Ведьма, околдовавшая его (СИ) - Ячменева Алена
— О чём ты? — не поняла Ламия.
— Он где-то вот здесь умер? — Никандр указал на промежуток времени, где смерти стали более частыми.
— Да, — кивнула Ламия, отталкивая его и внося в список дату смерти сына. — Я не понимаю: ты думаешь он жертва проклятья или нет?
— Нет. Он ребёнок, из-за которого на тебя наложили проклятье.
— Что? — ошарашенно переспросила Ламия. — Как так? Он мой ребёнок.
— Я думаю, ты сама себя прокляла, — заявил Никандр. — Ещё когда рассказывала мне историю о его смерти, говорила о том, что заслужила проклятье. Жутко представить, что ты думала, когда это только случилось. Наверняка среди твоих слов проскочило что-то вроде «будь я проклята».
Ламия неуверенно покачала головой.
— Ты ненавидела себя, когда он умер? — спросил Никандр осторожно. Ламия замерла на мгновенье, а затем в ужасе прокричала:
— Конечно, ненавидела! Я его не защитила, да я его даже не любила! Не обнимала, не целовала, не вылечила, когда он заболел. Я до сих пор себя за это ненавижу!
— Пора простить себя, Ламия.
Она продолжала качать головой.
— Иначе никак.
— Я не могу, — попятилась она. — Я ужасный человек. Я предпочла трон и убийства собственному ребёнку. Я заслужила…
— Ламия! — возмутился Никандр.
Она пыталась себя простить каждый день. Она ходила в склеп и снова рыдала над гробом сына, она молила у него прощения, она пыталась смотреть в зеркало и не видеть в нём убийцу, жестокую мать, королеву, шагающую по головам, но у неё ничего не получалось. Она не могла себя простить. И не только за смерть первенца и темные чувства к нежеланному ребёнку, но и за убийства в начале своего правления, а также то, какие последствия они за собой повлекли.
Всю беременность Ламия делилась своими мыслями с мужем, тот её поддерживал как мог на расстоянии, но ничего не менялось. Так родился их второй принц Салий, а успехов в борьбе с проклятьем Ламия так и не достигла.
Шли месяц за месяцем. Дети росли, Никандр вновь обосновался в резиденции, вновь спотыкался на каждом шагу, но ничего не менялось, сколько бы Ламия ни кланялась гробу, сколько бы ни молила прощения, сколько бы муж ни убеждал её, что она невиновна в смерти сына и своих чувствах к нему, сколько бы ни заверял, что любой правитель почистил бы ряды придворных, которые пытались его убить.
Ратор рос не только здоровым, симпатичным ребёнком, унаследовавшим от родителей все самое лучшее, но и всеобщим любимцем. При чём обожали и баловали его не только в замке, но и во всем королевстве. Ему присылали подарки как аристократы, так и простой люд, за него молились и называли благословением. И Ламия замечала это даже несмотря на высокие стены замка.
И Ратор, и Салий быстро взрослели. Старший сначала невнятно забормотал, потом начал четче проговаривать слова, складывать их в предложения, задавать вопросы, отвечать. Он медленно, но начинал понимать смысл разговоров и то, что происходит вокруг, пока младший брат учился ползать, сидеть и ходить.
— Я принесу жертву, — в конце концов, заявила Ламия, когда узнала о третьей беременности от мужа и испугалась ничуть не меньше, чем первой.
— Чего?! — возмутился Никандр, играясь с младшим сыном, пока старший рисовал, сидя за материнским столом. Ламия стояла рядом с Ратором, наблюдала как он беспорядочно водит пером по бумаге и накручивала его волосы на палец, как и тогда, когда он был младенцем.
— Михлен сказала, что можно попробовать принести жертву. Тому, кто проклял, или самому проклятью. Думаю, драгоценностями не отделаться, надо что-то более существенное. То, что дорого для меня.
— И кого ты собралась приносить в жертву? — возмущенно и неодобрительно переспросил Никандра, наблюдая за тем, как Ламия смотрит на сына.
— Не кого, а что, — заявила Ламия. — Власть. Я принесу в жертву свою власть. В конце концов, если бы не она, я бы не стала убивать, я бы даже не тронула Тара, отца Дамия, я бы родила и вынуждена была бы стать ему матерью…
— И была бы всю жизнь несчастлива, — ревниво заметил Никандр.
— А сейчас я что ли очень счастливая? — возмутилась королева. — У меня два сына, скоро с большой вероятностью появится третий. Я рискую ими каждый день, когда держу около себя. Я боюсь их смерти, но расставания боюсь не меньше. А помимо этого, я рискую и жизнями ещё многих мужчин. Твоей в том числе… Я хочу избавиться от проклятья как никогда раньше!
— И что ты придумала?
— Я объявлю Ратора королем Салии. А…
— Что? — возмутился Никандр вскрикнув. — Ратор — наследный принц Шерана.
— Ты должен мне наследника, — напомнила Ламия.
— Наследницу, — поправил Никандр. — И вообще, я вернул тебе все золото, договор давно расторгнут. Забудь уже про него! Ратор — наследник Шерана, об этом всем известно.
— Мы не делали никаких заявлений.
— Да потому что этого не надо. И так все понимают, что мои сыновья — это принцы Шерана.
— Что значит «сыновья»? — начала злиться Ламия.
— То и значит, — резко перебил её Никандр. — Меня люди не поймут, если я заявлю, что мой сын — наследник Салии, а не Шерана. Точно также как тебя могут вздернуть за любой неверный шаг, и меня ждет расплата за ошибку! И без того никому в Шеране не нравится, что я женился на Ведьме, так теперь ещё и будут говорить, что я пляшу под её дудку, раздавая сыновей?
— Так, может, нам развестись, чтобы ты не был женат на Ведьме? — возмутилась Ламия.
— Ага, так, конечно, легче будет делить сыновей, — фыркнул Никандр уже спокойнее, подталкивая мяч Салию, который то неуверенно топтался на ещё слабых ножках, то опускался на пол и быстро полз следом за игрушкой. — Не придумывай, Ламия. Родится у нас девочка… — сказал он, недовольно поджав губы, и тут же скривился, не закончив предложение.
— И что? Мы посадим её на трон? Рамилия не хотела этого, — печально вспомнила королева. — А теперь и я не хочу дочь садить на трон. Не для девочки эта роль.
Никандр согласно кивнул.
— Но сына я не могу отдать на трон Салии. Пойми. Никого из своих сыновей — все они должны быть наследниками Шерана, чтобы моя власть, а потом и их, была крепка… Да и выделять никого не хочу. Ратор, тебе Шеран, Салий, тебе Салия, потому что с именем тебе не повезло? Это же мальчишки, они раздерутся.
Ламия устало опустилась на колени перед Ратором и заправила прядь его волос за ухо.
— Ну давай. Скажи это.
— Что?
— Нам уже сейчас трудно усидеть на двух тронах и не подраться, а дальше будет только хуже.
Никандр промолчал.
СПУСТЯ ДЕСЯТЬ МЕСЯЦЕВ…
Над именем третьего сына Ламия и Никандр раздумывали очень долго, потому что заготовленных заранее вариантов у них не было. Они хоть и подозревали, что будет мальчик, но надеяться продолжали на девочку.
— Назовем его Дамием, — в итоге решил отец, который прибыл в замок жены из своего королевства только спустя два месяца после того, как она родила.
— С ума сошёл? — возмутилась Ламия. — Я не назову новорожденного сына именем погибшего.
— Почему? Пусть парень переродится.
— Это плохая примета! — возмутилась Ламия. — Он повторит его судьбу.
— Брось. Ратор у нас уже есть. Бояться нам нечего. Наоборот, это покажет нашу силу — не побоялись дать это имя сыну. Будет твоей жертвой проклятью.
— Нет, Никандр, — категорично заявила Ламия. — Мне не нравится.
Спустя долгие споры и дискуссии третьего сына король с королевой назвали Кандрием в честь третьего погибшего сына Ламии. На имя Дамия же трижды успешная, а от того гордая собой и своим маленьким выводком хулиганов, мать всё-таки не согласилась, не решаясь тревожить свою главную боль.
СПУСТЯ ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ…
Что же касается власти, то после долгих переговоров, как с министрами Салии, так и с министрами Шерана, Ламия подписала указ, по которому наследником Салии после её смерти становится король Шерана Ратор, объединяя два королевства в одно. До момента же кончины королевы регентом при маленьком принце был назначен король Никандр.
Похожие книги на "Ведьма, околдовавшая его (СИ)", Ячменева Алена
Ячменева Алена читать все книги автора по порядку
Ячменева Алена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.