( Не) Любимая жена (СИ) - Марика Ани
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
- Отпусти её!
- Дам ей возможность убежать в обмен на тебя, – оскалился бугай.
- Я согласна. Отпускай! – решительно потребовала, подлетая ближе.
- Нет, госпожа, он убьёт вас, а после и меня, – Тарика опустила глаза, перевела взгляд на её руку и увидела серый брусок, которым в этом мире зажигали плиту. – Вы вчера читали мне историю, помните. Так вот, не стоит геройствовать.
Я поняла, о чём она говорит, и сжала в руке хрусталик побольше. Мой вчерашний план, который Тарика не одобрила, был прост: поджечь дом, сымитировав собственную смерть, и уехать в другой город или даже страну.
- Решай, госпожа, я убью её и догоню тебя, или ты сама сдашься и спасёшь ей жизнь, – прервал наши гляделки бугай. Сбоку раздались стоны, двое дружков приходили в себя.
- Сделайте это, госпожа, – прошептала Тарика.
- Сначала отпусти её! – приказала бандиту. – Или я поджарю твоих дружков.
Главарь думал минуту-две и разжал руку, выпуская Тарику. Женщина попятилась к окну и бросила к ногам бугая брусок. Это отвлекло бандитов, они обернулись на звук. Я же кинула самый большой кристалл прямо на брус.
Секунда и с громким хлопком тройку раскидало, комната вспыхнула. Тарика успела выпрыгнуть в окно. Более не мешкая, задом выехала из гостиной и направила коляску к настежь открытым дверям. Выехав из дома, кинула мешок помощнице. Мы забросали дом артефактами. Я приказала Тарике встать на подножку, и мы поехали прямо к каменному лесу, туда не было дороги для машины, а на своих двоих бандиты мою коляску не догонят.
Глава 7. Все мужики сво...
Скайлер, Император Фестельхейма.
Дела империи отнимали всё время, правительство Ластерхема, наконец, вышло на связь. Пришлось ехать к соседям с дружеским визитом. Меня не было несколько дней. Я только вышел из портальной комнаты, как меня остановил один из советников.
- Ваше Величество, - он, замявшись, снял шляпу и прижал к груди.
- Говори, – поторопил старика, торопясь в кабинет.
- Скайлер! – следом за советником появился Джейро. – Лорд Марен, оставьте нас.
- Конечно, - советник обрадовано закивал и ретировался.
- Что случилось? На нём лица нет, – спросил я, показывая на удаляющегося лорда.
- Лучше зайдём в кабинет, - миролюбиво предложил Джейро. Открыл дверь и вошёл в свою обитель.
- Говори уже, что ты тянешь-то.
- Поместье Рейтона сгорело этой ночью, – тихо сказал Джейро. Я замер и медленно развернулся к кузену. – Она умерла, Скайлер, мне жаль.
- Как это случилось? – перебил его.
- Горожане слышали взрывы, приехавшие патрульные увидели горящий дом. Они тут же связались с герцогом.
- Найди мне придворного мага, заряжайте портал, я отправляюсь туда.
- Она умерла, Скай.
- Ты этого не знаешь! Иди и заряжай портал!
- Они нашли тела! – перекрикивая меня, заорал Джейро и сжал плечи. - Лорды привезут её тело в столицу, чтобы устроить похороны.
- Я должен увидеть своими глазами, Джей.
- Хорошо.
Кузен вышел из комнаты, оставляя меня одного. У меня тряслись руки, я сжал кулаки, усмиряя эмоции. Дал себе несколько минут отдышаться, осознать, обдумать и, чеканя шаг, вышел следом.
В портальной кипела жизнь, придворный маг с учениками настраивали портал в провинцию. Один из лакеев принёс мою трость и накидку. Приказал предупредить о моём визите старосту Арлины и повернулся к Джейро.
- Добудь мне полный отчёт на двух лордов, их невесту и причастность Лили ко всем событиям прошлого, – грозно приказал я. – Ты меня понял, Джейро? Носом рой землю, но выясни всё! Если не сделаешь, полетят головы, и твоя в первую очередь.
- Да, мой император, – кузен ударил по груди и склонил голову.
- Всё готово, повелитель, – подал голос маг, я тут же вошёл в портал и оказался на центральной площади Арлина, дальней провинции.
Меня встретил староста со свитой. Тут же была предложена машина, и водитель повёз меня в поместье герцога. Дом сгорел дотла, крыша обвалилась, ничего не уцелело. Я сжимал трость с силой, стараясь сохранить невозмутимость. Машина подъехала к крыльцу, меня заметила подруга Лили Стефания, графиня Марлоу.
- Ваше Величество! – взвыла она, бросилась на грудь и горько расплакалась.
Отстранил девушку от себя, передавая в руки матери Лили, и подошёл к лордам:
- Докладывайте.
- Вы были правы, Ваше Величество, нам не следовало потакать жене и оставлять её одну, – тихо начал Дадарио.
- Что произошло ночью? – нетерпеливо прервал его.
- Местные услышали взрывы и прибыли к дому. Лилиана рассыпала кристаллы и огниво. Два артефакта соприкоснулись, и вспыхнул пожар.
- Ты хочешь сказать, что Лили подожгла дом? – нахмурился, не поверив словам.
- Мы ждём констеблей, но поджигать больше некому. В доме были только Лилиана и её сиделка. Остальных слуг наша жена выгнала.
- Где тело?
- В машине, мы отвезем её в столицу.
Не стал слушать, дошёл до крытого гроба на колёсах, распахнул двери и остановился. Лилиана была завернута в белое. Дрожащими пальцами распахнул простынь. Слишком обожжено, не опознать, но расплавленный кулон на шее узнал сразу же. Я его дарил, когда пытался завоевать. Прикоснулся к украшению. Счищая от копоти, сорвал с мёртвой шеи и прижал к губам.
- Моя строптивица Лили. Прости меня, прости, что не уберёг, – прошептал я, прикрыв глаза.
Медленно отошёл, положил кулон в карман и посмотрел на стоящих возле пепелища зрителей.
– Мне нужен полный отчёт, из-за чего случилось возгорание, в котором часу оно случилось, кто что видел, слышал, знает. Мои маги приедут через час и начнут расследование. За это время предупредите всех. Староста, закройте Алрину. Никто не должен покинуть город.
- Да, Ваше Величество, будет сделано! – староста поклонился и отошёл к своей машине.
- Лили будет похоронена в императорской усыпальнице.
- Это неприемлемо, Ваше Величество! – воспротивился Родерик. – Мы терпели вашу интрижку с нашей женой, дайте же нам достойно и без сплетен её похоронить.
- В похоронах нет ничего достойного, – я заложил руки за спину и приблизился к герцогу. - И кто сказал тебе, что у меня была интрижка с Лили?
- Об этом знает весь свет!
- Вот как, интересно, а в первую брачную ночь тебя не удивила её невинность? – спросил я. Родерик промолчал и посмотрел на Дадарио. – Значит, ты был первым? Ну же, отвечай.
- Ваше Величество, вы же не хотите, чтобы о Лили болтали после её смерти. Мы тоже не хотим гнусных слухов и сплетен. Дайте нам похоронить её в нашей усыпальнице, – ушёл от ответа Дадарио.
- Нет! – рявкнул я, разозлившись. – Вы, лорды, должны были пресечь на корню все слухи! Вы должны были заботиться о своей жене, должны были окружить её заботой и любовью, показать всему свету, что грязь не липнет к вашей семье. Вместо этого вы развесили уши и слушали сплетни о собственной жене. Не удосужившись поговорить с самой женщиной! И вы будете у меня что-то просить?! Радуйтесь, что живы… пока.
Я развернулся и медленно подошёл к машине. Во мне кипела ярость, она искала выход и требовала отмщения за смерть столь юной и милой сердцу женщины. Подавив эмоции, взобрался в машину и посмотрел на оставшихся людей. Ударил тростью по дверце. Водитель тут же тронулся с места и отвёз меня в город.
Я связался с советником Торнсоном. Лорд незамедлительно прибыл со своими констеблями и отправился на место пепелища. К обеду старейшина и Торнсон представили отчёты. В доме действительно жили две женщины, к ним ворвались разбойники. Чтобы от них отбиться, женщины подожгли дом. Один скончался в лазарете утром, по двум оставшимся ведётся поиск, но, скорее всего, они сгорели вместе с женщинами.
Бесстрашная Лили выбрала смерть вместо плена. Это так похоже на неё. Прикрыл глаза, мысленно возвращаясь к нашему прошлому, и снова покрутил кольцо на мизинце.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.