Королевская ссылка, или Лорд на побегушках (СИ) - Логинова Александра
— Эй, — окликнул меня он. — Тебя как звать-то, дуреха?
— Аврора, — голос едва не дал петуха от неожиданности. — Аврора Макмиллан.
— Понятно, — равнодушно выплюнул медведь и развернулся в другую сторону. — Бывай, Макмиллан.
Вот невежа! А самому представиться? Неужели это и есть тот самый егерь, о котором говорил гусар? Тогда он должен быть аристократом, непременно поддерживающим правила знакомства. Пусть лорд Браун, по рассказу секретаря, и не чтил светский образ жизни, но элементарные правила приличия знать просто обязан, дворяне впитывают их с молоком матери. Одичал, что ли?
— Мне тоже очень приятно, — поворчала для порядка в спину укатившему лешему. Свои длинные ботинки он ловко использовал вместо лыж, оставляя после себя ровную колею.
Обратно к карете возвращалась споро, без задержек, изредка оглядываясь назад. Не подкрался ли снова? Двигается медведеобразный аристократ совершенно бесшумно, даже снег от поступи не хрустит. А гусары меня потеряли. Тревожно перекликаясь, алые капли солдатских мундиров метались у кареты, выискивая пропавшую королеву. Губернский секретарь отдавал распоряжения и поминутно кликал меня во все стороны.
— Госпожа Ав-ро-ра! Рядовой Стивенсон, нашел следы? Леди Макмиллан, отзовитесь! Штабс-ротмистр, берите направление на восток.
— Не надо на восток, — вынырнув из-за кареты, я смущенно прервала поиски. — Извините за беспокойство.
— Ваше величество! — облегченно выкрикнули гусары, щелкая каблуками. — Виват!
Пришлось неловко кивнуть под укоризненным взглядом секретаря. Конечности изрядно замерзли, а потому, кинув взор на полнехонькую флягу, хотела было потянуться к ручке кареты, как глаз зацепился за неожиданность. Вода в ручье стремительно розовела, теряя добродушный голубо-прозрачный оттенок, словно кто-то плеснул в водоворот добрую пинту крови. От удивления сердце забилось быстрее, потому что никто из присутствующих даже не приближался к запруде.
— Что за чертовщина? — мой голос упал до растерянного шепота. Поднявший брови секретарь обернулся на копань и принялся внимательно наблюдать за водным вихрем.
А вода меж тем продолжала багроветь. Посуровели гусары, закусил ус Густав, а я слегка попятилась от багряной лужи, чей цвет и сам сравнялся с чистой кровью. Это нормально? Нет, определенно не нормально! Словно выше по течению кто-то резал свинью, сливая мокроту в родник. Дыхание перехватило от ужаса, навеянного абсолютной иррациональностью происходящего. Гневно зашипел кучер, успокаивая всхрапнувших лошадей, а замершие солдаты вдруг очнулись, как по команде, и принялись организовано подталкивать меня к экипажу.
— Поторопитесь, Ваше величество, нужно уходить, — секретарь распахнул дверцу кареты, стараясь не глядеть на воду.
А я знаю, что происходит. Знаю? Откуда? Да я понятия не имею, что это за бесовщина, но руки трясутся от страха и никак не могут вцепиться в протянутую гусарскую ладонь. Всхлипнув против воли и ощущая, как в душе поднимается волна дикой паники, я последний раз обернулась к бьющемуся в агонии источнику и икнула от неожиданности.
— О, боже!
Утопая по щиколотку в рыхлом мокром снегу, на самом краю бережка сидел леший, опустив голые руки в кровавую воду. Закатанные по локоть рукава обнажили сильные предплечья, штанины намокли почти по колено, но косматый мужчина совершенно не обращал на это внимания, глядя только в пучины водоворота.
Я замерла, видя, как незнакомец шепчет что-то себе под нос, разгоняя алые волны по сторонам. Хмурится, сжимает зубы и снова раз за разом проговаривает неслышные слова, водя ладонями туда-сюда. И опять он подошел незаметно!
— Густав…
— Т-с-с, — прошептал чиновник, тоже заметив лешего. — Он усмиряет духов.
Глава 7
Духи! Так вот, что это было! На секунду я прикрыла глаза, позволяя встрепенувшейся пленке воспоминаний развернуться новой серией.
Маленькая леди Аврора неторопливо перебирает собственные косы, заплетенные нянюшкой, и греется у камина в отчей усадьбе, сбежав тайком от тятеньки на первый этаж. Девицам запрещено бодрствовать после заката, но в детской холодно, а чулочки велено снять для тренировки силы воли. И не плакать от холода, ни в коем случае не плакать, а то большая деревянная линейка засвистит по постыдному месту. Но можно дождаться, когда старшие уснут, и погреться у камина внизу. Шаловливое пламя весело пожирает трескучие поленья и танцует на углях, как бы зовя: «Возьми кочергу, пошевели золу, дай мне новую пищу». И маленькая леди сдается, вооружившись тяжелой кочергой, шевелит догорающие дрова.
В миг дурная искра попадает на муслиновый подол, за долю секунды вспыхивая злым пламенем. Оглушительный визг ударяется о детскую ладошку — леди поспешила прикрыть рот, чтобы не разбудить дом. А взъярившийся огонь больно печет коленки, и девочка, не выдержав, кричит, заливаясь слезами. Топот, шум, гам, и на голову льется целое ведро холодной воды, гася пламя и смывая слезы. Такое же полное ведро досталось и камину, зашипевшему, как раненый ящер. Кто-то хватает ее за плечи, трясет, полуобморочная матушка взывает к лекарю, а стеклянный взгляд Авроры остановился на алых каплях, что скатывались на пол из черной пасти потухшего камина.
Духи пробрались в дом.
— Леди Макмиллан! Боже, леди Макмиллан, вам дурно? — всполошенный голос пробился к ушам сквозь слой невидимой ваты.
— Не квохчи, руку даю на отсечение, её и оглоблей не убьешь, — протянул второй голос задумчиво.
Я тряхнула прической, отгоняя марево чужих воспоминаний, и уставилась на две разноуровневые физиономии. Явно мужские и совершенно непохожие друг на друга. Густав глядел откуда-то снизу, обеспокоенно щупая мой пульс на запястье, а вот леший пялился прямо в глаза, будучи со мной на одной высоте — я-то успела забраться на ступеньки кареты.
— Проверите это по моем отбытии, — протерев глаза, буркнула я и поглядела на ручей.
Вода в нем была нормального прозрачного цвета, отражая серо-голубое небо. Ни намека на багровый ад. И эмоции Авроры отступили, прячась в незримом сундуке чужой личности, который я поспешила поплотнее захлопнуть. Не надо мне тут истерик на ровном месте.
— Госпожа, погодите с обмороками, лекарь прибудет с учительским обозом, — вздохнул секретарь, ощупывая мои пальцы на предмет обморожений. — Будет вам прохлаждаться, лучше позвольте вам представить…
— Только кисейной барышни тут не хватало, — внезапно поморщился леший. — На кой ляд вы ее привезли, секретарь?
— Позвольте, — возмутился Густав. — Вы хамите!
— «Она» уже уходит, — буркнула я, независимо поведя плечом. Грубиян. — Едем, господин секретарь.
— Но как же? — растерялся он. — Лорд, леди, вам необходимо познакомиться. Крайний север — не повод забыть про этикет.
Егерь фыркнул что-то пренебрежительное и совершенно невежливо повернулся к нам спиной. Мой сопровождающий неслышно скрипнул зубами от негодования.
— Проваливайте, — нагло тыкнул пальцем в санную колею мужчина. — Кто вам вообще разрешил сюда прийти? Идиоты, всех сущей перебаламутили криками. А эта дурочка и вовсе не глядит, куда лезет.
— Лорд Браун, — завелся государственник. Гусары за его спиной посуровели, нехорошо поглядывая на егеря. — Следите за языком.
— А вы — за вашей кралей, секретарь, — отрезал хам. — В следующий раз отправлю её на корм духам.
— И это будет последнее ваше деяние, — крылья благородного носа Густава затрепетали от гнева. — Думайте, кому угрожаете, сударь!
Подхватившие господский гнев солдаты угрожающе схватились за клинки. Мощные ладони легли на эфесы сабель и выдвинули лезвия на пару сантиметров, недвусмысленно намекая на скорый суд глупца, посмевшего угрожать правительнице. Пусть меня и разжаловали, но в коллективном сознании народа леди Аврора останется королевой до тех пор, пока монарх не женится снова. А бывшая королева или действующая — это частности.
— Да ну? И кому же? — насмешливо спросил лорд, тем не менее кинув настороженный взгляд на солдат.
Похожие книги на "Королевская ссылка, или Лорд на побегушках (СИ)", Логинова Александра
Логинова Александра читать все книги автора по порядку
Логинова Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.