Погоня за сокровищем (СИ) - Григорьева Юлия Геннадьевна
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 138
– Мартышка и есть, – с горечью произнесла Тина.
«Ты притащила к нам на борт эту дрянь, ты втянула нас в гонка за сокровищами».
– Я, – прошептала она.
«Это твоими стараниями наши парни сейчас кормят рыб… если осталось, чем кормить».
– Они погибли из-за меня, – давясь рыданиями, произнесла мадемуазель Лоет.
– Я убила их.
Я… Я. Я!!! Дверь в каюту распахнулась, и на пороге появился запыхавшийся Альен, словно он бежал долго-долго. Плечи его судорожно вздымались и опадали, встревоженный взгляд синих глаз остановился на Тине, ничком лежавшей на койке и молотившей руками по подушке.
– Все из-за меня! – истерично выкрикнула девушка.
Альен пересек каюту, подхватил ее и прижал к себе, но Тина уперлась ему в грудь кулаками, отчаянно мотая головой и бессвязно выкрикивая, чтобы он не приближался к ней, потому что она – зло.
– Я, гадина, ядовитая гадина! – надрывалась девушка, вырываясь из рук Альена.
– Мое дыхание отравляет воздух! Я несу всем только несчастья, уйди! – Она вдруг вцепилась в жилет молодого человека и заглянула ему в глаза.
– Ты должен бежать от меня, иначе я погублю тебя.
– Да куда же я от тебя денусь, если в тебе моя жизнь? – ответил молодой человек, с силой прижимая голову мадемуазель Лоет к своему плечу.
– Глупая. Твоей вины нет ни в чем произошедшем, слышишь? Тина!
– Все из-за меня, – снова выкрикнула она, выворачиваясь.
– Все из-за меня, – снова выкрикнула она, выворачиваясь.
– Это все я, одна я! Молодой человек только крепче сжал девушку, пока ничего ей не говоря и не доказывая, давая выплакаться и затихнуть. Но Тина продолжала обвинять себя, умоляла забыть о ней, просила остановить ее, как угодно.
– Мне нельзя жить, – хрипела она.
– Я приношу одни несчастья. Я еще никого не сделала счастливей, только расстраивала. Маменьку, папеньку, дедушку Мовильяра, бабушку и дедушку Ламбер. А наказание, а не сокровище. Я приношу только разрушаю…
– Тогда почему я почувствовал себя живым только рядом с тобой? – тихо спросил Альен, зарываясь пальцами девушке в волосы.
– Почему я чувствую себя счастливым, когда ты рядом?
– Ты ошибся, Альен Литин, – выдохнула Тина.
– Выбирай Луситу, она больше подходит тебе. А я… я… – Голос ее вновь сорвался, и девушка разрыдалась с новой силой. Вэйлр Лоет стоял с другой стороны, прижавшись лбом к двери, сжимая и разжимая кулак. Лицо его исказилось болезненной гримасой, пока он слушал выкрики и самобичевание дочери. Затем поджал губы и, чеканя шаг, вышел на палубу. Обвел взглядом тех, кто остался в живых после гибели шхуны и произнес спокойно, не повышая голоса, но его услышали все:
– Если еще хоть одна сволочь посмеет обвинить мою дочь в своей трусости, глупости и нерешительности, клянусь всем, что для меня свято, я растерзаю его на куски и скормлю свиньям в ближайшем порту. Это же какими ублюдками надо быть, чтобы свалить на девицу вину за то, что не осмелились быть мужиками, когда пришло время. И за то, что, как слепые щенки на запах молока матери, полезли вперед, когда вам было сказано дать сначала атаковать «Счастливчику», и лишь потом идти на подмогу. Вы, бараны, запороли все, а виновата Тина?! Я не держал вас, и вы могли убраться в Пьен сразу, как только мы убрали пиратов. Сохранили бы, и корабль, и большую часть команды. Но вы повели себя, как девица, которую вините в своих бедах, и потащились следом, решив, что вы герои. А вы слюнтяи, черт вас всех дери!
– Они резали глотки парням и кидали их в воду, – глухо отозвался Верта.
– И вы побоялись задеть мертвецов? Моя дочь сильней, отважней и отчаянней вас. И мне не жаль, ни вас, ни ваших людей, Верта, потому что в море выживает тот, кто может подыхать, но цепляться за жизнь зубами, вгрызаясь до костей, и кто ударит первым, потому что, – Вэй невесело усмехнулся и закончил. – Потому что жизнь пирата такова, или ты, или тебя. Благодаря этому закону даже слабая женщина становится сильней самого воина.
– Но мы не пираты! – закричал капитан Верта.
– Тогда сидите на берегу и не лезьте в игры братства, – рявкнул Лоет и развернулся, чтобы уйти.
– Мы хотели спасти наших парней, – отозвался один из матросов с погибшей шхуны.
– В Алгардте, – Вэй остановился и ответил, не оборачиваясь, – Тина стала свидетелем сговора негодяев о похищении дочери мэра. Кто ей была та девчонка? Никто, пустое место, но моя дочь поспешила спасти ее, чуть сама не став добычей. Но я горд, что у моей девочки чистое благородное сердце. И я не позволю ни одному собачьему потроху растоптать это сердечко своими грязными сапогами. Я все сказал.
И он покинул палубу, чтобы вернуться к каюте Тины, на мгновение замереть, слушая ее судорожные всхлипы, а после решительно вошел, забрал дочь из рук Альена и показал взглядом на дверь. Как бы не хотелось молодому человеку остаться, но он кивнул и молча вышел, оставляя отца и дочь наедине.
Закрыв за собой дверь, Альен прижался к переборке спиной и закрыл глаза, вслушиваясь в тишину, нарушаемую только всхлипами Тины и едва слышным воркованием большого, сильного и опасного мужчины.
– Хон и Вэй ее успокоят, – прошептал молодой человек.
Мадемуазель Лоет сидела на коленях отца, как в недалеком детстве, крепко обхватив его руками за шею. На голове ее усердно работал лапками паук, а теплая ладонь папеньки скользила по спине, все более погружая девушку в состояние странного покоя и апатии. Все произошедшее вдруг показалось страшным сном, только Тина знала, что ничего ей не приснилось. Была шхуна, на которой она провела столько увлекательных дней, были люди, с которыми она разговаривала, смеялась, слушала байки. Был старый Мартель…
– Это было его последнее плаванье, – прерывисто вздыхая, произнесла Тина. – У него есть внук, с которым он хотел выходить в море рыбачить.
– Кто? – спросил Вэй, целуя дочь в висок.
– Мартель… Старик – матрос с «Алиани». Он был такой добрый, такой… – голос девушки сорвался, она вжалась лицом в плечо отца, тихо подвывая.
Лоет прикрыл глаза. Он всегда чувствовал себя беспомощным, если плакала женщина, раздражался и говорил гадости, но это было не по злобе, а от бессилия. А сейчас ему было просто тяжело и до крика жаль девчонку, искавшую в нем защиту. Его дочь, его чудо, его маленькое сокровище, наконец, столкнулась с тем, к чему она так стремилась. Увидела истинное лицо жизни братства, овеянного в девичьей головке духом романтизма и приключений, а он, так опытный и мужественный, не мог найти слов, чтобы успокоить ее. И все-таки это был урок, жизненный, важный, необходимый девчонке урок. И они все, кто сейчас находился на «Счастливчике», получили такой урок в свое время.
Он, Вэйлр Лоет, когда столкнулся с предательством товарищей на королевской службе, и шел связанным ко дну, читая молитвы и выпутываясь из веревок. Впрочем, сколько этих уроков и оплеух он получила за время своей насыщенной жизни? А сколько их еще получит его девочка, сотрясающая в рыданиях на отцовских коленях? И не оградишь, не спасешь, не защитишь. Как бы не старался, она отхватит все, что уготовила ей жизнь, и остается уповать только на то, что сегодня Тина получила самую сильную оплеуху.
– Если бы я не притащила эту проклятую карту…
Вэй отодвинулся, внимательно разглядывая дочь. Приподнял ее голову за подбородок, осторожно стер с покрасневшего личика слезы и сурово сдвинул брови.
– Так это ты притащила Ржавого и второго пирата к тем складам?
– Что? – опешила Тина.
– Не могла выбрать другого места? Вечно ты не думаешь, что творишь, мартышка пустоголовая, – продолжал Лоет, все больше издеваясь и ерничая. – Бедный Лени, ты рукой Ржавого зарезала его, а потом заставила подыхающего Лени выкинуть себе под ноги карту. А где ты вынудила покойника раздобыть эту карту? Тоже кого-нибудь пришила? Глотку вспорола или брюхо? Хотя я знаю, с чего ты начала. Ты водила рукой милого Беса, когда он рисовал свою карту и шифровал послание на обратной стороне. Все сделала, чтобы сегодня потопить «Алиана» Даже бедолаге Верта рот ладонью накрыла, чтобы не отдал приказ палить в «Зарю» из всех орудий.
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 138
Похожие книги на "Погоня за сокровищем (СИ)", Григорьева Юлия Геннадьевна
Григорьева Юлия Геннадьевна читать все книги автора по порядку
Григорьева Юлия Геннадьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.