Волчица Джареда - Дэвидсон Мэри Дженис
Глава 9
Открыв глаза, Джаред увидел, что окружен чудовищами и находится в их гостиной… точнее, в логове. Над ним, как три встревоженные луны, нависали головы Майкла Уиндэма, его красотки-жены и Мойры. Джаред лежал на диване, где-то поблизости слышалось веселое потрескивание пламени.
— Ах ты… стерва! — Он уселся и тут же схватился за одеревеневшую шею. — О-о-о-ох-х-х-х! Ты чем меня треснула, роялем?
— Прости, Джаред. — Мойре-предательнице еще хватало наглости выглядеть смущенной. Она моргнула своими фиолетовыми глазищами и беспомощно развела руками. — Мне надо было привести тебя сюда — мы должны кое-что тебе рассказать, — но мне показалось, что вряд ли ты согласишься прийти по доброй воле.
— Поэтому предпочла огреть меня по голове утюгом и похитить? — Его рука скользнула на пояс, но кобура оказалась пустой.
— Хватит тут выпендриваться, — сухо отрезала Дженни Уиндэм. — Вчера ты так же поступил с моей подругой. — Она помахала его пистолетом. Джаред ощутил странную смесь тревоги и возбуждения, увидев, как непринужденно красотка обращается с оружием. — Моей лучшей подругой. А кроме того, ты приехал в город исключительно с целью навредить моему мужу, так что нечего корчить тут из себя обиженного, как идиот.
— Дженни, — тихо произнес Майкл.
— Но я же права!
— Пожалуйста, верни ему пистолет.
— Ох, вот уж точно идиотизм. — Тем не менее она вытащила обойму, вынула патроны и сунула все это в руки Джареду, рассеянно сдув прядь светлых волос, упавшую ей на глаза. Он чуть не уронил пистолет на пол от удивления.
— Вы нас выслушаете? — негромко поинтересовался Уиндэм. У парня оказались чудн ые глаза — темно-карие с желтым кольцом вокруг радужки, глаза волка, глаза монстра — но голос его был глубоким и успокаивающим. Слишком успокаивающим. Джаред знал, что в мире есть люди, которые с легкостью умеют вызывать симпатию. Врождённый дар, такой же, как умение поднимать одну бровь. Несмотря на всё, известное ему об Уиндеме, Джареду хотелось пожать ему руку и выслушать его. «Осторожно», — предупредил он себя.
— Мистер… э-э-э… Мойра?
Мойра откашлялась.
— Прости. Надо было сделать это сразу же. Дженни и Майкл Уиндэмы, это Джаред… э-э-э… — Она покраснела. — Я не знаю твоей фамилии.
— И это после всего, что между нами было? — насмешливо протянул он. К его удовольствию, её румянец стал ярче.
— Заткнись, — оборвала его Дженни. — Ты все еще у меня в черном списке, приятель. И чего мы тут все пляшем вокруг тебя? Я-то считаю, что ты у нас плохой парень. — Она усмехнулась. — А ты же знаешь, что обычно случается с плохими парнями в кино и книгах, правда, Джагад?
— Я Джаред, — ответил он, пытаясь скрыть — к своему немалому удивлению! — улыбку. — Джаред Рок.
Глаза Дженни расширились:
— Рок? Твоя фамилия — Рок? Господи, это самая дурацкая фамилия на свете.
Уиндем возвёл очи к небу, словно надеялся на божественное вмешательство:
— Дженни…
— Нет, серьёзно. Будто из паршивого бульварного романа. «Джаред Рок, горестно вздохнув, стиснул Шанну Сильверстоун в своих крепких надежных объятиях». Бе-е. А какое у тебя прозвище? Рокки? Рокко? Ещё раз бе-е.
Невероятно, но Джаред почувствовал, что расслабляется. Он не ощущал угрозы ни от кого из этой троицы… хотя от Мойры он тоже не ощущал угрозы, а она взяла и шандарахнула его подносом. И все же у Мойры был такой покаянный вид, Уиндэм выглядел столь любезным, а его жена оказалась настолько очаровательно грубой, что стало трудно оставаться в напряжении. И что, черт возьми, это значит? Что Мойра права? Что не все монстры настолько уж плохие?
Он закашлялся, пытаясь скрыть свое замешательство:
— Во втором классе меня прозвали Джаред Какашка из-за одного случая, о котором я вам не расскажу, даже если вы с мужем запытаете меня до смерти. Кредиторы обращаются ко мне как к мистеру Року. Для друзей я Джаред. А кто вы мне, ребята, я не знаю, — честно добавил он.
— Давайте это выясним, — добродушно предложил Майкл. — Как насчет чего-нибудь выпить, мистер Рок?
— Бе-е, — вставила Дженни, но всё же направилась к бару.
— Я бы не отказался от пива, — признался Джаред. — И пузырька с аспирином.
Не сказав ни слова, Мойра зашла ему за спину, и он почувствовал, как маленькие гибкие пальцы стали разминать его плечи. К тому моменту, когда Дженни протянула ему стакан с ледяным пенистым пивом, его шея чувствовала себя уже гораздо лучше.
— Я все еще чертовски злюсь на тебя, — пробормотал он.
Мойра склонилась, чтобы шепнуть ему:
— Знаю. Можешь мне отомстить попозже. Дома. В своей спальне. — Ее губы замерли возле самого его уха, и член поднял голову, решив прислушаться к их разговору. — Ты не знаешь каких-нибудь фокусов с веревками?
— …вашу сестру. Мистер Рок?
— Джаред, — автоматически поправил он, пытаясь побороть возбуждение, которое вызвали в нем слова Мойры. Сейчас не время и не место! — Зовите меня Джаред.
— Спасибо. Я Майкл, а с моей женой Дженни вы уже познакомились. Я говорил, что сожалею о случившемся с вашей сестрой.
— Вы будете сожалеть ещё сильнее, когда услышите, что мне удалось раскопать.
Майкл со стаканом скотча в руке сел напротив него. Мойра отказалась от выпивки и осталась за спиной Джеральда, растирая ему шею, а Дженни с кружкой молока плюхнулась рядом с мужем. Поймав взгляд Джареда, она пробормотала:
— Я грудью кормлю.
Это почему-то заставило Джареда расхохотаться. Эти слова словно специально отметили благоприятную обстановку в комнате, где он беседовал с приятными людьми. Смерти здесь не было места… ей нет места там, где матери кормят грудью возлюбленных детей, где возможные подружки обещают постельные игры со связыванием.
— Думаю, Мойра может все рассказать вам с тем же успехом, — заявил он, потому что хотел услышать, как Мойра обрисует ситуацию.
Взъерошив ему волосы, она начала говорить. Ее рассказ занял немало времени и закончился словами:
— …И вот Джаред напал на след убийцы. Мне кажется — я уверена, — что это Джеральд.
Уиндэм переглянулся с женой. Джаред все пытался решить, почему он до сих пор не перезарядил пистолет и не перестрелял их всех. Кроме Мойры. Наверное, кроме Мойры — он все еще не мог поверить, что она сумела с такой легкостью обставить его. Ему никак не удавалось выбросить из головы мысли об аккуратно скрученной веревке в гараже. «Фокусы», сказала Мойра. Господи!
Эта женщина — Дженни — застала его врасплох, именно поэтому Джаред растерялся. Она была почти столь же очаровательной, как и Мойра, и обладала таким крутым нравом! Она целыми днями торчала в окружении оборотней — вышла замуж за одного из них! — и при этом ее не убили или не изувечили.
Есть над чем подумать.
А еще была милая лиловоглазая Мойра. Она явно многое от него скрывала, но Джаред расценивал это не как двуличность, а скорее как верность боссу. А Джаред ничто так не ценил, как верность. Проклятье, да именно преданность своей собственной семье привела его сюда. Черт, все это сбивало с толку. На это он не рассчитывал. Всего лишь пару дней назад мир офигительно легко делился на чёрное и белое.
— Похоже, Джеральд действительно убил твою сестру, и мне очень жаль, — сказал Майкл.
— Правда жаль, Рококо, — добавила Дженни. — Не знаю, что бы я сделала, если бы что-то ужасное стряслось с Майклом или с Лорой.
Сочувствия от этих псов — точнее, от пса и его жены — Джаред не ожидал. Искренняя доброжелательность, читавшаяся на их лицах, заставила его отвести взгляд. Да уж, собачьей симпатии в его плане не было. Никак нет, сэр.
— Я встречалась с этим типом дважды. Во второй раз я его убила, — откровенно добавила Дженни.
Джаред изумленно вскинул глаза.
— Дженни…
— Майкл, мы должны ему рассказать. — Она сделала большой глоток из стакана и вдохновенно продолжила, не подозревая о своих молочных усах. — Если придется, я готова идти в тюрьму. Но мне кажется, Джаред не из тех, кто сдает убийц других убийц.
Похожие книги на "Волчица Джареда", Дэвидсон Мэри Дженис
Дэвидсон Мэри Дженис читать все книги автора по порядку
Дэвидсон Мэри Дженис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.