, пока еще только на границе видимости, на нас надвигается большое темно-красное облако. То ли пыль поднялась, то ли еще одна буря…
— Боюсь, это уже по наши души, — буркнула Таль и выжала педаль газа до упора, не отрывая глаз от дороги.
— Сзади тоже пыль поднялась, — через мгновение сообщил Кин. — И с другой стороны что-то приближается.
Рэйвен, быстро обернувшись, помрачнел.
— Ты прав. Похоже, это и впрямь местные жители очнулись. И я не думаю, что нам стоит с ними встречаться.
Глава 4
В следующие полчаса мы почти не разговаривали. Машина стремглав летела по захламленной дороге. Таль то и дело выкручивала до упора руль, виртуозно обходя попадающиеся на пути препятствия, которых с каждым километром становилось все больше, и не сбавляла скорость даже тогда, когда во мне все сжималось от ощущения быстро приближающейся гибели.
При этом качество дорожного покрытия ухудшалось так стремительно, словно мы неслись посреди минного поля. Тут и там виднелись огромные воронки, похожие на следы взрывов. Завалы стали попадаться гораздо чаще, и в них начала прослеживаться определенная система. Порой это были уже не просто завалы, а настоящие баррикады… к счастью, частично разрушенные. Среди них стали попадаться остатки громоздких механизмов, покрытые копотью металлические балки. Порой мне даже казалось, что я узнаю обломки гигантских роботов и остовы машин… быть может, даже военных. Но «форд» пролетал мимо них с такой скоростью, что детали рассмотреть никак не удавалось.
При этом Таль, как ни странно, оказалась прекрасным водителем. Она чувствовала автомобиль так, словно сидела за рулем с раннего детства. Умудрялась, не сбавляя скорости, огибать препятствия, объезжать особо крупные ямы и проскочить даже там, где другие неминуемо бы застряли. И это на маленьком «форде». На безнадежно разбитой дороге. И все это она проделывала с таким невозмутимым видом, словно стрелка спидометра не стремилась к отметке «сто двадцать», а сзади и с боков нас не настигала непонятная буря.
Поскольку машину немилосердно трясло и периодически подбрасывало на кочках, то мы с Кином были вынуждены вцепиться руками в передние кресла и пригнуть головы, чтобы не пробить макушками потолок. Но помогало мало — нас все равно швыряло по салону и периодически вжимало то в двери, то в сиденья. А то и пыталось сбросить на пол. Я всего за десять минут умудрилась набить пару десятков шишек, оцарапала руку, рассадила коленки. А уж сколько синяков успел набить легковесный пацан, даже подумать было страшно.
Впрочем, мы не жаловались: с каждой проходящей минутой подозрительное облако на горизонте становилось все шире. А когда в нем стало прослеживаться совершенно отчетливое движение, Рэйв досадливо сплюнул.
— Мы едем слишком медленно.
Машину тряхнуло на очередном ухабе, и мы с Кином тревожно переглянулись, услышав раздавшийся под днищем скрежет, за которым последовал мощный удар.
— Похоже, бензобак пробило, — неестественно ровно сообщила Таль, глянув на стремительно поползшую вниз стрелку, обозначающую уровень топлива.
— Фигово, — напряженно заметил Кин, заглянув подруге через плечо. — Оторваться уже не сможем.
— Мы бы и так не смогли. Эти… кем бы они ни были… движутся слишком быстро.
— Значит, надо искать место для боя, — хмуро бросил Рэйв.
Девица фыркнула, и мотор «форда» снова взревел.
— А то я не знаю! Лучше бы, конечно, найти возвышенность, но боюсь, у нас мало времени. И я пока вижу только один вариант.
— Какой?
— Впереди овраг. Большой. Если там нет моста, то нам крышка.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
Похожие книги на "Скрижаль альтера", Лисина Александра
Лисина Александра читать все книги автора по порядку
Лисина Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.