Погоня за сокровищем (СИ) - Григорьева Юлия
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 138
— Дьявол, — тихо выругался Литин.
Подумать только, он ведь и не хотел именно сегодня говорить с ней о своих планах на их совместное будущее. Хотел показать то, что переписал с карты. Специально молчал эти дни, чтобы сделать сюрприз, а ее выходка, когда девушка прыгнула на него, такая веселая, игривая, сорвала с языка печать молчания. И вот. Она сидит в нескольких шагах от него, и неизвестно, что взбредет в эту непредсказуемую головку. Но начинать разговор о карте сейчас уже не хотелось.
Мотнув головой, Альен вгляделся в темноту. Он услышал, как шепчет песок под приближающимися шагами. Тина встала напротив и произнесла бесцветным голосом:
— Я хочу вернуться к шлюпкам. Папенька уже, наверное, обыскался нас.
Прикинув, сколько прошло времени, Литин согласно кивнул и поднялся на ноги. Обратно они шли молча. Луна, взошедшая на небосвод, освещала землю тусклым печальным светом. Тина украдкой посматривала на Альена, но так и не смогла поймать его взгляда. Как и он. Когда мужчина смотрел в сторону ссутулившейся девушки, она глядела прямо перед собой.
Пушечный выстрел прозвучал, когда молодые люди уже вышли к берегу, и Тина растерянно осматривала берег, на котором остались стоять только две шлюпки из четырех. Вскоре послышался плеск воды об весла, и к ним приблизилась третья шлюпка, в которой сидел капитан Лоет. Он удивленно смотрел на хмурую молчаливую дочь и такого же мрачного и молчаливого Альена. Отчего-то Вэй не смог съязвить, почуяв, что молодые люди разругались. Как и не почувствовал злорадства. Он ощутил совершенно неожиданные расстройство и досаду. Размолвка дочери и нагловатого мальчишки, метившего ему в зятья, оказалась неприятной. Мужчина тяжело вздохнул, покачал головой и взялся за одно из весел.
На «Счастливчике» Вэйлр увидел, как Тина обернулась вслед молодому человеку, явно желая его позвать, но он не обернулся, и девушка направилась к каютам. И в это мгновение повернул голову Альен, провожая Тину долгим пристальным взглядом. Она скрылась из виду, и Литин отошел к борту, навалился на него и затих, глядя куда-то перед собой. Лоет неуверенно переступил с ноги на ногу, фыркнул, сердясь на себя на эту неуверенность, и ушел в свою каюту, буркнув:
— Пусть сами разбираются. Еще не хватало, чтобы я им сопли подтирал. — Вздохнул и спросил у Хона, оказавшемуся в его каюте. — И что у них там произошло? — Паук пискнул, забрался на протянутую руку, и Вэй поднес его к дверям. — Иди, твой там на палубе страдает.
Хон тут же деловито засеменил в сторону палубы, будто поняв, что ему сказали, и Лоет закрыл дверь и повторил:
— Пусть сами разбираются.
Глава 30
***********
Альен Литин сидел на палубе, вооружившись стопкой бумаги и грифелями, изъятыми из капитанской каюты. Отвлекаясь от невеселых мыслей, он углубился в зашифрованное послание Ларса Биглоу. И если поначалу Альен еще искал взглядом Тину, в хмуром молчании исполнявшую свою работу на бриге, то вскоре шифр настолько захватил молодого человека, что он уже не замечал ничего и никого вокруг.
Пробуя применить известные ему ключи, Литин записывал на чистые листы то, что у него выходило, понимал, что ошибся и ожесточенно сминал лист, хватая новый. Рядом с ним остановился Лоет, заглядывая сверху на то, что писал молодой человек.
— И кто придумал эту дребедень? — проворчал Вэй. — В этих письменах сам черт ногу сломит, вторую вывернет.
Альен поднял голову, посмотрев на капитана отсутствующим взглядом, затем кивнул непонятно чему и снова углубился в шифровку. Исчиркав непонятной схемой очередной лист, Литин скомкал его и возбужденно воскликнул:
— Ах, кабы сюда сейчас отца! Он бы непременно все понял быстрей, чем я.
— Вот только твоего отца на моем корабле и не хватало, — желчно отозвался Вэй. — Одного Литина за глаза и за уши.
— Вы что-то имеете против Литинов? — Альен поднял голову, прищуриваясь одним глазом от яркого света, и улыбнулся.
— Возможно, — проворчал Лоет, отходя от молодого человека.
— Я требую объяснений, Вэйлр! — крикнул ему вслед Альен. — Но потом, все потом.
Последнее прозвучало рассеянно, и когда капитан обернулся, Литин уже был вновь погружен в свою работу, исчерчивая очередной схемой очередной лист. Лоет покачал головой и направился к дочери.
— Ну что, Сопляк, умаялся? — поинтересовался суровый папенька.
— Было бы с чего, — пробурчала Тина.
— Не слышу.
— Нет, капитан! — выкрикнула девушка, и Вэй поморщился, прочищая ухо пальцем.
— Глотка луженая, добротная глотка, как труба, — усмехнулся капитан Лоет.
— Мы одной крови, капитан, — ответствовала Тина, устремляя взгляд в сторону Литина.
Однако тут же передернула плечами и отвернулась, протяжно вздохнув.
— Причина скорби? — без всяких предисловий поинтересовался Лоет, мучимый любопытством о причине размолвки.
Мадемуазель Лоет шмыгнула носом и снова горестно вздохнула.
— Голова, — жалобно произнесла она.
— Что голова? — недоуменно переспросил Вэй. — Болит?
— Как голос, — пояснила Тина.
— Э-э-э
— Труба, — проворчала девушка. — Такая же пустая, разума нет и вряд ли появится.
Лоет почесал в затылке, затем положил ладони на плечи дочери, прижимая ее спиной к своей груди.
— Не все так плохо, дитя мое, — произнес Вэй. — Осознание недостатка — уже шаг верному пути. Не останавливайся, и разум найдется.
— Вам бы все шуточки, папенька, — Тина развернулась и уткнулась лбом в отцовскую грудь. — А мне хоть вой.
— Да что случилось-то?! — воскликнул в конец заинтригованный Лоет.
— Очередная глупость случилась, — отмахнулась девушка и проворчала. — А этому хлыщу хоть бы что. Сидит себе, пишет что-то и даже не смотрит в мою сторону. Бездушный негодяй.
Капитан хмыкнул, встрепал дочери волосы и гаркнул:
— А ну утри сопли! Я брал себе матроса или слюнтяя? Подбери волосы и приведи мысли в порядок, все, какие есть. — А затем добавил тише и даже ласково. — Вот здесь, — палец отца постучал по лбу девушки, после переместился туда, где билось юное сердце, — и здесь должно быть согласие. Когда найдешь его и поймешь, что для тебя важно и нужно, тогда хлюпать носом будешь гораздо реже. И за работу! Нет работы, я найду. Вперед, Сопляк!
Тина сорвалась с места, а Альен, машинально следивший за их разговором, но чьи мысли витали далеко, повторил вполголоса:
— Здесь и здесь должно быть согласие… Согласие… Здесь и здесь, сверху и снизу, да! Дьявол меня дери, капитан! — выкрикнул молодой человек, вскакивая на ноги. — Идемте, вы мне нужны.
— И дочь ему, и самого меня ему… Как бы морда от жадности не треснула, — ворчливо произнес себе под нос Лоет и отозвался громче. — Иду!
Литин первым ворвался в капитанскую каюту и схватился за первую попавшуюся карту, осмотрел и недовольно откинул ее в сторону. Вэй с некоторым возмущением наблюдал, как по каюте летают ее карты, листки Альена, а когда досадливо отброшенный грифель, едва не угодил в лоб приблизившемуся капитану, Лоет рявкнул:
— Хватит учинять бесчинства! Ты не умник, ты разбойник и разоритель!
— Что? — Альен посмотрел на него отсутствующим взглядом. — А, Вэй, вы здесь…
— Я? Здесь? — изумился бывший пират. — Ты же сам меня позвал!
— Может быть, может быть, — пробормотал молодой человек, раскатал на полу самую большую карту и удовлетворенно хмыкнул. — Ну вот, то, что надо.
Он шагнул на карту под фырканье капитана и уселся в ее центре, скользя пальцами по цифрам, указывавшим широту и долготу. Вэйлр подобрался ближе и уставился на алфавит, появившийся на одном из немногих чистых листов бумаги. Затем присел на корточки, наблюдая, как Альен, сверяясь с посланием Биглоу, что-то высчитывает и записывает.
— Мало света, — нервно произнес молодой человек, вскочил на ноги, и Лоет еле успел отпрянуть, чтобы не получить макушкой Альена в подбородок.
Схватив карту, Литин обогнул недоумевающего капитана и устремился на палубу. Вэй покрутил пальцем у виска, но последовал за ним, преисполняясь исследовательским азартом.
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 138
Похожие книги на "Погоня за сокровищем (СИ)", Григорьева Юлия
Григорьева Юлия читать все книги автора по порядку
Григорьева Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.