Полёт совиного пёрышка (СИ) - Предгорная Арина
Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 148
Когда наступило время сна, старательную горничную пришлось выпроваживать из спальни: Айя неловко переминалась с ноги на ногу, теребила край передничка и бубнила, что лучше бы ей ночевать подле хозяйки. «А то мало ли что».
– Яола требует, да? – уточнила я, делая вид, что готовлюсь ко сну: снимала покрывало с постели, взбивала подушку. – Водички там подать, одеялко поправить?
Я старалась изгнать из голоса едкую желчь, чтобы не пугать деревенскую пигалицу.
– Ну… – замялась пигалица, краснея ушами.
– Иди к себе, Айя, – устало велела я. Сил играть перед ними всеми уже не было, и уж девчушка во всём этом театре виновата была меньше всего. – И не слушай никаких ужасов, которые про меня плетут. Утром ты мне понадобишься отдохнувшей и бодрой.
Едва шаги горничной стихли в глубине слабо освещённого коридора, я повернула в замочной скважинке ключ. И тут наконец прорвало всё, что я держала в себе весь этот бесконечно долгий день. Торопясь, словно в затылок дышали все твари преисподней, я переоделась и переплела волосы, то и дело больно дёргая собственные пряди. Спотыкалась о коврик и ножки мебели, пока металась по комнате. Шипела сквозь зубы, роняла шпильки, выронила шкатулку, в которой хранила зачарованные перья, ругнулась и полезла их собирать. Пальцы не слушались.
Удалось ли Рэю купить артефакт?..
Я оставила самый маленький светильник в изголовье кровати и выбрала пёрышко. Особняк Райдера встретил мрачноватым из-за сумерек величием, но вместо самого хозяина или Сэлвера мне навстречу вышла экономка. Нильта, если я правильно запомнила её имя. От её улыбки, неуверенной, виноватой, у меня сжалось сердце.
Глава 31.2
В Лордброке случился пожар. Ещё днем загорелось одно из деревянных строений рядом с рыночной площадью и, несмотря на усилия людей, с огнём не удалось совладать. Он перекинулся на рядом стоящие лавки, задел кондитерскую, одно из любимых мест отдыха горожан; на той улице дома располагались вплотную друг к другу, имели общий балкон на верхних этажах. Райдер поспешил к месту трагедии одним из первых. По словам Нильты, в Лордброке проживало удручающе мало магов, сила каждого была необходима в битве со стихией, да и не тот человек лэйр-Альвентей, чтобы оставаться в стороне в такой момент. Немногим позже, оказавшись на пожаре, я не один раз услышала, как слаженно действовали чародеи, создав общее заклинание. Оно помогло остановить распространение пламени дальше, и люди смогли сосредоточиться на тушении огня, уже не боясь, что он пойдёт к следующему строению.
Нильта умоляла меня остаться в доме Райдера, ссылаясь на его указания, но разве можно было пить чай как ни в чём не бывало, узнав о том, что Рэй где-то там, среди огня, хаоса и суеты? Конечно, я кинулась к месту трагедии, не зная, какого рода помощь сумею оказать, но гадать не имело смысла: ещё одна пара рук лишней не окажется. Так и вышло. Кто-то, оглядев аккуратно причёсанную и принарядившуюся благородную дэйну (я ведь на свидание спешила), предложил мне не пачкать рук, но в ответ на мой испепеляющий взгляд более о подобных глупостях не заикался.
Я помогала передавать вёдра с водой; цепочка людей растянулась от фонтана, не прекращающего работать и в поздний вечерний час. Ещё одна цепочка вела к колодцу на соседней улице. Я выполняла механические действия, не обращая внимания на тяжесть и быстро занывшие от напряжения мышцы, на брызги воды, попадавшие на платье и туфли, и всё смотрела на зарево в густой черноте неба. Этот район, эта улица, пострадавшая от огня, были мне знакомы. Сердце сжималось от недобрых предчувствий ещё по пути к месту пожара, а на месте предчувствия, к огромному сожалению, подтвердились. Люди переговаривались, точнее, перекрикивались, делясь подробностями произошедшего, и о том, что антикварная лавка айта Гюдо располагалась в том же ряду строений, я узнала сразу. Никто не мог сказать, жив ли антиквар, но у его «Диковин», зажатых с двух сторон другими магазинчиками, избежать жадных лап огня не было шансов. Я хваталась за ведро, передавала его следующему участнику цепочки и старалась не замечать холода и пустоты внутри, не думать о том, как мне быть дальше.
От огня Лордброк страдал очень редко, предыдущий пожар городок пережил около пятидесяти лет назад: об этом я тоже услышала от перекрикивающихся соседей. И надо же было случиться такой беде ровно тогда, когда я почти получила вожделенную свободу! Эту мысль я тоже старалась пока не развивать, заталкивала поглубже.
Дождя бы. Хорошего, сильного, проливного. Чтобы погасил гуляющий по городу ветер и успокоил пламя. Люди тоже мечтали о дожде и добавляли, что в этих краях он случается нечасто. Ветер действительно был сильным, рассеянно отметила я, принимая от женщины слева ещё одно ведро. Болела шея, сводило от боли спину, но моё упрямство было в разы сильнее. Судя по этим ощущениям, не один час прошёл, и я в любой момент могла быть вышвырнута обратно, в полуразвалившийся, но защищённый от огня замок. А Рэя я так и не увидела, но оставить своё место в цепочке не могла: буду помогать сколько получится. Решила, что своему магу отправлю письмо с возможностью обратного ответа, в письменной форме и договоримся, что делать дальше. В груди тоненько жгло от желания хоть одним глазком увидеть его, убедиться, что всё в порядке. Я надеялась, что да. Он сильный и живучий, и везучий, в отличие от меня. Его дом построен в стороне, куда жадное пламя не сможет дотянуться. А я, вернувшись домой, снова спущусь в замковую часовенку и зажгу свечи за айта Гюдо. И остальных пострадавших на этом пожаре. И за Рэя тоже.
Дождя бы. Я уронила руки вдоль тела, ожидая, пока женщина передаст мне новое ведро воды, и подняла голову к небу. Может быть, боги услышали наши молитвы: со сторону моря к городу ползла туча, огромная, закрывшая половину неба. Несколько минут назад её не было. Наверное.
– Возьмите, дэйна! – Мне в руки ткнулась нагретая ладонями ручка.
Я устало улыбнулась и подхватила ведро. Как бы не хотелось помогать и дальше, но пора было задуматься о скором отступлении в укрытие, откуда меня перетащит назад в Бейгор-Хейл. Пожалуй, ещё десяток ведёрок я приму, а потом…
– Дэри! Вот же тролль пога…кхм…какая неожиданность! Дэри, это ты?!
Я, стараясь не расплескать воду, сделала несколько шагов к парнишке справа, вручила ему ведро и только тогда обернулась на родной изумлённый голос. И снова улыбнулась, догадываясь, какое зрелище представляю: растрёпанная, разрумянившаяся, в изгвазданном платье и мокрых туфлях, с ладонями, стёртыми до мозолей.
Перепачканный сажей мужчина, не менее взлохмаченный, чем я, в одной сорочке с небрежно подвёрнутыми рукавами, протянул руку и ловко ухватил меня за запястье.
Мы отошли в сторонку. Я жадно разглядывала Рэя, даже в таком виде не утратившего сияния и лоска. Удивительная способность! Я даже смогла внятно произнести несколько фраз, объясняя своё присутствие на пожаре. Половину слов я проговаривала рубашке Райдера, пахнувшей дымом и костром, и самую капельку им самим: мой маг молча сграбастал меня в объятия, наплевав на весьма жалкий вид, и тихонько фыркал в макушку.
– А я так рассчитывал, что о тебе можно не волноваться! Что ты побудешь под присмотром моей экономки и слуг! – Райдер не ворчал, в уголках его усталых глаз собрались морщинки, выдавая тёплую улыбку.
– Ты-то был тут, вот я и… – невнятно хмыкнула я. – Как там?..
И я слабо махнула в сторону горящих домов.
Рэй, не разжимая объятий, исхитрился ухватить за рукав пробегавшего мимо мальчишку и скомандовал ему встать в цепочку на моё место. Я даже не удивилась, что пацан послушался. Сам же маг принялся рассказывать, хотя рассказ получился коротким и отрывистым: чувствовалось, что Райдер устал сильнее, чем демонстрировал.
Со слов Рэя выходило, что поручать покупку артефакта Сэлверу он не стал, отправился к Гюдо сам, это было ещё утром. На двери лавки он увидел объявление, гласившее о том, что «Диковины» откроются в послеобеденный час. Райдер уехал к себе в ресторан, там его ждали дела, но намеревался вернуться за «ключом» в указанное время. Но его намерению помешал огонь.
Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 148
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.