Соблазнение по сценарию (СИ) - Жарова Наталья "Миледи"
– Для себя, что ли? А вам-то зачем? И что это за зелье такое странное? – я подозрительно прищурилась. – Уж не отрава ли?
Соседка сдвинула брови.
– Ты спрашивай, да не слишком любопытничай! – отрезала она. – Зелье хорошее! А для чего, тебе знать незачем.
– Ну раз незачем, то и ингредиенты ищите сами, – я пожала плечами. – А будете уходить, не поленитесь «приклеить» дверь обратно. Пусть хоть как-нибудь до ремонта продержится.
Тетка Дора насупилась. Я понимала, что она варила что-то важное и, быть может, очень нужное, но просто так отдавать кровь не хотелось. Зеленый тупик приучил быть осторожной в любых делах.
– Значит, не дашь? – соседка глянула исподлобья.
– Почему не дам? – пожала плечами я. - Дам. Как только узнаю зачем, так сразу дам.
– А если не скажу?
– Тогда идите к другому донору.
– Арабелла!
– Что? – я дернула уголками губ. – Вижу же, что вам очень надо, а времени искать другую огненную ведьму нет.
– А если все понимаешь, то зачем упрямишься?
– Не я упрямлюсь, а вы. И вообще! Вы сами ко мне пришли, от дела отвлекли, голову зельем заморочили, а я, между прочим, к свиданию готовилась! – я подняла упавшую книгу и вновь опустилась в кресло.
– К какому-такому свиданию? – тетка Дора тут же выдвинула стул. – С тем красавчиком?
– Нет, с другим.
– С други-и-им? – протянула она, присаживаясь. – Где ты только их находишь. А что, этот другой так хорош, что ты чернявого бросила?
– Никого я не бросала.
– Тебя, что ли, бросили? – соседка хохотнула.
– И меня не бросали, – я сердито раскрыла книгу. – Когда уйдете, про дверь не забудьте.
Тетка немного помолчала, а потом вдруг резко подалась вперед и глянула прямо в глаза.
– Ну-ка поведай мне про свиданье, уж больно любопытно стало.
– Любопытной мантикоре гриву солнцем опалило, – ответила я, вновь принимаясь за чтение.
Но соседка была дамой пытливой и легче было все рассказать, чем скрывать и изворачиваться. Поэтому, через пять минут я сама не заметила, как поведала про чернявого Альере, и про высокородного Иллинктона, и про предстоящую поездку в театр тоже упомянула. Вроде бы ничего необычного, совершенно стандартные сплетни, но чем больше рассказывала, тем радостнее становилась тетка.
– Когда, говоришь, свидание? – переспросила она, приподнимая брови.
– Завтра.
– А во сколько?
– Без четверти восемь возле Королевского театра, – я вздохнула. – Еще о наряде надо подумать. Если надену летнее платье, получится слишком вызывающе?
– Вызывающе… Да, тебе надо что-то вызывающее! – тетка Дора улыбнулась. – Я найду тебе лучшее платье, а ты за это подаришь две капли крови и три волосинки, договорились?
– Не велика ли цена?
– В самый раз. Я найду такое платье! Такое! Он сразу влюбится, обещаю!
Соседка была дамой с богатым прошлым, поэтому ее опыту приручения мужчин можно доверять без сомнений. Да и Альере она чересчур рьяно заинтересовалась… Сдается мне, что скоро чернявый сваха будет искать мужа не только мне, но и тетушке Доротее.
Тетке в этом году исполнилось ровно полвека и она давно похоронила надежды на удачное замужество, да и варка ядов не каждому мужчине придется по вкусу. И если сие занятие не являлось чем-то ужасным для жителей Зеленого тупика, то другие претенденты на руку и тело зельеварки отсеивались еще на стадии слухов. Да и характер у тетушки был таким, что любого Иллинктона за пояс заткнет, а это тоже, как ни крути, влияло на личную жизнь.
– Арабелла, – окликнула она, видя, что я задумалась. – Ну так что? Меняешь платье на ингредиенты?
Соседка встала и чуть качнула бедром. Неосознанно, почти незаметно, но… Но именно это движение подарило ужасающую по своей нахальности мысль.
– Меняю! – решительно сказала я, боясь передумать. – Меняю, но не на платье, а на то, что вы завтра вместе со мной идете на свидание с лордом Иллинктоном.
Глава 13. Визитер
На следующий день всё шло кувырком. Волосы никак не хотели укладываться идеальными локонами, каблуки на туфельках неожиданно стали скрипеть, а платье, купленное в позапрошлом году на распродаже, оказалось сильно измято на самом видном месте.
Я как раз заканчивала готовить обед, когда в дверь громко постучали.
Неужели тетка Дора пришла так рано? Быть не может, она явно дала понять, что прибудет только к вечеру, дабы сопроводить на встречу, и никак иначе. Поэтому монотонное «тук-тук» в двенадцать дня весьма и весьма удивляло.
Я отложила в сторону половник и оправила юбку. Мельком взглянув в висящее на противоположной стене зеркало, пригладила волосы и приоткрыла дверь.
На пороге стоял Артур Иллинктон, собственной высокомерной персоной.
– Вы?! – ахнула я.
– А вы ожидали кого-нибудь еще? – едва размыкая зубы уточнил мужчина и отодвигая меня в сторону, прошел внутрь. – Мда… Как отвратительно, – промычал он, оглядывая обстановку. – И это ваш дом? А впрочем, чему я удивляюсь, такая девица, как вы, вполне способна жить в чем-то подобном.
– Что значит «такая девица, как я»? Что вы, вообще, тут делаете?
Иллинктон усмехнулся.
– Пришел убедиться, что не напрасно потрачу время на свидание с вами. Кстати, билеты купили?
– Альере купил, – я растеряно моргнула.
– А вы значит решили сэкономить? Имейте в виду, это характеризует вас, как сквалыгу и меркантильную особу.
Иллинктон прошелся до окна, оценил вид во дворик, пошевелил бровями и вновь вернулся ко мне. Он двигался размашисто, четко ступая на пятку и плавно перекатываясь на носок. Сегодня на нём красовался серый костюм, а из кармашка насмешливо выглядывала темно-синяя роза.
Я закусила губу. Такое ощущение, что у меня не дом, а проходной двор. То Альере заявился, то будущий жених…
– А как вы узнали адрес? – спросила я, прищуриваясь.
– Догадайтесь, – легко ответил Иллинктон.
– Альере дал?
– Мимо. А что, он тоже посещал ваше уединенное гнездышко? Хотя о чем я спрашиваю, вы вряд ли отличаетесь приличием и благоразумием, – в голосе Иллинктона послышалось презрение.
- На что вы намекаете?
- Я не намекаю, я прямо говорю, - он поджал губы и вновь направился к окну. – Прелестно, просто прелестно… Кто бы мог подумать, что девушка, мечтающая стать моей невестой живет в таком месте… Теперь ясно почему вы с первого дня вешаетесь мне на шею.
- Я не вешалась вам на шею! - возмутилась я.
- А что же вы делаете?
- Ничего. Позвольте напомнить, это именно вы с первой секунды знакомства заявили, что женитесь на мне и даже придумали имя для сына.
- Я? – он удивленно обернулся. – Помилосердствуйте! И в мыслях не было! Я лишь предположил, что мы могли бы сойтись, а вы с радостью уцепились за эту идею, - Иллинктон опять уставился в пейзаж за окном. – И я до сих пор вынужден общаться с вами… какая незадача…
Я ошарашенно опустилась на стул. Слова мужчины совсем выбили из колеи, казалось, что я ослышалась, пропустила что-то важное, что-то такое, что объяснило бы происходящее.
Неужели Альере оказался прав? Все пафосные речи – сплошная игра? Желание развлечься? Скучающий лорд находил в этом удовольствие?
- Ну что? На какой ряд у вас билеты? – как ни в чем не бывало, обернулся Иллинктон.
- А это имеет значение? – я приподняла брови. – Разве вы пришли не за тем, чтобы оскорблять меня?
- С каких пор правдивые слова являются оскорблением? – Иллинктон усмехнулся. – Вы просто захотели слишком высоко взлететь, вот и пришлось болезненно падать. Но не будем об этом, - он сел на ближайший от окна стул. – Я хотел поговорить совсем о другом.
- О чем?
- Я навел справки. О вас.
Я сложила руки на груди. Бедный Альере, этого он учесть никак не мог.
- Девушка принадлежащая к вашему слою общества, не может претендовать на брак с лордом, – Иллинктон холодно улыбнулся. – Ну-ну, не кривитесь, я всего лишь озвучил вслух то, что и так всем известно. Вы ведь не тешили себя бессмысленной надеждой, правда?
Похожие книги на "Соблазнение по сценарию (СИ)", Жарова Наталья "Миледи"
Жарова Наталья "Миледи" читать все книги автора по порядку
Жарова Наталья "Миледи" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.