Серые волки. Том 1 (СИ) - Завгородняя Анна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
Пока я находилась на балконе, к Гамам пришла какая-то женщин. Она была уже немолода и одета просто. Приблизившись, женщина что-то торопливо зашептала на ухо хазнедар и только заметив, что я смотрю на нее, поспешно поклонилась.
— Что такое? — спросила спокойно я.
— Ваши вещи доставили в покои, — ответила Гамам, — позвольте мне показать вам сад, госпожа, пока слуги разберут сундуки.
— Сад? — прозвучало заманчиво.
— Да, госпожа! — кивнула Гамам.
— Почему бы и нет! — ответила, тем более что свежесть и тень зелени и фонтанов уже манили меня своим природным очарованием. Хазнедар отдала приказания, а после направилась ко мне.
— Госпожа, мне идти с вами? — спросила Айше, но я лишь покачала головой.
— Нет, — велела я. — Оставайся здесь и проследи за всем!
Если хазнедар и обиделась на мое недоверие, то не подала виду.
В сад мы спустились по лестнице, которая выходила прямо из моих покоев. Она располагалась сбоку от балкона, невидимая глазу, скрытая обманными занавесками, танцующими на ветру и создававшими впечатление, что там, за ними, находится очередная резная стена. На самом деле, это были все на всего перила и колоны.
Спускались медленно. Я — любовалась красотами открывавшегося вида, хазнедар в молчаливом ожидании моих приказаний. Ступив на белые камни дорожки, я распрямила плечи и посмотрела вперед. Зелени было много, даже слишком много, но мне нравилось буйство лиан и высоких кустарников, меж которыми, словно исполины, поднимались крепкие деревья. Пальм, как я заметила, было мало — одна аллея, ведущая к фонтану, да еще несколько островков, и мне это нравилось, так как пальмами был засажен весь сад возле моего родного дворца. Другие деревья не приживались, а если и приживались, что это стоило огромных трудов нашим садовникам. Здесь же все было иначе, и я удивилась тому, как в подобной почве произрастают такие великаны.
Мы прохаживались по тропинкам. Я — впереди, хазнедар, словно тень за мной следом. Она молчала, то ли из вежливости, то ли не желая нарушать молчание первой и тогда я решила, что пора начать разговор.
— Как давно вы служите здесь? — спросила я.
Женщина сократила расстояние между нами и теперь шла почти вровень со мной, но при этом держала необходимую дистанцию.
— Уже давно, госпожа! — ответила она. — Вся моя жизнь — этот дворец и его обитатели.
— Вы родились здесь? — спросила тихо.
Она покачала головой.
— Нет, — ответила Гамам, — когда-то давно повелитель Кахир привез меня из своего похода в качестве наложницы, а после оказалось, что я обладаю иными талантами, чем услаждать повелителя в его покоях.
Сказано было откровенно и я оценила это.
— Почему вы говорите это мне? — не удержалась я. Все-таки, я не рассчитывала на подобную откровенность ее ответа.
— Потому что вы спросили, госпожа, и это не тайна, так как самый последний из рабов в серале знает правду обо мне, да и я не скрываю ее. Мне нечего стыдиться. Я честно прожила свою жизнь и намереваюсь жить дальше, придерживаясь своих правил!
Я улыбнулась, понимая, что Гамам начинает нравиться мне. Пусть ее внешность была далека от даже приятной, но рассуждения не могли не радовать. Вряд ли подобный человек станет обманывать и лгать. Нет, конечно же, я не стану доверять ей так, как хотелось бы, но подобная прямота заслуживает хотя бы уважения!
— Расскажите мне о принце Инсане! — попросила я.
Гамам медлила недолго, словно подбирая правильные слова.
— Он сын своего отца и после смерти Кахира наследует трон и, как я надеюсь, будет лучшим правителем, чем его отец.
— Вам не нравится правление повелителя? — уточнила я, шагая вперед. Камешки хрустели под подошвами моих расшитых туфель, но я слушала только ту, что шла рядом.
— Нет. Вы неправильно поняли мои слова, — спокойно ответила женщина, — я считаю, что сын должен сделать для своего народа больше, чем сделал его отец и стать добрым правителем, так как в наших детях всегда должно быть заложено большее, чем в нас.
— Вижу, вам нравится принц! — я улыбнулась.
— Я знаю наследника Инсана с его рождения, — ответила Гамам, — я видела, как он рос и как возмужал.
— А его мать вы тоже знали?
Гамам прочистила горло.
— Я не была в добрых отношениях с повелительницей!
И зачем я только спросила. Понятное дело, что мать Инсана недолюбливала наложницу мужа. Какой женщине понравится делить своего мужчину, даже если закон обязывает делать это! Я сама с трудом представляла, как буду мириться с тем, что у моего супруга будут другие женщины и жены. Но придется, так как я, пусть и стану повелительницей, но не могу изменить законы, которые нам диктуют боги.
Мы погуляли еще немного. У первого фонтана, попавшегося на нашем пути, я остановилась и присела на самый край, опустив в воду руку. Заметила маленьких ярких рыбок, плавающих под прозрачной толщей. Несколько из них подплыли к моим пальцам, и я поняла, что рыбок кормят, иначе они не были бы настолько бесстрашными.
— Наверное, нам пора возвращаться! — проговорила я. — Хочу отдохнуть с дороги и вымыться, что бы на празднике соответствовать своему положению!
Хазнедар поклонилась, принимая мое решение.
— Думаю, к нашему возвращению все уже будет готово, — сообщила она мне, и я встала, отряхивая пальцы от воды. Неожиданно вспомнила о Райнере, чьи синие глаза тотчас вспыхнули перед моим взором, словно я воочию увидела их обладателя.
— Прошу следовать за мной, госпожа! — предложила Гамам. — Я покажу вам более короткий путь во Дворец! — добавила с поклоном и я, кивнув, последовала за ней, мысленно пытаясь изгнать из памяти синеглазого пленника пустыни. Только он, словно насмехаясь над моими бесславными попытками, снова и снова следовал за мной, заставляя вспоминать и злиться на себя за подобную слабость.
Глава 4
Амир не был удивлен. Асаф всегда казался ему своевольным и себе на уме, а потому его неожиданное решение продать нового раба, найденного принцессой в пустыне, заставило молодого махариба лишь сильнее убедиться в своих подозрениях касательно старого воина. Он явно преследовал какие-то свои цели, и упрямый раб отчего-то мешал Асафу. Чем именно он не угадил старику, Амир понять не мог, как не мог и позволить нарушить приказ принцессы, даже Асафу, стоявшему выше него самого. А потому, когда старый махариб отдал приказ отвести раба на рынок, Амир выступил против.
— Разве вы не поняли слов принцессы Эмины? — спросил он, поднимаясь со своего места. Сейчас охранники принцессы заняли покои возле ее комнат и Асаф пытался отправить младшего воина с поручением, когда ему помешали.
— Ты разве не понимаешь? — удивился старший махариб.
— Я знаю только то, что принцесса приказала нам проверить возможности своего раба и если мы найдем его пригодным к службе Ее Высочеству, оставить раба во Дворце!
— Я не собираюсь проверять этого человека, — отрезал спокойно Асаф, — я собираюсь просто продать его и дело с концом.
— Это нарушение приказа!
— Мне не нравится этот раб, — произнес старик, — а еще больше не нравишься ты, выскочка. Пользуешься дружбой с Масуром и теперь считаешь себя умнее всех? — брови Асафа сошлись на переносице.
— Масур попросил меня присмотреть за его сестрой, оберегать ее, и я выполняю свою работу, — ответил Амир. — Я подчиняюсь приказам принцессы…
— Я тоже им подчиняюсь, но не когда Ее Высочество пытается сделать плохо себе самой! — отрезал Асаф.
— Это каким же образом? — вскинул брови в наигранном удивлении молодой воин. — Приказом получить хорошего охранника в свою свиту?
Асаф сверкнул взглядом.
— Я лично могу проверить пригодность воина! — вызвался Амир. — И принцесса, как пожелала, будет присутствовать при нашей схватке. Если же вы посмеете нарушить ее приказ, я лично расскажу, как все произошло на самом деле и куда подевался новый раб.
Старый махариб рассмеялся.
— Ты? — проговорил он, сквозь смех. — Что ты сможешь сказать, мальчишка? Твой авторитет против моего…
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
Похожие книги на "Серые волки. Книга 1", Завгородняя Анна
Завгородняя Анна читать все книги автора по порядку
Завгородняя Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.