В объятиях злого рока (СИ) - "Julia Candore"
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
«Частная территория», судя по всему, не возражала. Она радушно распахивала перед нами двери, встречая приглушенным джазом из рупора патефона. Готовила на заказ чай и кофе и доставляла угощения верхом на летающих подносах.
— Очуметь! — высказалась я, когда поднос подлетел ко мне, а салфетка сама услужливо повязалась на шее. — Заколдованный замок!
— Да-а-а, — протянул Тай Фун. — Мистика!
К нему без посторонней помощи подъехало обтянутое замшей красное кресло, куда он был вынужден сесть.
— Дом мечты! — в экстазе постановила Мира. — Гляньте, тут и мое любимое панорамное окно есть! Даже маяк!
Когда мы глянули, выяснилось, что маяк действительно виднеется в отдалении. Причем на самом деле никакого маяка не было. Иллюзия чистой воды.
Я загнула пальцы. Замок с башенками появился уже в третий раз. Преследует он нас, что ли?
— Не нас, а меня, — внесла поправку Мира. — Знаешь, кажется, я поняла. Обо мне заботится материя из межпространства. Она то где-то тут, то где-то там — вкраплениями, по чуть-чуть. Невидимо следит за мной, чтобы жила в комфорте, питалась правильно. Я ведь всё еще ее часть…
— Досадное порождение межпространства! — вставил Тай Фун тоном, каким обычно говорят о тараканах и необходимости их травить. Рот ему тут же заткнуло пончиком с пылу с жару.
— Будем жить здесь! — распорядилась я, допивая мистический кофе.
Мира на радостях подпрыгнула чуть ли не до потолка.
— Ура! Ура! Только мы с тобой и никаких студентов!
— А как же я? — обиделся Тай Фун, вынув изо рта пончик.
— Ну-у-у нет! — хором возразили мы.
— Ясно. Третий лишний.
Его сдержанность ввела нас в заблуждение. Любимец публики с первой же секунды, он мог бы поселиться в преподавательском крыле общежития и без труда найти общий язык с любым занудой. Но почему-то предпочел ютиться… правильно, в «походном мобиле три тысячи».
Мы с Мирой, не разгибая спины, горбатились в должности горничных весь оставшийся день, вдоволь нанюхались грязных колготок и наслушались всевозможных упреков от наших же одногруппниц. Так что настроение у нас было ниже плинтуса. Да и сил, чтобы отбиваться от назойливых надзирателей, — решительно никаких.
А Тай Фун, похоже, возомнил себя именно что надзирателем. Иначе зачем бы ему пригонять «мобиль» из починки прямо к воротам волшебного замка? Сюрприз, честно сказать, не из приятных.
— Собрались наверстывать упущенное по чужим конспектам? — осведомился мистер Сюрприз. — Я мог бы ввести вас в курс дела куда быстрее.
Вот ведь деловой электровеник! Сам, небось, тоже вкалывал на мужской половине до седьмого пота. А теперь что? Предлагает репетиторские услуги? Какая самоотверженность!
Меня доконали смешанные чувства. Я хотела стать ближе и ненавидела хотеть становиться ближе. Я млела от его прикосновений — и ненавидела млеть. Мира, кажется, всё понимала. Наверное, потому и согласилась на парочку занятий с «репетитором» в приватной обстановке. Лишь бы эта противоречивая Сафро возненавидела наконец свою ненависть.
Глава 6. Выжить любой ценой, лишь бы не из ума
Ночь выдалась душной. В сводчатые окна воровато заглядывала луна. Из пустого камина, напротив которого мы расположились, слышались не то стоны, не то жалостливое подвывание. Башенки замка Вельмиры затеяли в верхотуре перетасовку: завтра они все будут не на своих местах.
Мы зажгли две керосиновые лампы, устроились на полу, и Тай Фун предложил поработать на опережение. Дескать, у него есть учебная программа и по этой программе было бы неплохо чуточку обогнать остальных.
— Сперва «Введение в трансформацию субстанций», — сказал он. Нацепил очки в черепаховой оправе, сосредоточенно поджал губы и, усевшись в позе лотоса, героически развернул учебник по спецкурсу.
Спустя полчаса Мира клевала носом. Я изо всех сил боролась с зевотой. Бесполезно. В изложении мистера Леса любой, даже самый увлекательный материал превращался в отменный транквилизатор.
Поэтому спустя еще пару часов мы втроем улеглись вольтом на постеленных на полу покрывалах, и ноги Миры в черных гольфах с белыми пентаграммами очутились на уровне наших с Тай Фуном лиц.
— Субстанции трансформируются… Трансформируются в зависимости от способа воздействия… — вяло бормотала Мира.
— Ноги убери! — ныла я. — А то сейчас я на тебя повоздействую!
Тай Фун бросал в мою сторону взгляды, исполненные страсти и душевной муки. Постепенно из страстных они сделались туманными. Похоже, у него был принцип: «Не можешь идти — ползи, не можешь ползти — так хотя бы ляг в направлении». Поэтому прямо перед тем как погрузиться в дрему, он простер в направлении меня свою руку с перстнем — да так и застыл.
Рука оказалась простерта поверх ног Миры, и ей это очень не понравилось. Она попыталась скинуть руку, но очень скоро бросила тщетную затею и, поворочавшись, пристроила голову на моих нижних конечностях. Как хорошо, что перед ночным «бдением» я успела переодеться во всё чистое (в частности, поменять носки)!
И как же странно, что сон упорно избегал встречи лишь со мной. Я старалась, я приказывала организму заснуть, а он, негодник такой, сопротивлялся. Потому как в искусстве сна стимул прогресса — бездействие.
Но это до меня дошло позднее. А пока я не придумала ничего лучше, чем выйти во двор, где несла караул «глазастая» ограда, и дать имена башенкам. Они сиротливо висели над замком, словно ничем не были к нему привязаны, и выглядели больно уж печальными. Еще бы! Какой сущности, пусть даже порожденной межпространством, захочется быть безымянной?
Итак, первая башенка с чудной фиолетовой подсветкой, стала у меня Обсерваторной. Она единственная не несла ни шпилей, ни флажков и отличалась куполом в форме полусферы. Вторая башня, подсвеченная зеленым, — вся какая-то помятая и неправильная — получила звание башни Парадоксов. «Прощай, логика! Гармония, не обессудь».
Зефирную башенку хотелось съесть — но только не на голодный желудок и желательно вприкуску с чаем.
В башне Хамелеон сам спрут велел закатывать вечеринки. Так там всё блестело и переливалось. Я бы приползала туда после тяжелых будней в состоянии разбитого зеркала, чтобы на выходе превратиться в беззаботный дискотечный шарик.
Другие башни прятались в звездной дымке, их разглядеть не удалось. Зато во время блужданий по двору я случайно наткнулась на разветвленный указатель.
«Бильярдная» — значилось на одной из стрелок.
«Гольф», — гласила другая.
«Бинокли», — указывала третья.
Надо же, как ответственно подходит к делу межпространство, когда надо обеспечить удобную жизнь своим отпрыскам!
Я поплелась к биноклям, потирая затекшую шею. И не прогадала.
Несмотря на скудное лунное освещение, псевдо-отель просматривался весьма недурно. На крыше отеля с риском для жизни танцевал какой-то безмозглый придурок.
Образно выражаясь, этот псих балансировал на краю собственной могилы. Ибо девятый этаж как-никак. Если грохнется, ему точно крышка.
Но надо отдать должное: танцевал он профессионально и выдавал нечто совершенно эксцентричное. Когда-то, помнится, так изощрялся мой бывший шеф в географическом обществе. Пока никто не видел, он отходил от канонов и импровизировал, выдумывая потрясающе сложные движения за закрытой дверью.
Нынешнего артиста на крыше стоило бы представить широкой публике — такой выдающийся талант почем зря пропадает.
Ой! А не ректор ли это часом?
Тай Фун подкрался сзади и сомкнул руки кольцом на моей талии, спугнув внезапную догадку.
— Что, не спится? — прозвучал его ласковый голос.
— До каких пор, — процедила я, — вы будете без спросу меня трогать?
— До тех самых пор… — в ответ процедил Тай Фун. Закончить фразу ему не удалось. Небо над нами вдребезги раскололось ветвистой струёй электричества.
Нежданная гроза нагрянула с востока.
Молния высветила чудака на крыше, и выяснилось, что во время сюрреалистичных танцев чудаку решительно не до гроз.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
Похожие книги на "В шоке", Opsokopolos Alexis
Opsokopolos Alexis читать все книги автора по порядку
Opsokopolos Alexis - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.