Автор в мире Владыки демонов (СИ) - Эшли Ирен
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
— Оу, вы такие сильные, — весело отозвался Ли Шен.
Взмах меча. Лезвие ярко сверкнуло.
— Возвращайся в преисподнюю, — проговорил Сан сквозь оскал.
Демон склонил голову набок, одобрительно рассматривая меч, но не успел очередной раз съязвить, потому что сын главы фракции Северных Вершин отдал приказ:
— Взять его!
Начался новый бой…
Несколько воинов подбежали ко мне, поволокли за собой, спасая. Беспрерывно повторяли: «Скорее, скорее!», а я… постоянно оглядывалась на Ли Шена. Демон вёл бой с Мо Саном, изящно и красиво.
Меня вывели из дворца, отвели к повозкам, где уже сидело несколько слуг. В самую большую сейчас сажали отца и брата, следующими стояли дядя и Гу Джи.
— Ставьте сюда ногу, молодая госпожа, — объяснил воин, чтобы мне было удобно залезть, но я медлила.
— Одумайся, сестра! — брат тряхнул меня за плечи. — Очнись! Что с тобой?
— У меня больше нет дочери… — Отца я не видела, лишь услышала его бесцветный голос. — Оставь её…
«Правильная Я» просто кричала: «Ты должна бежать с отцом и Мо Саном», но другая часть меня отчаянно тянулась к демону… Причем о возвращении на Землю я думала в последнюю очередь, мне просто очень сильно хотелось остаться с Ли Шеном.
— Да её просто заколдовали, неясно что ли? — нашел мне оправдание Ян Ан, а потом, подхватив за подмышки, потянул в повозку.
Так я оказалась с родственниками…
Поводья пошли волной — и нас увезли.
Я по-прежнему жалобно всматривалась в удаляющийся дворец, в котором сейчас Ли Шен боролся с Мо Саном. И безумно хотела, чтобы демон пришел за мной.
21
— Подождем молодого господина здесь, — сказал воин управляющему повозкой, а потом спрыгнул, отодвинул бардовую шторку, скрывающую нас от внешнего мира, и объявил: — сделаем остановку. Можете пройтись, но недалеко. — Так как к выходу я сидела первая, воин помог мне выбраться, а затем брату с отцом, потом помог остальным.
Скоро разбили что-то вроде лагеря: воины фракции Северных Вершин принесли из леса бревна, чтобы можно было посидеть, развели костер, поставили готовиться еду. Вкусно запахло куриным супом. Слуги нашего дворца столпились под старым дубом, плакали, о чем-то печально перешептывались. Я сидела на увесистом камне подальше ото всех, срывала мелкую травинку, крутила пальцами, а потом выбрасывала. Изредка поднимала голову, чтобы оглядеться, но встречалась взглядами со слугами, обжигалась об их суровое осуждение — и сразу отворачивалась, шикая. Сердце учащенно билось — и нет! — уже не от вины, я беспокоилась о Ли Шене: где он сейчас, что с ним?! В последний раз демон вёл бой с Мо Саном, но что-то и Сана нет. Причем долго. Хотя воины говорили, что он вот-вот должен вернуться.
— ..точно ничего? — уловил беседу мой слух.
Я подняла глаза на двух воинов у костра, стоящих ко мне спиной. Один качнулся и ответил:
— Ничего. Ли Шен своё получил: захватил территорию фракции Восточного Массива, зачем ему теперь следовать за нами?
— Не знаю, — задумчиво протянул первый, рассматривая обеспокоенно огонь, потом запрокинул голову, тяжко вздыхая при виде серого дыма. — Но ты видел лица Теней, когда в повозку села дочь Ян Ксинга?!
— Принцесса Янлин? — озадаченно уронил воин, а потом они синхронно обернулись, встретились со мной взглядами, вздрогнули и спешно отвернулись, заговорив уже шепотом.
Я посмотрела на траву, прислушиваясь.
— Казалось, они налетят на повозку, но не позволят ей уехать… А ещё, — воины снова обернулись, я кожей ощущала их пристальный, изучающий взгляд. — Ян Ксинг сказал, мол больше у него нет дочери.
От слов меня будто укололи иголкой — я дернулась. На душе бурлили смешанные чувства: с одной стороны, мне было чудовищно стыдно, а с другой… испытывала дикий магнетизм к демону. Думая о нём, у меня нервно подергивалась нога — это хотелось послать всё к чертям и вернуться во дворец.
Маленькая птичка познала вкус бескрайней свободы, но хочет обратно в клетку… и где это видано?!
— А почему? Не знаешь? — воины самым наглым образом продолжали перетирать мне косточки.
— Я говорил с Ван Тао, он вёз слуг. Так вот, слуги говоря…
— Почему сидишь здесь одна? — Я услышала голос, раздавшийся надо мной, перекрывший громовым басом беседу двух сплетников. Он принадлежал Ян Ану.
Я подняла на брата внимательны взгляд и тихо ответила:
— Хочу побыть одна.
Брат вздернул бровью и беспардонно уселся на траву рядом со мной, откинув подол ханьфу позади себя. Ян Ан оперся на одну руку, а второй вставил между рядами зубов соломинку и зажевал её, выдерживая паузу. Я тоже молчала, продолжая отрывать травинки и отбрасывать. Это глупое занятие меня успокаивало и… отвлекало.
Ян Ан шумно вздохнул. Замер в одной позе, потом пересел в позу лотоса и уже изучающе уставился на меня.
— Отец очень расстроен, Янлин, — внезапно проронил брат. Он поддался вперед, опустив взор на моё странное занятие и угрюмо продолжил: — клянусь, не понимаю, как в твоем сердце родились чувства к… демону. Ведь это так… — Ян Ан пожал плечами, — мерзко.
— Я здесь. С вами. Чем ты недоволен?! — судорожно ответила я и грубо.
Лицо брата приобрело очень досадный вид, и он с болью в голосе исправил:
— Нет, сестра. Ты… с ним.
Правда сковала душу. Я отвернулась, сжав сильно губы, выкинув яростно травинку, которую в этот момент держала в руках. Глаза снова неприятно запекло. Прожив во фракции Восточного Массива, я многое узнала про Ли Шена: жестокий демон, жаждущий власти, способный по одной только прихоти стереть с лица планеты неугодные фракции; тиран, деспот, беспощадный убийца. Он заслуживает смерти, но — точно! — не любви. Я приняла информацию к сведению и, как каждая нормальная девушка — посчитала такого нужно избегать; даже радовалась, что Ли Шен не пошел у меня на поводу. Я всеми силами пыталась переключиться на Мо Сана — светлого, доброго человека. Пыталась думать и сейчас, но синие глаза вытеснялись из разума светом янтарного взгляда.
— Ты куда? — обеспокоенно спросил Ян Ан, когда я поднялась и направилась в чащу леса.
— Хочу побыть одна — говорила же, — свирепо повторила, не глядя на брата.
— Там может быть опасно…
— Просто оставь меня! — воскликнула зло я и скрылась в тени многочисленных деревьев.
Деревья росли тесно друг к другу, их ветви переплетались, создавая над головой сложные, искусные плетения, через которые едва пробивался лунный свет и виднелась бриллиантовая россыпь звезд. Когда дул ветер — лес казался живым. Его хвойное дыхание зябко меня обдувало, я вздрагивала, жадно втягивая носом ночную прохладу.
От желтого света костра, который тускло доставал и сюда, я укрылась за массивным валуном. Прикрыла глаза, наслаждаясь абсолютной темнотой; посидела так немного, потом раскрыла глаза и тихо позвала:
— Муз…
Я была уверена, что ничего не получится, но продолжала отчаянно звать.
Сперва в беспросветной тьме не происходило ничего, а потом от земли в воздух начали подниматься лазурные огоньки. Их было неисчислимо много. Они окружили меня. Дыхание перехватывало от мистической красоты. Огоньки собирались воедино, и скоро я узрела эфирное тело настолько важного в жизни писателя существа — Муза. Я подбежала радостно к нему, но радость быстро сползла с лица — и я рассержено спросила:
— Ты почему бросил меня?!
— А ты хотела, чтобы я участвовал в той мясорубке? — с претензией вопросил Муз. — Нет уж, извольте! Это в твоем мире я нереальное естество, а здесь — очень даже живой, приятный молодой человек, — нескромно заметил он, — и очень дорожу своей жизнью, дорогуша.
— Слушай, — осеклась, поправляя волосы за ухо, — я запуталась…
— Не запуталась, — отрезал Муз и ухмыльнулся.
Я вопросительно глянула на него. Уловив мою растерянность, дух объяснил:
— Ты просто ждешь своеобразного «одобрения» со стороны, чтобы уйти с Ли Шеном, потому что испытываешь вину перед родственниками Янлин, ведь так?
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Похожие книги на "Орлиная гора", Живетьева Инна
Живетьева Инна читать все книги автора по порядку
Живетьева Инна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.