Призрачное счастье дракона (СИ) - "Akova Poly"
— Так там конфеты растают…
— Там что? — вздернули они на пару с Анемоной брови вверх.
— Конфеты.
— А это что? — Эуэ аж замер на мгновение.
Анемона дернула его за рукав пиджака.
— Пойдем в сад, — потянула она его. — Я хочу увидеть это первая.
И они стали спускаться по лестнице. Я же стою, смотрю им вслед.
— А вам, Маша, что, особое приглашение надо? — Эуэ говорит, оглядываясь на меня.
Я удивленно смотрю на Эуэ. Он так ко мне непривычно обратился на «вы», хотя мы с ним давно на «ты». И это такое простое обращение меня почему-то смутило. Эуэ с Анемоной спускались по лестнице, а я так и стояла, глядя им вслед… Но стоило им оказаться на последней ступеньке, как я кинулась вслед за ними.
— Стойте! — сбегаю я по лестнице и нагоняю их чуть ли не на середине холла.
— Стойте! Подождите. Конфеты еще на кухне. Я сейчас… Их надо принести в сад… — я замолчала.
— Зачем звать, если еще не готово? — Анемона скривила лицо.
А Эуэ в лице аж переменился. Его взгляд потемнел сразу от моих слов. Видать, вспомнился день, когда его вызвали, а торты еще не готовы были.
— Они готовы! — тут же говорю я. — Их просто вынести надо и под купол.
— А почему маменька твоя, Эуэ, этим сама не занимается сегодня? — спрашивает недовольно Анемона. — Почему ты должен этим заниматься? У нас совсем не остается времени побыть вдвоем!
— Да у вас вся жизнь впереди! — восклицаю я, не сумев сдержаться.
Эуэ взглянул на меня как-то странно.
— Да, ты права. У нас вся жизнь впереди, — и он отнимает руку Анемоны от своей руки.
— Но Эуэ! — возмущается та.
— Я только удостоверюсь, — сказал и пошел на кухню, вперед меня.
Анемона наградила меня явно ненавистным взглядом. Я же тут же развернулась в сторону кухни догонять Эуэ. Я только успевала за ним бежать. А Эуэ влетел в кухню и замер у стола.
— Где? — спрашивает он, оглядывая все кругом.
— Что? — Леея чуть тарелку не уронила из рук.
— Конфеты… — вбегаю я. — Конфеты на столе…
— Это? — кивок на клубнику в шоколаде.
— Да. Их надо под купол.
— А ты же хотела у Рео узнать насчет купола… — обернулась Мора и прикрыла рот рукой.
— Не знал, что Рео у нас купол тоже ставит, — процедил сквозь зубы Эуэ.
— Так ты поставишь купол или мне к Рео обращаться? — вздернула я голову.
— Это все, что надо поместить, или еще имеется? — смотрит он на меня холодно.
— А так у нас тут полно! — Леея, отставив тарелку, открывает шкаф. — Вон все битком забито.
— Я пришлю за ними, — и Эуэ выходит из кухни.
— А что он какой злой? — Мора кивает в сторону ушедшего Эуэ.
Я пожала плечами.
«Ну а что я могу сказать»?
13. Маша. Завтрак с Рео и его родителями.
— Маша, — на кухню заходит Мильтон.
— Его светлость Рео просит вас в сад.
— В сад? — глупо переспрашиваю.
— Да, — Мильтон аж растерялся. — Леее просят передать, что завтракать в саду будут…
— Он хочет позавтракать со мной в саду? — вздернула я брови.
— Вероятно… — ответил Мильтон.
— Спасибо, Мильтон, — говорю я. — Я сейчас приду.
Мильтон уходит. Леея качает головой.
— Они сегодня все издеваются прямо над нами с этими завтраками…
— Почему? — удивляюсь.
— Да потому что Анемона тоже не стала в комнате завтракать, одна ее мать только. А Анемоне, видишь ли, подать в комнату Эуэ! — возмущается Мора.
— Так она его невеста, что тут странного-то? — смотрю на Мору.
— Ничего, если не считать, что Эуэ в комнате не было… — хмыкнула Мора. — А ее светлость вообще неизвестно где, и куда вот ей завтрак нести?
— Погодите, — смотрю на Мору. — Как не было? Он же в комнате был…
— Не знаю. Он дверь не открыл и не отозвался. Пришлось Чине опять в комнату Анемоны тащить… — пожала плечами Мора.
— Странно… Он же сейчас вот из комнаты из своей вышел…
— Ну я не знаю… — Мора снова пожала плечами. — Но бегать туда-сюда у девушек нет времени сегодня.
— Давайте помогу вам…
— Тебя же ждут? — Леея смотрит на меня.
— Ну хоть завтрак давай сама снесу! — восклицаю я.
— Сама себе? — Леея вздернула брови.
— А что тут такого? — смотрю на нее. — Зато соберу то, что я люблю.
В сад я вышла с корзинкой и в сопровождении ребят, что несли мои конфеты.
Эуэ с Анемоной ждали меня у беседки, которая располагалась у стоящих в саду столов.
— В корзине тоже? — спрашивает Эуэ, как только я подошла.
— Нет… — смутилась я. — Только то, что ребята принесли… Простите, мне надо идти…
И я ухожу искать Рео.
«Надо было спросить у Мильтона, где Рео меня ждет», — думаю я, оглядывая сад.
— Маша! И куда же это вы с корзинкой? — раздается вдруг рядом голос Лотосы. — Свой торт несете?
— Нет, — улыбаюсь. — Завтрак вашему сыну.
— Моему сыну? Завтрак? — Лотоса удивленно вскинула брови.
— Ну не совсем ему… — растерялась я. — Он пригласил меня на завтра в сад… Вот я и захватила…
— Да, необычная вы всё ж… — улыбается Лотоса. — Пойдемте.
— И давайте мне вашу корзину, — она берется за ручку корзины.
— Но…
— Никаких «но»! Вас пригласили, а не попросили принести! — говорит Лотоса. — Пойдемте.
И она отбирает ее у меня. Мы же идем дальше по саду.
— Вы знаете, где Рео меня ждет? — спрашиваю я.
— Ну конечно! — кивает Лотоса. — Я ж тоже туда иду.
— Но тут только на двоих… — я аж встала.
— Ничего страшного, — улыбнулась Лотоса.
Мы проходим беседку, в которой была помолвка, и идем дальше. А обогнув небольшие кусты, выходим к самой дальней беседке, которая была заброшена… до сегодняшнего дня. Беседку привели в порядок. Даже кусты у самых перил обстригли. Ее пол был выстлан мягким ковром, на котором были установлены стол и стулья. И стол был уже накрыт…
— Ну вот… — растеряно говорю я. — А мы с корзинкой…
— Маша! — Рео, стоящий у перил с отцом, сразу развернулся в нашу сторону. — Матушка!
— Доброе утро… — бормочу я.
— Доброе, да вы с корзиной! — вскинул он брови. — Что там? Это нам?
— А вот мы сейчас и посмотрим, — с этими словами Лотоса взбегает по ступеням и ставит корзину на край стола.
Белас подает ей руку, провожая до стола. Рео же сбегает вниз и подает руку мне, помогая подняться.
— Как ты себя чувствуешь? — спрашивает он.
— Спасибо, хорошо.
— О, — возглас Беласа. — А это нам на десерт!
И я смотрю, как Лотоса выкладывает на стол зефирные розочки Леи и кексы, а потом отставляет корзину.
— А ты любительница сладкого! — улыбается Рео.
— Да… — растерянно отвечаю.
«Я что, только это и принесла? Ладно, что стол накрыт, а то бы нехорошо получилось», — думаю про себя.
Мы усаживаемся за стол.
— Ты собралась кормить моего сына только сладким? — тихонько наклонившись ко мне, спрашивает улыбаясь Лотоса.
— Выходит, да… — отвечаю, пожав плечами.
— Давайте поговорим о том, как мы будем добираться, — сразу начал Белас, накладывая при этом себе на тарелку.
— Нет, все-таки надо было с прислугой, — проговорил он, неловко накладывая на тарелку.
— Ничего, — улыбнулась Лотоса. — Хоть раз в жизни сам за собой поухаживай.
— Вообще я рассчитывал, что мы с Машей вдвоем будем завтракать, — проговорил Рео, накладывая на тарелку салат.
— Прости, Маша, что так вышло, — он смотрит на меня.
— Да все нормально! — отвечаю, принимая из его рук тарелку.
— Хойя говорит, у вас, Маша, с собой нет ни слуг, ни кареты, — тем временем говорит Лотоса. — Вы все отправили домой?
— Э… — я замерла с вилкой, не донеся ее до рта.
— Не совсем так. Я прибыла изначально одна.
— Так значит, вы и улетите отсюда одна, — говорит Белас.
— Улечу?! — я чуть не подавилась, ибо все же сунула уже вилку в рот.
— Ну да. Нам не придется ваших слуг нести, — хмыкнул Белас.
— Нести? — удивленно смотрю на него.
— Зачем их нести? — оглядываюсь на Рео.
— Так мы ж на каретах-то только до соседнего имения доедем. А далее только мы и слуги. Вот и приходится нам их носить с собой иной раз, — говорит Рео. — У вас разве не так? И почему ты одна? Та девушка, что тебе прислуживает, разве она не твоя служанка?
Похожие книги на "Призрачное счастье дракона (СИ)", "Akova Poly"
"Akova Poly" читать все книги автора по порядку
"Akova Poly" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.