Ученица дракона (СИ) - Халкиди Марина Григорьевна
— Рождение не делает его особенным, — прохрипел Фрол. — Он должен доказать, что достоин быть королем.
— Он уже доказал.
— Если он один отправился бы в земли сумеречного короля, он и впрямь доказал бы чего достоин. Но его сопровождали колдуны и драконы.
Герои покачал головой.
— Надеюсь, когда ты поймешь, что ошибался, не будет слишком поздно.
— Хочешь, чтобы я уехал?
Герои отрицательно покачал головой.
— Оставайся, но придержи свое мнение при себе.
Зекар слышал каждое слово, произнесенное в конюшне. Он не удивился защите Герона. Но вот и слова Фрола заставили его задуматься.
Глава 6
В тишине раздавался протяжный стук двери, которая хлопала от ветра.
На хуторе, за селением, пустовали все шесть домов. Добротные дома из старого дуба, они были совершенно пусты.
Трактирщик опасливо слез с облезлой кобылы. Зекар вместо мертвой лошади оставил ему кошель с деньгами. Трактирщик деньги припрятал, хотя с опаской стал поглядывать на роксоров, подозревая, что они не те, за кого себя выдают. Но все же он привел их к хутору, надеясь на помощь. Члены группы молча смотрели на дома, прислушиваясь к гнетущей тишине, и только стук двери заставлял всех вздрагивать.
— Зачем ты привел нас сюда? Селение пустует.
Трактирщик стер пот с лица.
— Еще неделю назад здесь проживало шесть семей. Тридцать человек, — мужчина вздохнул. — Все исчезли в одну ночь. Мы в деревни не слышали ни завывание собак, ни криков, ни звуков битвы. Тридцать человек легли спать, а утром просто исчезли.
Зекар переглянулся с Героном. Наконец-то они нашли следы, которые должны были привести их к виновникам исчезновения людей.
— Исчезли и животные? — спросил Волтер.
— Ни собак, ни домашних животных, — никого не осталось.
— А что если селяне ушли?
— Не взяв добра, утвари и одежды? — трактирщик отрицательно покачал головой.
— И что тогда с ними стряслось?
— Это ведь вы братья роксор. Вам должны быть открыты тайны, скрытые от простых людей. А мы с деревенскими не поскупимся, внесем пожертвование в казну ордена, если, конечно, вы узнаете, что случилось с нашими друзьями. — Трактирщик сел на лошадь, опасливо поглядывая по сторонам. — Только вы смотрите, не задерживайтесь здесь до темноты. Старухи болтают, что это место проклято.
Зекар бесстрашно направился к первому дому. Герои сделал пару шагов за принцем, а затем он остановился, вспомнив ночной разговор, и направился к другому дому. Остальные гвардейцы и наемники разбрелись по хутору, ища следы исчезнувших людей.
Зекар искал также следы сражения. Но, как и селяне, он не нашел ни одного подтверждения происшедшей здесь битвы. В шкафах и сундуках лежала одежда. На столиках — украшения и мелочи, создающие уют. Несколько минут принц разглядывал пустую колыбель и детскую погремушку, упавшую на пол. Судя по оставленной одежде, младшему ребенку было не больше года.
«Что же здесь произошло?», — подумал Зекар. Он приподнял крышку погреба. Но и в нем не оказалось следов. Банки, засолы, крупы и мука были не тронуты.
— Что-то нашел?
Зекар покосился на Фрола и нехотя покачал головой.
— У меня тоже ничего. Такое чувство, что люди просто испарились.
— Или ушли, — буркнул Зекар.
— Оставив скарб? — усомнился Фрол.
— Я не сказал, что они ушли по собственной воле. Что-то или кто-то заставил их покинуть хутор.
— Скорее кто-то, — согласился Волтер. Альбинос зашел следом за лейтенантом. — Людей выманили из домов. Животных забрали для того, чтобы кормить похитителей. И судя по оставленной еде, их интересовало только мясо.
Старик-наемник незаметно для всех спрятал в карман небольшой круг, найденный на земле.
— Несколько десятков человек не могли не оставить ни одного следа. Мы должны разделиться и исследовать округу.
Но поиск, к сожалению, ничего не дал. Если людей и похитили, то это сделали умело заметая следы. Что вызвало новые вопросы. Ведь обычные разбойники не побрезговали бы взять украшения и деньги. А чудовища не сумели бы удержаться от погрома.
Зекар хранил молчание, понимая, что остальным не нужны слова. Они и сами способны прийти к правильным заключениям. Какая-та неизвестная сила замыслила зло. И пока попытки мага Сендельмена выяснить причину исчезновений людей — потерпели фиаско.
— И что теперь? — спросил один из близнецов. — Куда дальше?
Зекар вздрогнул, оказавшись в эпицентре внимания. От него ждали решения.
— Направляемся дальше на запад. Если мы не можем найти следы похитителей, то найдем схожие опустевшие деревни.
Джуд вынужденно хранила молчание. Она видела, что Волтер что-то нашел. След, который наемник скрыл. И девушка, пристально следившая за альбиносом, заметила, как он покинул стоянку.
Наемница накинула капюшон и направилась следом за стариком. Невзирая на ненависть к властям, Джуд желала знать, кто стоит за похищением обычных людей. Девушка внимательно наблюдала за гвардейцами и принцем. И ее мнение о Зекаре стало меняться в лучшую сторону. Принц искренне был обеспокоен благом народа. И девушка задумалась о том, что с новым правителем Сердели могли вновь пережить расцвет золотого века и великих королей древности. И чтобы это произошло, принц должен был вернуться в столицу живым, а не в мешке.
Волтер несколько раз замедлял движение. Он оглядывался назад, как будто чувствовал преследование. Джуд хотела уже отказаться от своей затеи, ведь Волтер был слишком хитер и осторожен. А нажить его в качестве врага наемница не хотела. Но девушка продолжила путь, она тоже не умела отступать. Ведь и последнюю потасовку в таверне со стражами можно было избежать, но Джуд не умела «промолчать». Девушка усмехнулась собственной шутке, вот только усмешка получилась горькой. Общаться с людьми и миром с помощью жестов было трудно, но больше всего Джуд не хватало пения. Порой девушка еще играла на лютне, но потом неделями она не прикасалась к инструменту, обещая себе подарить кому- нибудь старую лютню.
Волтер остановился в лесной чаще. Там его уже поджидал мужчина в плаще. Капюшон скрывал его лицо.
— Вы нашли следы? — глухо спросил он.
Волтер достал из кармана маленький кругляш, который Джуд никак не могла рассмотреть. Альбинос протянул находку чужаку.
— Я нашел это в опустевшей деревне.
— Ты рассказал принцу о своей находке?
— Нет. Но поход может быть опаснее, нежели мы думали. Я опасаюсь за безопасность принца.
— Уведи их в другую сторону от следов. Заставь поплутать, чтобы принц потерял надежду и повернул назад.
Волтер вздохнул.
— Парень-то упертый. Трудно будет убедить его отказаться от затеи.
— А ты постарайся! Никого из нас не пощадят, если Зекар пострадает.
— Не надо было браться за это дело, Глостер. Ничем хорошим оно для нас не закончится.
Глостер откинул капюшон. Просчитывая все свои шаги наперед, он позаботился о том, чтобы в группе принца у него были свои уши и язык. Сендельмен не ограничил его полномочия, главное — безопасность Зекара. И Глостер собирался принять любые меры, чтобы удачно выполнить задание.
— Выполняй приказ, Волтер, ведь за это ты получаешь деньги… — Глостер понизил голос. И только слух Джуд позволил ей различить едва различимый шепот. — Небольшое увечье остановит если не Зекара, то его друга.
— Если оскорбление члена королевской семьи карается смертью, то за нападение меня четвертуют.
— Нет, если это будет несчастный случай.
Джуд осторожно попятилась. Ей предстояло вернуться в лагерь, опередив Волтера. Но девушка не успела сделать и нескольких шагов, когда перед ней возникла знакомая фигура наемницы Игрейн.
— Привет, дорогуша. Что ты тут вынюхиваешь?
Джуд потянулась к мечу.
— Не так быстро, — усмехнулся Калеб.
Витни перекрыла последний путь к отступлению. Девушке все меньше нравилось то, во что она ввязалась, но отступать было поздно. К тому же на чаше весов была жизнь Зекара. Который, правда, отказал ей в аудиенции и не пожелал увидеть дочь своего учителя. Но Витни знала, что такое долг.
Похожие книги на "Ученица дракона (СИ)", Халкиди Марина Григорьевна
Халкиди Марина Григорьевна читать все книги автора по порядку
Халкиди Марина Григорьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.