Эликсир красоты, или Это всё Она (СИ) - Лин Айлин
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Я, продолжая таращиться вниз, залепетала:
– Ну, энто…
"Хлюп", – смачно шмыгнула носом и по-простецки отёрла его тыльной стороной ладони.
– Ехала я, ехала на телеге, думала так и доберусь до тётушки, а оно вона как вышлааа! – последнее слово чуть ли не в голос надрывно проревела, сама же вспомнила о родителях, и натуральные слёзы капнули на руки, при этом старалась, чтобы солёные дорожки слетели с ресниц вниз, не коснувшись щёк, а то весь маскарад насмарку. – Потом бац! И на нас ватага, боольшааяя такай, – я вскинула глаза на градоправителя, распахнув их максимально широко, в этот мгновение перед моим внутренним взором предстала грозная Гарра в первые секунды нашей с ней встречи. – И маленький был разбойник, точнее, их было воот столько! – я выпростала руку и растопырила три пальца, при этом энергично кивая. Ох, какая во мне актриса погибает! – Они таке: жизнь, али кошель?
Я снова вернулась в изначальную позу: очи долу, пальцы сплела в крепкий замок, а хлюпанье носом усилилось, я его сделала ещё более надрывным. В общем, мне саму себя стало до жути жалко.
– Они всё фсяли, – шмыгала я. – Вот, только то, что на мне, то и осталося.
После моего маловразумительного рассказа в кабинете повисла тягучая тишина.
– Понятно. В данный момент наше королевство находится на пороге войны с империей, расположенной по ту сторону гряды. Многие лазутчики пробираются горными тропами и шпионят за нами, докладывают обо всём своим командирам, совершают поджоги, грабят селения, уводят людей в рабство на свои земли. Поэтому ко всем, у кого нет документа, подтверждающего личность, у нас самое пристальное внимание. И раз уж Гарра, когда-то защитившая моего племянника от гибели, поручается за вас, то я просто обязан услышать её, и помочь.
– Кристоф, – он вскинул свои прекрасные, как расплавленное серебро, глаза на стоявшего около дверей слугу. – Подготовь временные документы для Мии.
– Будет сделано, господин, – с почтительным поклоном ответил тот.
– И ещё, Мия, вы наверняка знаете, что чтобы получить полноценный документ требуется отработать на наше королевство ровно год. Принести ему пользу. Обычно я не спрашиваю, куда таких людей, как вы, приставить. Но сейчас решил уточнить у вас: чем бы вы хотели заниматься? – и посмотрел на меня так пронзительно, что у меня ладони вспотели. Мне показалось, или он знает больше, чем говорит?
– Если..мхм.. ежели можна, хачу помогать лекарям.
Тёмные брови Джерома высоко подскочили – он явно был ошеломлён моими словами, не ожидал мужик, что я захочу идти туда, где людям больно.
– Почему? – один-единственный вопрос задал он, прищурив глаза, опушённые длинными ресницами – мечта любой девушки.
– Сострадание, – забывшись на секунду, без коверканий, выдала я. Так же односложно, как и он.
Мужчина кивнул, о чём-то задумался, устремив взор на мои руки, через минуту выдал:
– Кристоф, назначь Мию помощницей в общий лекарский центр.
– Будет сделано, господин, – и ещё один низкий поклон.
– А вы можете идти, вас проводят, – лестер Холстен подтянул к себе какие-то бумаги и взял в руки пышное белоснежное перо.
– Спасибушки, господин градоправитель, – Гарра тяжело поднялась и глубоко поклонилась, я последовала её примеру, но так низко, как у неё, у меня не вышло.
Уже находясь у самых дверей, Джером меня окликнул:
– Мия, – я полуобернулась, чтобы встретиться с его насмешливым взором, – лицо только умойте, негоже в таком виде появляться в лечебнице. Боюсь, все больные разбегутся.
Ошеломлённая и растерянная, я не нашлась что ответить, просто кивнула и чуть ли не бегом вылетела из кабинета.
– Бумаги заберёте завтра утром, – выйдя на широкое крыльцо, на прощание сказал нам Кристоф, и, не оборачиваясь, двинулся назад в городскую управу.
– Ты многое мне должна объяснить, Гарра, – твёрдо заявила я, стоило нашей лошадке тронуться в обратный путь. Ночь мягко, но настойчиво вступала в свои права, и первые звёзды чужого неба уже вовсю перемигивались друг с другом и со мной. – Этот ваш лестер обо всём догадался. Наше маскарадное шоу его нисколько не обмануло!
– Знаю, – тяжело обронила Гарра, устало вздохнула и, посмотрев на меня, тихо добавила: – тайны в том нет, я была главной охранницей Её Светлости лессы Альмы. В тот день на нас напали, прямо в центре столицы. И вместо того, чтобы встать на защиту Её Светлости, я ринулась спасать мальчонку, племянника лестера Холстена, Зоуви немного чуть обогнал нас, и его бы непременно убили первым, а я не могла позволить погибнуть малышу. Мы отбились, но лесса Альма получила травмы, за что и наказала меня ссылкой. А лестер Джером с тех пор остаётся благодарным мне, но помочь иначе, например, вызволить из нижнего города и устроиться на работу получше не может, ведь Её Светлость тогда сильно разозлится… Но он всё же большой бабник! И мы правильно поступили, припылив тебя золой!
***
Интерлюдия
– Попроси Рета следить за Мией, – Джер внимательно посмотрел на личного слугу и секретаря в одном лице – Кристофа, как только тот вернулся в кабинет господина. – Я верю Гарре, но не доверяю девчонке. Кто она, откуда взялась в горах? Что за странный диван, на котором она буквально въехала на наши земли? У меня много вопросов, и мне нужны ответы!
Глава 11
Глава 11
До дома добрались уже в темноте. И если в верхнем, срединном и первой половине нижнего города специальные люди ходили и вручную зажигали лампадки под плохим, толстым стеклом, венчавшие деревянные столбы, то вот во второй части нижнего города не было видно ни зги – кромешная темень… В какой-то момент словила себя на мысли, что мне по-настоящему страшно. Давно такого не было. И я, как маленькая девочка, жалась к мощной Гарре, в поисках хоть какой-то защиты.
– Не боись, лесса, в обиду не дам, – всё верно поняв, погладила меня по голове женщина, – тем паче, скоро дома будем.
Как она ориентировалась в ночи? Ведь даже местной луны видно не было: небо заволокло плотным слоем чернильных туч, а ветер задувал хлопьями снега прямо в лицо и за шиворот моего тулупа.
– Лошадка завсегда, в любую непогоду путь домой сыщет, – проговорила женщина, и я с уважением покосилась на крутой таз коня с облезлым хвостом. – И пусть моя Ромашка ужо старая кляча, но преданная и умная.
Гарра оказалась права: через четверть часа мы таки дотелепались до края города и Ромашка свернула с дороги вправо, и остановилась перед наглухо запертыми воротами. Моя спасительница и покровительница в одном лице споро слезла с салазок и отправилась их отпирать.
– Санки соседям заптра верну, – распрягая свою коняшку, добавила она, – а Ромку в конюшню надо завести, волки, гады такие, могут нагрянуть, када не ожидаешь. Мия, домой иди, змёрзнешь.
Я не стала ждать второго приглашения, но для начала сбегала в туалет, а потом рванула в дом.
Дед Красий уже отпер дверь и встречал нас в жарко натопленной комнате, на столе стояли три миски, полные каши, и щербатые кружки с парящим отваром из трав и сушёных ягод.
– Мой руки, лесса, – оглаживая бороду, деловито распорядился он, хотя я только вошла в дом и ещё не успела скинуть телогрейку.
– Непременно, – кивнула я, снимая верхнюю одежду и стягивая шапку-ушанку, а после и платок вязаный.
– Как усё прошло? – полюбопытствовал он, уже сидя за столом и с нетерпением глядя на горячую еду.
Ополоснув руки, а затем и лицо, которое нещадно зудело и стянулось, словно покрылось сухой противной коркой.
О, какое это блаженство смыть весь этот дурацкий, как оказалось, бесполезный маскарад! Подхватив тряпицу, выполнявшую в семье Гарры роль полотенца, промокнула лицо и вытерла насухо руки. После чего расположилась напротив старика и принялась рассказывать:
– Лестер Джером определил меня в помощницы в какой-то Общий лекарский центр.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "Эликсир красоты, или Это всё Она (СИ)", Лин Айлин
Лин Айлин читать все книги автора по порядку
Лин Айлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.