Два короля - Жильцова Наталья Сергеевна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Время будто замедлилось. Теперь баронесса двигалась, словно в толще воды, а я старательно прислушивалась к своим ощущениям. «Игристость» крови никуда не делась. Наоборот, она усилилась, и лопающиеся внутри меня «пузырьки» дарили ощущение силы. Сила потоком проходила сквозь меня, и я, повинуясь необычным ощущениям, слегка повернулась. Это оказалось настолько просто и естественно, что я невольно засмеялась. Темная магия наполняла каждую клеточку моего тела, она дарила ощущение могущества и…
Баронесса вновь кинулась на меня в безнадежной попытке добраться. Усмехнувшись, я убрала щит и ударила по ней сорвавшимися с пальцев молниями. Чудовище не успело даже завизжать. Его просто разметало на мелкие кровавые ошметки, которые с влажным чавканьем разлетелись по всей комнате.
Я медленно опустила руки и огляделась.
— Ох, и задаст мне тетушка Файлина…
Спальня отца сейчас больше всего напоминала мясобойню. Но странная «игристость» в крови не дала мне времени для обдумывания случившегося. Вместо этого мне до безумия хотелось вновь испытать силу, которая сейчас полностью подчинялась. Я вскинула руки и радостно засмеялась, глядя, как новые молнии оставляют огромные борозды на стенах.
Кровь во мне бурлила все сильнее. Наполненные чернилами вены на руках вздулись, и я, всего лишь пожелав, поднялась над полом и зависла в воздухе. Вся усталость пропала. Наоборот, во мне кипело нечто могучее и древнее. Нечто, отзывающееся низкой, грозной вибрацией из самой глубины моей души и требующее… чего?
Внезапно перед глазами все поплыло, горящая комната вокруг стала нечеткой. Нет! Кто смеет бросать вызов моему могуществу?!
Я с рычанием развернулась в воздухе, пытаясь отыскать невидимого врага и испепелить его своими молниями. Но никого не было, а все вокруг с каждым мигом становилось более размытым. Как будто я смотрела сквозь выступившие на глазах слезы. Воздух вокруг словно потемнел…
— Глория! Глория, очнись!
И все кончилось. Резко, в один момент, словно кто-то взял и выключил светокристалл.
Я медленно открыла глаза Винсент, стоявший в нескольких шагах поодаль, с тревогой вновь и вновь звал меня по имени.
Вот только… почему я смотрю на него сверху вниз и вижу макушку?
И, едва сообразив, что зависла в воздухе, я тут же рухнула на каменный пол с высоты примерно в половину моего роста.
Какого демона?!
Я медленно села, застонав от боли в ушибленном при падении бедре.
— Глория! Ты как? — Винс тотчас подскочил ко мне, помогая подняться.
— Паршиво, — выдохнула я. — Тебе кто-нибудь говорил, что у тебя больное воображение?
Винс с видимым облегчением засмеялся и тут же подтащил меня к стулу. На который я и опустилась с заметным облегчением.
— Знаешь, я всегда считала, что в вашей семье весь магический талант забрал Айронд, — сказала я. — Пожалуй, я переменю свое мнение. В искусстве иллюзии лучше тебя я никого не видела. Только почему ты все это время скрывал свои умения? Помнится, для маскировки мы даже ходили к кому-то.
Винс недоумевающе посмотрел на меня:
— Издеваешься? Мои способности к иллюзиям весьма посредственны. Конечно, и такой, не сильно реалистичной, должно было хватить для тренировки, но…
— Не сильно реалистичной?! — округлила я глаза. — Ты это… это называешь не сильно реалистичной иллюзией?!
— Ну да. — Меня вновь наградили недоуменным взглядом. — Говорю же, не моя это стихия.
Я покачала головой:
— Тогда, кажется, мне надо тебе кое-что рассказать. Когда ты активировал иллюзию и исчез, а появившаяся вместо тебя Валенсия де Грильон сказала…
— Она еще и говорила?! — Винс аж отпрянул. — Я такого точно создать не мог! Но, кажется, я знаю, кому это оказалось под силу…
— Кому? — Я невольно оглянулась по сторонам.
— Тебе, — нервно пояснил он. — Я внес небольшое изменение в простенькое заклинание. Твой разум должен сам добавить подробности иллюзии. Так что, как ты там выразилась? У кого больное воображение?
Я выдохнула сквозь сжатые зубы. К такому меня не готовили. Это что ж такое у меня в голове творится, что я такие кошмары себе напридумывала?
— Не томи уже, — поторопил меня Винс. — Скоро утро, нам надо уходить отсюда, а я еще не слышал всю историю.
Я немного помолчала, стараясь осмыслить услышанное, а потом начала рассказывать. И о бое в лаборатории, и о побеге, и о кочерге…
— Ты ударила ее кочергой? — восхитился Винс, перебивая меня. — С размаху?
— Ага. Только это совсем не помогло. — Я поморщилась.
Он с некоторой опаской покачал головой:
— М-да, Глория, фантазия у тебя… Но давай продолжай.
И я продолжила. А когда закончила рассказ, Винсент задумчиво прошелся по лаборатории и, чуть помедлив, резюмировал:
— Занятно. В реальности ты такой сильной магии не проявила. Я заметил лишь несколько искорок на твоих пальцах, и если бы ты потом не взмыла в воздух с отсутствующим взглядом, подумал бы, что ничего вообще не…
— Искорки?! — возмущенно перебила его я. — Как это — искорки? Я же камень плавила!
— В иллюзии, — напомнил Винс. — А тут твоих сил хватило только на это.
— Да как так-то? — Я сердито куснула губу. — Раньше я, между прочим, молниями и в реальности швырялась! Пару раз точно! Да, это было спонтанно, но было!
— Я знаю и помню, — заверил Винс. — Поэтому сейчас попробуй вспомнить то чувство, которое ты испытала в иллюзии. И постарайся вызвать его в себе вновь, уже в реальности.
Винс быстро подошел к шкафу, который в моей иллюзии баронесса сломала своим падением, и достал оттуда большой увесистый том. Затем переместился к выходу из лаборатории, выдергивая из рубашки нагрудный шнурок. Немного повозился и отошел в сторону.
Теперь толстенный книжный том раскачивался в воздухе, подвешенный к наддверной балке.
Винс указал на книгу и потребовал:
— Вот. Давай, вмажь по ней своей молнией.
Что ж…
Я вытянула правую руку в сторону висящей книги и постаралась сосредоточиться, чтобы вызвать те, «иллюзорные» ощущения. Пузырьки в моей крови… Грозный, бурлящий поток силы, наполняющий всю меня… Вены, наполненные чернильной кровью и узоры на коже… покалывание на кончиках пальцев… вот оно! Ну же! Сейчас!
Раздался тихий, отчетливый треск и… с пальцев сорвались несколько маленьких фиолетовых огоньков.
Э-э?
Я растерянно наблюдала, как они провисели в воздухе пару секунд и упали на пол, потухнув. И это все? Все, на что я способна, если не боюсь до одури?!
— Да как так-то?
— Ну… не получилось с первого раза Бывает, — констатировал Винс. — Ничего. Потренируешься еще, и получится. На то мы тут и сидим. Главное, направление ты уже уловила.
— Угу.
Н-да. Кажется, надежде быстро овладеть собственной силой сбыться не суждено. А так хотелось…
Я разочарованно вздохнула и встряхнула рукой, готовясь ко второму раунду «поджигания» книги. Однако Винс руку перехватил и предложил:
— Знаешь, давай оставим до завтра. Мы тут и так уже почти до утра провозились. Отдохнешь, выспишься как следует, а завтра, бодрая, соберешься с силами, мыслями, и продолжим.
Спорить я не стала. Сейчас, когда адреналин от сражения с баронессой Валенсией де Грильон окончательно спал, усталость и впрямь разливалась по организму все сильнее. Поэтому, кивнув, я двинулась на выход из лаборатории.
Никуда моя сила от меня не денется. Выучусь.
Глава 5
И я училась. Мы с Винсом продолжили тренировки, приходя в лабораторию отца каждую ночь, оставаясь там до утра и отсыпаясь до полудня. Тетя Файлина даже перестала присылать к нам слуг с завтраками и молчала, когда мы спускались лишь к обеду.
За десять дней Айронд появился лишь раз, мельком отметил мой слегка осунувшийся вид и снова умчался по каким-то своим, естественно, важным делам. Но сейчас я была этому даже рада. Несмотря на то что мужа видеть очень хотелось, будь он рядом, заниматься бы я не смогла. А тренировки были нужны как воздух!
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Похожие книги на "Два короля", Жильцова Наталья Сергеевна
Жильцова Наталья Сергеевна читать все книги автора по порядку
Жильцова Наталья Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.