Холмс (ЛП) - Хэкетт Анна
Ничего подобного. Скорее, она выглядела…заинтригованной.
Он почувствовал пробудившееся желание.
Черт возьми, изначально Адам планировал не связываться с ней. Однако задача усложнилась, когда они оказались наедине в машине, где он мог искоса наблюдать за Либерти и чувствовать аромат ее духов.
Добравшись до своего автобуса, Адам услышал ее смех. Заинтересовавшись, он завернул за угол и увидел ее сидевшей на бампере. Вокруг нее столпились дети всех возрастов.
У него на глазах она ласково ущипнула за подбородок девочку-подростка.
— Как ты держишься, Ава? Ничего себе поездочка, да?
— Я думала, путешествие будет интересным, особенно после того, как мы месяцами торчали на базе, — скривилась девочка. — Но нет, не весело.
— Эй, — Либерти что-то ей дала. Пластинку жевательной резинки. Ава схватила ее, будто та была золотой. — Знаю, все идет кувырком, — продолжила Либерти. — Но даже посреди безумия нужно искать что-то хорошее. И радоваться мелочам.
— Например? — проворчал мальчик, не отводя взгляда от руки Либерти.
— Ну…например, вкусным булочкам на завтрак. Красивому восходу солнца. Улыбке, — ему она тоже дала пластинку, и он улыбнулся. — Чему-нибудь сладкому, — подняв глаза, Либерти поймала взгляд Адама. — Или возможности побыть с теми, с кем тебе хорошо.
— Либби, Либби, — маленькие ручки похлопали ее по карманам.
Она одарила трех рвавшихся к ней малышей лучезарной улыбкой.
— Держите, непоседы. Я о вас не забыла, — Либерти достала россыпь разноцветных желейных конфет, на которые дети набросились, словно оголодавшие тигрята.
Двое тут же засунули лакомство в рот, но маленький мальчик задумался с серьезным выражением лица.
— Либби? — поднял он на нее огромные карие глаза. — Ящеры нас поймают? — его слова ранили Адама в самое сердце. Четырехлетний ребенок боялся, что его выследят, как какое-то животное.
Адам сжал кулаки. Малыши должны беспокоиться об играх, прогулках в парке и о первом дне в школе. Не о смерти.
Либерти присела, чтобы их с мальчиком лица оказались друг напротив друга.
— Йен, милый, о нас заботятся особенные люди, — она снова посмотрела на Адама. — Генерал работает день и ночь, чтобы хищники к нам не подобрались. И у нас есть отряды.
Маленькая девочка забралась к Либерти на колени, и подростки встали кучнее, словно стремились оказаться ближе к ней, впитать ее легкость и спокойствие.
— Пускай с пришельцами разбирается генерал и его солдаты, — она поправила воротник рубашки маленького мальчика, — но у меня есть для вас одно важное задание. Вам всем тоже придется потрудиться.
— Какое?
— Задание?
Услышав хор детских голосов, Адам немного расслабился. Он не мог отвести взгляда от Либерти. Она излучала очарование, благодаря которому дети тянулись к ней, а мужчины не могли выбросить ее из головы.
— Улыбайтесь, — сказала Либерти. — Мне нужно, чтобы вы играли, улыбались и смеялись. Несмотря ни на что.
— Мне нравится футбол, — мальчик, ранее спрашивавший о ящерах, теперь звучно чавкал своим леденцом.
— А мне нравятся приключения, — сказала девочка-подросток. — Я хочу найти сокровище.
Остальные тоже рассказали о своих любимых играх.
— Превосходно, — поставив малышку на ноги, Либерти встала. — Похоже, вы действительно сможете мне помочь. Теперь бегите. Нам скоро нужно уезжать.
Когда она повернулась, Адам не смог найти слов. Он лишь смотрел на нее, пытаясь разгадать. Все видели красавицу и обаятельную женщину, наслаждавшуюся прелестями жизни.
И в этом не было ничего плохого. Но если приглядеться внимательнее, становилось видно скрытое от посторонних глаз.
То, от чего захватывало дух.
— Мы скоро уезжаем, — Адам прочистил горло.
— Я готова, — кивнула Либерти, положив в рот пластинку жевательной резинки. Не отводя взгляда, она достала из кармана что-то еще и протянула Адаму.
— Как ты узнала, что я люблю лакрицу? — уставился он на черную конфету.
— Женщина никогда не раскрывает своих секретов, — на ее губах заиграла улыбка Моны Лизы. Подняв руку, Либерти положила конфету ему в рот.
Адам тут же почувствовал насыщенный вкус аниса. Недолго думая, он схватил Либерти за запястье и, удержав ее пальцы у своих губ, пососал один из них.
Она ахнула, и у нее расширились зрачки. Адам очертил языком ее тонкий палец и, еще раз пососав, отпустил.
— Сколько же всего ты скрываешь, — прошептала Либерти.
— Взаимно, мисс Лоулер.
— Адам…
— Генерал! — прервал их женский голос.
Поспешно попятившись, Адам осмотрелся.
Он обернулся и увидел, что к ним спешила Эмерсон.
— Эмерсон.
Белокурая доктор кивнула.
— У нас проблема.
Глава 7
Либерти видела, что Эмерсон была напряжена.
— Одна женщина отказывается садиться в машину, — вздохнула доктор.
— Она не хочет уезжать? — нахмурился Адам.
— Не хочет. Я попыталась поговорить с ней… — Эмерсон расстроено вздохнула. — Она пожилая, упрямая и, кажется, сдалась.
Либерти сглотнула. Она знала, что многие в конвое чувствовали то же самое. Зачем бежать и мучиться, если можно просто свернуться калачиком и позволить боли уйти?
Либерти понимала их. Однажды она тоже так считала, лежа на кафельном полу, кровоточа и страдая.
Но в конце каждого тоннеля мерцает свет. Нужно просто приглядеться.
— Я поговорю с ней, — решительно заявил Адам. — Идите, подготовьте больничный автобус к отъезду.
Он пошел, куда указала Эмерсон, и Либерти последовала за ним.
— Можешь подождать в машине, — сказал Адам.
— Нет. Все хорошо. Я схожу с тобой.
На секунду он будто удивился, но затем кивнул.
Неужели генерал насколько привык к одиночеству, что удивился чему-то столь простому как компания? Засунув руки в карманы, Либерти предалась размышлениям.
На траве под деревом сидела старуха. Морщинистая кожа натянулась на ее волевых чертах. Пожилая женщина напоминала неувядающий цветок. Она собрала седые волосы в шишку и носила простое черное платье, висевшее на ней.
— Здравствуйте, — Адам присел перед ней. — Я…
— Я знаю, кто ты, — сказала женщина со сталью в тихом голосе.
— Как вас зовут, мисс…?
— Миссис, — женщина подняла на него выцветшие зеленые глаза, блестевшие от слез. — Миссис Маринос, — у нее надломился голос. — В Йеррандери я потеряла мужа, с которым прожила сорок лет.
У Либерти сжалось сердце, и она заметила, как Адам вздрогнул. В последнем сражении в горах они потеряли многих людей.
— Соболезную вашей утрате.
Слова вышли холодными, но Либерти видела, что он боролся с множеством эмоций, среди которых сильнее всех была вина.
— Представить себе не могу, что вы чувствуете, — Либерти опустилась перед старушкой на колени. — Нам очень жаль.
— Виноваты инопланетяне, а не вы, — сказала миссис Маринос как ни в чем не бывало. — Я лишилась дома, детей и внуков. Теперь еще и Джорджа. Я стара. И не могу сражаться с пришельцами. Я бесполезна.
Адам шагнул вперед и нежно сжал плечо женщины, но голос его был тверд.
— Это не так…
— Не так? — лицо старухи залило румянцем. — Молодой человек, я не слепая. Этот новый мир для молодых, сильных и гибких. Я устала бегать.
— Нет, — покачал головой Адам. Он говорил так горячо, что Либерти посмотрела на него. — Я почти все свое внимание уделял отрядам и солдатам, каждый день помогающим нам бороться и защищаться, — в его голубых глазах блеснула свирепость. — Но сейчас начинаю понимать, что нам не справиться без мягких людей. Солдаты сражаются, генералы… — печально улыбнулся Адам, — …отдают приказы, но детям нужны объятия. Мы не можем без теплоты и нежности. Поэтому люди, которые угостят ребенка конфетой, важны не меньше тех, кто держит винтовки.
Либерти почувствовала тепло. Адам похвалил ее. Пускай она давным-давно поклялась не ждать от мужчин одобрения, сейчас ей было приятно. Очень приятно. Либерти захотела Адама Холмса даже сильнее, чем минуту назад.
Похожие книги на "Холмс (ЛП)", Хэкетт Анна
Хэкетт Анна читать все книги автора по порядку
Хэкетт Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.