Моя Королева (СИ) - Грей Дана "Dinsy Day"
– Позволь мне, – шепчет он мне на ухо. Я вздрагиваю. Он быстро снимает ремень и штаны. Он переворачивает меня так, что оказывается сверху.
Мой разум кричит на меня.
Ты же девственница! Ты хоть понимаешь, что делаешь? Но я не могу ясно мыслить. Единственное, что я знаю – я хочу его.
– Ты уверена? – Спрашивает Эдуард, глядя на меня сверху вниз широко раскрытыми глазами. В ответ я прижимаюсь губами к его губам. Он медленно входит в меня, и я вздрагиваю. Боль вскоре сменяется чудесной полнотой.
– Пожалуйста, Эдуард, – стону я в его губы, впиваясь ногтями в его спину, – еще, пожалуйста. Он тоже стонет и начинает двигаться быстрее.
Шансы на любовь
У меня никогда не было парня. Я всегда говорила своим друзьям, что это из-за того, что у меня слишком напряженный съемочный график и на это просто нет времени, но правда в том, что я никогда не хотела этого. Честно говоря, меня никогда не интересовали свидания. Конечно, я была очень влюблена в Ченнинга Татума в течение некоторого времени, но кто из подростков не был? Это глупо, но я думаю, что верю в "настоящую любовь"…
Дело в том, что я никогда по-настоящему не чувствовала потребности в парне… до сих пор.
Я улыбаюсь, глядя на спящее лицо Эдуарда. Чудесные воспоминания о его теле, прижавшемся ко мне прошлой ночью, все еще свежи в моей памяти.
Я ерзаю в его объятиях, и он сонно открывает глаза.
– Доброе утро, красавица, – шепчет он, и его красивое лицо расплывается в улыбке, когда он гладит меня по волосам.
– Доброе утро, – отвечаю я, теснее прижимаясь к его груди. – Как спалось?
– Отлично, – он целует меня в макушку, – сегодня, меня не преследовали кошмары.
– Неужели? – Ахаю я, – это потрясающе!
– Это все благодаря тебе, – он целует меня в лоб. – Впервые после смерти моих братьев мне удалось спокойно выспаться.
Я быстро целую его в губы, – Я рада.
Эдуард крепче обнимает меня и шепчет на ухо:
– Как я понял, из вчерашнего дня, теперь ты не против выйти за меня замуж.
Я хочу сказать "да". Но слова застревают у меня в горле. Чудесная дымка, в которой я проснулась, исчезла, сменившись облаком реальности.
Завтра он умрет. А через три дня я вернусь к своей прежней жизни.
– Кэтрин? – Эдуард покусывает меня за ухо: – Ты хочешь выйти за меня замуж?
Я крепко зажмуриваюсь.
Что же я делаю? У меня нет с ним будущего. Ради нас обоих я должна отпустить его.
– Нет, – выдыхаю я.
– Кэтрин… – Эдуард смущенно хмурится. – Ты сказала, что хочешь любви в браке, – он нежно обхватывает мою щеку ладонью, – я думаю, что у нас все получится.
Я тоже так думаю.
Но я не могу ему этого сказать. Единственное, что я могу сделать перед отъездом, – это попытаться спасти ему жизнь. И отпусти его.
– Я не могу, Эдуард, – я отворачиваюсь и лгу. – я люблю другого.
– Тогда что же было вчера вечером?
Одна из лучших ночей в моей жизни.
– Это была ошибка.
– Кэтрин, – Эдуард хватает меня за плечи, поворачивая лицом к себе. – Ты действительно так думаешь?
– А что поменялось? Разве ты научился чувствовать? Неужели тебе так понравилась прошлая ночь?
Он отвечает мне без паузы: – Да.
Если бы я была настоящей принцессой Кэтрин! Если бы хоть один из нас родился в другое время. Если бы только он не умер… тогда, может быть, у нас был бы шанс на что-то замечательное. Я смаргиваю слезы.
– Отпусти меня, пожалуйста. Мое сердце принадлежит другому человеку.
– Неужели ты говоришь правду? – Спрашивает он, отпуская меня и поднимаясь с кровати. – Что тогда ты делаешь в моей постели, если любишь кого-то другого? Ты уже спала с ним?
Нет! Я отдал тебе свою девственность! Я даже не думала о сексе, пока не встретила тебя!
Я стискиваю зубы и выдавливаю из себя слова: – Это правда. Мне очень жаль.
– Очень хорошо, – лицо Эдуарда становится холодным, под стать его ледяному тону, – наша свадьба состоится, но она будет чисто политической. Ты только что разрушила все наши шансы на любовь. А теперь убирайся из моей комнаты.
– Мне очень жаль, Эдуард.
– Прибереги свои извинения. И, пожалуйста, не показывайся мне на глаза до свадьбы. Я не хочу тебя видеть.
– Я…
– Убирайся… вон. Прямо сейчас.
– Натали? Можно мне войти?
Я поднимаю глаза от кровати и вижу Калхантиса, стоящего в дверях.
– Входите, – говорю я. – Я как раз собиралась тебя искать. Где ты пропадал?
– Ты серьезно спрашиваешь меня об этом? – кричит он, захлопывая дверь и направляясь к моей кровати.
Он смотрит на меня сверху вниз, когда я скрещиваю руки.
– Я знаю, что ты делала прошлой ночью, – отвечает он, выглядя немного… ревниво? – Тебе не следовало этого делать.
Я закатываю глаза, немного раздраженная.
– Не говори мне, что я должна и чего не должна делать. Я взрослая женщина.
– Отлично, – огрызается Калхантис, – просто держись подальше от Эдуарда.
– О, об этом можешь не беспокоиться, – мрачно говорю я. – он велел мне никогда больше не показываться ему на глаза.
Калкантис садится рядом со мной и сжимает мою правую руку.
– Это к лучшему. – Я неуверенно пожимаю плечами. – Послушай, – мягко говорит он, – я хочу, чтобы завтра, ты уехала со мной.
– Куда?
– Из дворца… Тебе нужно отвлечься, развеяться.
– О, Калхантис, – я плюхаюсь обратно на кровать, зевая, – спасибо… Но я действительно не хочу выходить. Я просто хочу остаться дома.
– Нет, тебе нужно подышать свежим воздухом, – настаивает он.
– Калхантис. – Я хмуро смотрю на него. – Что происходит? Ты что-то недоговариваешь? – Он сохраняет нейтральное выражение лица.
– Все дело в Эдуарде, не так ли?
– Натали, – вздыхает Калхантис, – я боюсь, что ты слишком привязалась к нему.
– Я просто не могу смотреть, как умирают невинные люди. Я знаю, что могу помочь.
– Но ты не можешь помочь!
– Ты хочешь, чтобы я завтра уехала в какое-нибудь уединенное место и не смогла предотвратить смерть Эдуарда?
Калхантис вздыхает и закрывает лицо руками.
– Я должен помешать тебе все испортить.
– И как же сохранение жизни Эдуарда может все испортить?
Калхантис вдруг протягивает руку и гладит меня по щеке. Я испуганно отстраняюсь.
– Натали, просто доверься мне. Не стоит связываться с судьбой.
День смерти
– Оооо, скажи мне, – улыбнулся Джеймс, подъезжая ко мне на своей лошади, – как такая прекрасная принцесса, как ты, научилась так хорошо ездить верхом?
– Вообще-то, я жила на ферме, когда была ребенком, моя мама научила меня ездить верхом.
"О черт", – мысленно шлепаю я себя. Теперь я-это не я!!
– Принцесса Шотландии жила на ферме? – Джеймс хмурится.
– Эм… Я имею в виду, я была на ферме, когда был ребенком, – бормочу я.
– Интересно, – задумчиво произносит Джеймс. К моему облегчению, он, кажется, забывает о предмете разговора и начинает напевать. Я смотрю на Эдуарда, который все еще злится на меня за то, что я решила ехать одна, а не с ним. Словно прочитав мои мысли, Джеймс сказал:
– На самом деле он не злится на тебя, просто ты ему нравишься.
– Что? – удивленно бормочу я.
– Это то, что он делает, – вздыхает Джеймс, – он не может справиться со своими эмоциями.
– Что ж, он довольно хорошо справляется с тем, чтобы ненавидеть меня.
Джеймс на мгновение замолкает, словно глубоко задумавшись.
– Знаешь, что люди говорят об Эдуарде? – Он начинает считать свои пальцы: – Холодный, бессердечный, бесчувственный, одержимый собой, придурок. И это еще не все. О, и поверь мне, есть вещи и похуже.
– Ты уверен, что ты его друг?
Джеймс смеется. – В чем я уверен, так это в том, что я его единственный друг.
Услышав наш смех, Эдуард оглядывается.
Похожие книги на "Моя Королева (СИ)", Грей Дана "Dinsy Day"
Грей Дана "Dinsy Day" читать все книги автора по порядку
Грей Дана "Dinsy Day" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.