Большие Надежды (СИ) - Оськина Варвара
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 144
– Знал, что ты вернёшься, – наконец процедил Канцлер, не удостоив Артура ни приветствием, ни хотя бы ещё одним взглядом. – Не сможешь иначе.
Он отвернулся и теперь расстёгивал мантию, под которой прятался знавший лучшие времена, но всё ещё надёжный стандартный доспех Карателя. Хант мысленно усмехнулся. Немного понаблюдав за этим действием, Артур небрежно пожал плечами:
– У меня есть одно дело.
– И какое же?
– Мне кажется, оно очевидно.
Канцлер на мгновение замер, но не повернулся. Наоборот, вместо этого ещё усерднее взялся за хитрые застёжки.
– Тогда, полагаю, ты пришёл забрать свою мантию Советника, которую совершенно случайно оставил в камере смертницы. И заодно ты собрался мне доложить, что предатель наказан, тело её уже разложилось в чане с кислотой, а кости отправлены в печи.
В голосе правителя Города послышалось столько неприкрытой издёвки, что Артур скривился от этой наигранности и ещё раз, теперь осознанно, скользнул подушечкой пальца по особо интересному завитку. На короткий миг он застыл, словно был очарован теплом нагретого дерева, а потом, так и не оторвав взгляда от одного из вырезанных на гладкой поверхности лепестков больших и пышных цветов, коротко выплюнул:
– Нет.
И вот тогда, прекратив своё безрезультатное сражение с последней застёжкой, Канцлер поднял голову и оглянулся. Он смерил Артура ничего не выражавшим взглядом, прежде чем холодно процедил:
– У тебя довольно скудное чувство юмора.
– Именно поэтому обычно я не шучу.
– Значит, не стоило и начинать.
– Разве похоже, что я пытался? – в наигранном удивлении вскинул брови Артур, и Канцлер раздражённо хмыкнул.
– Я отказываюсь играть в твои шарады. Ты ослушался прямого приказа и знаешь, чем это грозит, – резче, чем следовало отозвался он, сдёрнул, наконец, с плеч тяжёлую алую ткань, и в этот момент Артур резко поднялся.
Одним плавным движением он оказался по другую сторону стола, напоследок ощутив под ладонью шершавый край резных пионов, ну а потом за спиной гадко затрещала взметнувшаяся в воздух пластбумага. Хант резко вскинул руку, послышался глухой звон металла о металл, и совершенно невозможные ещё несколько дней назад противники замерли. Чуть прищурившись, они смотрели друг другу в глаза.
«Достойно»,– мелькнула в голове Артура мысль, когда стало тихо.
Он выпрямился и хмыкнул. Забавно, прямо сейчас Артур стоял напротив человека, которому клялся в верности столько раз, что уже не мог сосчитать, и с необыкновенной ясностью, едва ли не впервые, так отчётливо понимал – готов. Готов или убить, или умереть сам. И, видимо, именно принятие смерти вынудило губы невольно сложиться в нехорошую усмешку, когда его чёрный, немного изогнутый клинок, скользнув по лезвию точно такого же, уверенно нацелил своё остриё прямо в грудь Канцлера. И весь мир будто сжался до этой точки – чуть выше и левее впалого тела грудины, где за твёрдым доспехом крылось старое сердце.
Последовал ответный удар. Затем ещё. Оба парировали, а затем резко атаковали. Артур не ждал, что будет легко, но у него была цель куда более важная, чем обычное чувство долга. А потому его движения были быстры и сильны, не оставляя ни секунды, чтобы задуматься и просчитать, откуда придёт новый удар. Короткий, резкий, внезапный. Тот, что почти всегда заканчивался смертью противника, однако не в этот раз.
То, что случилось потом, было сродни странному сновидению. Вот перед глазами ещё знакомая до отвращения комната, массивный стол с вырезанными на нём цветами, разбросанные по всему полу бумаги. Вот тускло мелькало остриё чужого клинка, который Артур отбивал почти играючи. А потом всё вдруг резко сжалось. В один миг мир вокруг будто бы зажевало. Он словно застрял между лопастями огромной шестерни, где застопорился, пару раз дёрнулся, а потом с резким толчком всё-таки провернулся. И тогда Хант вздрогнул всем телом.
Он отступил, пытаясь понять, что изменилось, моргнул и машинально ещё раз отбил целившийся в лицо клинок, прежде чем неимоверным усилием заставил себя поднять голову. И вот тогда осознание всех последних событий с грохотом рухнуло на едва устоявшего на ногах Ханта. Оно накрыло с головой вместе с пережёванным только что миром, стоило Артуру посмотреть в серые глаза Канцлера.
Больше всего увиденное походило на отражение, которое проступило в зеркале будущего. Та же поза, взгляд, лёгкость движений, только чёрный клинок уже не в молодой и сильной руке, но в такой же изуродованной однажды Щитом ладони. И рост. Возможно, противник, которого ещё секунду назад Артур хотел хладнокровно убить, был немного выше. А может, и нет. В сумасшествии нового мира Хант никак не мог разобраться, пока скользил взглядом по знакомому прищуру и ухмылке. И лишь одно он знал точно – перед ним стоял человек, которого некогда звали Алекс Росс. И среди всех его многочисленных данных Городом и Супримом имён, было важно только одно. Да, бывший глава Карательной службы. Да, Великий Канцлер священного Города. Но ещё… егоотец. Та самая шестерня, что запоздало перемолола в себе личный мир Артура Ханта. И он ещё успел подумать, что стоило всё же задать Флор тот самый вопрос, прежде чем собственное тело инстинктивно дёрнулось в сторону, уходя из-под стремительной атаки клинка.
Флор.
Движение Канцлера вышло столь быстрым и точным, что потерявшийся в своих ощущениях Артур едва успел его уловить. Последовала череда ярких, звонких ударов, прежде чем обманным выпадом Хант подцепил лезвие уверенно смотревшего ему в горло клинка, и чуть отвёл в сторону, и вынудил опустить вниз остриём – знак, что он не хотел продолжать.
Или не мог?
От этой мысли к горлу на мгновение подкатила тошнота, которую Артур попытался прогнать единственным известным ему способом, – перехватил поудобнее рукоять. Однако клинок так и не поднял, хотя перед глазами медленно проступало воспоминание о худом сломанном теле, что лежало распластанным в луже собственной крови. И в нос будто бы снова ударил тот затхлый металлический запах.
Флор…
Артур сжал зубы и было почти отступил, но в последний момент остановился. Нет, он не так хорош, как она о нём думает. Не бескорыстен мыслями, не чист помыслами, не верен Городу настолько, насколько следовало бы. Будь на его месте Флор, она, наверное, сделала бы всё совершенно иначе: правильнее, справедливее, человечнее. Но Артур не обладал и толикой её сострадания, а потому сделал всего один выпад – короткий и такой быстрый, что воздух едва не обжёг обнажённую руку. Послышался звон упавшего на пол клинка, и стало тихо. Ну а в следующий миг Артур упёрся чёрным остриём прямиком в истончившуюся от старости кожу на шее Канцлера, надавил и… замер.
– В чём дело? – раздался насмешливый голос. – Ты ведь пришёл меня убивать. Разве нет? Мучился, метался, но всё же пришёл. А потому, давай! Откуда сомнения? Ещё неделю назад ты клялся и божился в этом перед девчонкой, которую, стоило ей стать неудобной, всё равно кинул под плеть. Но теперь-то тебе никто не мешает своими моральными тупиками. Так хватит медлить. Ты ведь сам отлично знаешь, что смерть – милосердие.
Последние слова Канцлер почти прошипел, но Артур так и остался стоять со смотрящим вниз остриём клинка и лишь качнул головой, прежде чем коротко проговорил:
– Не сегодня.
Послышался смешок.
– Тогда к чему была эта бездарная эскапада?
– Думал кое-что напомнить.
– И что же?
Хант помолчал, прежде чем шагнул вперёд, оказавшись в зоне удара. Он не сводил взгляда с лица Алекса Росса, а потому видел, как нервно дёрнулось нижнее веко, стоило прозвучать таким простым словам:
– Город всегда превыше всего.
Последовала тишина, а потом совершенно внезапно и непредсказуемо Канцлер расхохотался. Он смеялся громко и с удовольствием, явно найдя высказанный ему упрёк довольно нелепым. Но Артур не пошевелился. Он всё так же стоял в полупозиции, готовый в любой момент как атаковать, так и защищаться. И был прав, потому что даже ещё до конца не отсмеявшись, плавным и почти незаметным движением Канцлер в странном жесте вдруг вскинул руку, а в его ладони блеснул длинный нож. Артур невольно усмехнулся, проследив, как замерло на уровне глаз тонкое жало. Что же, похоже, у старых привычек долгая память. Интересно, у Канцлера под доспехом спрятан весь арсенал Карателей или он обошёлся стандартным набором?
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 144
Похожие книги на "Большие Надежды (СИ)", Оськина Варвара
Оськина Варвара читать все книги автора по порядку
Оськина Варвара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.