Академия. Первые дни (ЛП) - Стоун Л. С.
— Габриель украл мою заколку утром.
Люк засмеялся.
— Мы должны понести большие расходы. Он не понимает, как это, когда волосы попадают в глаза. Он просто начал их отращивать.
Он позволил волосам упасть. Кончики висели вдоль его шеи.
Я вытащила два карандаша из сумки для книг и положила их на стол.
— Не хочу показывать ему это, — сказала я.
Я провела пальцами по волосам, зачесав их назад, затем завернула их в маленький пучок сзади и воткнула два карандаша в волосы, будто это были палочки. Пара локонов упала на лицо, но я их убрала за уши.
Люк просиял, показав широкую улыбку.
— Эй. Я хочу также.
Я откопала еще два карандаша в сумке и протянула ему их, но он повернулся на стуле. Он ожидал, что я это сделаю? Я закусила нижнюю губу и прочесала его волосы пальцами. Он охнул. Я быстро скрутила волосы в пучок, воткнув карандаши. Локон волос упал, но он засунул его за ухо. Его внешность изменилась. Это было так, наконец-то я увидела его с короткими волосами. Его карие глаза выглядели больше, а улыбка — ярче.
Девушки со всего класса прищурили глаза, но я сделала вид, что не замечаю этого.
Норт резко сел, водя кончиком пальца по краю парты. Я пристально посмотрела на него, но Норт смотрел на других учеников.
Дверь открылась снова. Вошел высокий, худой мужчина с ярко выраженной челюстью и впалыми щеками. Он носил очки с толстой, коричневой оправой, его голова была выбрита полностью. Мускулы под его серым костюмом смотрелись объемно.
— Директор Хендрикс, — сказал мистер Фергюсон. — Что вы здесь делаете?
— Я просто делаю обходы сегодня. Здороваюсь, — сказал он, улыбнувшись всем остальным.
— Не прерывайте меня.
Мистер Фергюсон встал ровно, и все в комнате затихли, как только он закончил перекличку. Через громкоговоритель были озвучены школьные объявления, но я смотрела на директора. Его пристальный взгляд остановился на Люке и Норте.
Как только объявления были закончены, класс наполнился тихим жужжанием болтовни. Директор Хендрикс подошел к нам, остановившись прямо перед моей партой.
— Разве вы, мальчики, не из Академии?
Он знал? Я пристально посмотрела на Люка.
— Да, сэр, — сказал Люк. — Хотя, я подумал, вы не будете упоминать это….
— Где ваша форма?
Он моргнул.
— Форма? — спросил Норт.
— Я думал, в вашей школе была форма?
Люк и Норт обменялись взглядами через мою голову. Что происходило?
— Хорошо, — сказал Люк, почесав шею. — У нас есть форма, я полагаю.
— Хм, — директор потрогал бант своего светло-серого галстука. — Возможно, здесь какое-то недопонимание.
Директор поблагодарил их и вышел из класса. Был ли он здесь, чтобы только поговорить с Люком и Нортом?
— Что это было? Он ожидал, что вы наденете форму? — спросила я.
Норт нахмурился.
— Не думаю. Я думал наша задача — смешаться настолько, насколько это возможно. Мы предполагали, нам не стоит выделяться.
— Здесь было бы слишком опасно надевать что-то такое, — согласился Люк. — Мы будем быстро отделены.
Норт пробормотал что-то, даже я не могла это расслышать, согнув руки и положив голову на парту.
Когда звонок прозвенел снова, мы все встали. Мы нашли коридор, ведущий к выходу. Первый класс Нортона был в тридцатом трейлере, почти в конце дома. Я прошла между ним и Люком, следуя по тротуару, ведущему от главного здания.
— Что это за парень? — спросил Норт. — Тот, кто следит за тобой?
Мое лицо покраснело. Мне не нужно было спрашивать который. Я знала точно, кого он имеет в виду.
— Я налетела на него в центре в первый день.
— Ты имеешь в виду тот день с Сайласом и Виктором? — спросил он. Его глаза расширились, и он сжал руки в кулаки.
— Почему ты ничего не сказала?
— Норт, — сказала я, почесав пальцами его руку, чтобы привлечь внимания. — Он отвалил, когда вы двое появились.
Он слышал об этом, и это удивило меня. Сколько мальчики рассказали друг другу обо мне? Он рассказал другим о том, что случилось вчера?
— Да, — сказал Люк. — Нам нет необходимости беспокоиться, все расписание Сэнг распределено, и он не выглядит заинтересованным.
Норт поджал губы. Он прошел с нами до нашего трейлера.
— Я подожду тебя, — сказала я Норту. — Так что, мы можем пойти вместе в следующий класс.
Он кивнул и развернулся. Я следила за ним, пока он не затерялся среди других учеников.
Люк положил руку мне на плечо, вынуждая меня идти внутрь.
— С ним все будет в порядке, — сказал он. — Ты, может, и не заметила, но он выглядит достаточно пугающе. Никто не захочет с ним связываться.
Я посмотрела на него распахнутыми глазами.
— Полагаю, что следует беспокоиться о том, как бы он с кем-нибудь не связался? Я просто подумала, что он идет слишком медленно и, возможно, опоздает на следующий урок.
В его глазах зажегся огонек, и он широко улыбнулся, будто хотел засмеяться.
— Что веселого? — спросила я.
Он ничего не сказал и открыл для меня дверь.
Необычные одноклассники
Люк и я нашли места почти в конце класса. Кота зашел минутой позже, рухнув на сиденье передо мной и поправив очки.
— Хорошо, — сказал он, смотря на Люка за мной. — Я беспокоился, что вы еще не приехали.
— Движение было сумасшедшим, — ответил Люк.
Кота окинул взглядом наши места и другие, все еще свободные.
— Давайте пересядем.
Люк пожал плечами.
— Ты — босс.
— Он? — спросила я.
Приказы Коты были странными для меня, и было необычно услышать это подтверждение от Люка. Они обменялись взглядами, и Люк рассмеялся.
— Мы дружим так долго и уже привыкли, что он командует нами везде.
— Я не командую вами везде, — сказал Кота. — Я только предлагаю.
— Мы слишком добры, чтобы сказать нет.
Взгляды, которыми они обменялись, показали, что не все так просто. Был ли Кота в Академии главным? Я сжала губы, прикусив, чтобы не задавать вопросы.
Кота указал на три места. Люк сел на последнее место в конце класса. Я села перед ним, а Кота передо мной.
— Я всегда посередине, — сказала я. Я не жаловалась, а просто сделала вывод.
— Как ты можешь так говорить? — сказал Кота, повернувшись. — Мы только начали.
Звонок начал звонить, как только Габриель влетел в дверь. Он рухнул на сиденье слева от меня.
— Спускаться со второго этажа — это жуть, — сказал он.
— Гейб, — тон Коты был предупреждающим.
Габриель пожал плечами, положив руку на грудь, тяжело дыша. Его красный галстук был сдвинут, показывая знак бренда Гуччи. Он провел рукой по груди, приводя себя в порядок.
— Тебе стоит попробовать спуститься по ступенькам. Ступая через одну также.
Он повернул голову в мою сторону и прищурил кристально голубые глаза.
— Не-а, — сказал он. — Передай их мне.
Он щелкнул пальцами и показал на волосы.
— Кота, — прошептала я.
Кота повернулся, посмотрев на меня и карандаши в моих волосах. Его зеленые глаза зажглись.
— Мило.
— Нет, — сказал Габриель. — Я заберу все твои карандаши, если ты не вынешь их из волос прямо сейчас. Я хочу распустить их.
Я скривила губы, пытаясь игнорировать его. Я почувствовала руку около волос и пучок ослаб. Люк вернул мне два карандаша. У него были такие же в волосах. Я бросила два карандаша на парту. Люк прочесал волосы пальцами, чтобы распустить хвост.
Габриель ухмыльнулся довольный.
Урок начался, и мы взяли распорядок дня и лист книг для внеклассного чтения с инструкциями, чтобы получить специальные тесты, которые находились в библиотеке.
Мисс Джонсон стояла в центре класса. Стены трейлера были сделаны из искусственных деревянных панелей, и она почти сливалась с ними в ее коричневом платье. Она была худой, бледной с кудрявыми темными коротко стриженными волосами.
— Я знаю, что у вас нет еще книг, но это не значит, что у нас есть время расслабляться. Вам всем необходимо взять бумагу.
Похожие книги на "Академия. Первые дни (ЛП)", Стоун Л. С.
Стоун Л. С. читать все книги автора по порядку
Стоун Л. С. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.