Счастливый рыжий закат (СИ) - Тур Тереза
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
– Сейчас, – мгновенно среагировал он. – И, кстати, миледи. Три часа уже прошло – вам надо подкрепиться.
– Не надо звать огневиков, – раздался от порога новый голос. – Они все заняты с составом, отпугивающим клещей.
– Ваше высочество! – поклонился Дин. К нему присоединились все остальные.
– Ваша светлость, – насмешливо протянул наследник. – Давайте сегодня без титулов. Миледи, что от меня требуется?
– Надо наполнить этот состав магией огня. И ничего не разнести, – ответила я ему.
– Идет.
Он замер на мгновение. Потом выдохнул:
– Готово.
Снова две капли. Идеально. Токсин гибнет практически сразу.
Так… Сколько надо на человека? По миллиграмму на килограмм веса – так было с медузами. Во мне пятьдесят килограммов.
Наполняю несколько пробирок по пятьдесят миллиграмм.
– Прошу вас, – киваю магам. – В том же порядке. Дин, пусть кто-нибудь из ваших держит щит.
– Слушаюсь, миледи.
С пробирками они возятся дольше. Видно как им тяжело дается концентрация – воздействие должно быть максимально интенсивным, охватить каждый гран вещества, но вместе с тем не разбить колбу.
– Готово, – говорит мне наследник – он работал последним.
– Отлично, спасибо за помощь. Пока все могут быть свободны.
Я стягиваю перчатки и направляюсь к контейнеру с изумрудными клещами.
Начинаю открывать крышку. Меня резко подхватывают за талию и оттаскивают в сторону.
– Что вы делаете?! – возмущаюсь и начинаю вырываться. Вижу как Дин, смазанной тенью бросившийся к столу, – уже защелкивает замки.
– Вроде никто не выскочил, – говорит он с облегчением.
– Вот позвольте спросить, – от гнева мой голос звенит, – почему вы мне мешаете?
– Вы сумасшедшая? – спрашивает у меня сын императора.
– А как, по-вашему, мне эксперимент проводить? – гневаюсь я.
– Что здесь происходит? – раздается голос милорда Швангау. – Почему защитный артефакт сработал так, будто бы на госпожу целительницу напали?
– Я не нападал, – обиженно говорит принц. – Я спасал. Она собиралась засунуть руку к клещам и дать себя укусить.
– Повторяю еще раз – мне надо испытать образец.
И я решительно вырываюсь из рук наследника.
– Принца Тигверда сюда, – командует наследник. Вроде бы ни к кому не обращается, а через пару минут в моей лаборатории оказывается его старший брат, которого я видела не так давно.
– Что-то срочное? – рычит он.
Все-таки голос у него ужасный. Вот правда. Хочется залезть под стол.
– Десяток приговоренных к смерти, – требует принц Брэндон. – Вакцину испытывать будем.
– Может, лучше умирающих? – чуть мягче говорит старший сын императора. – Пусть у людей хоть какой-то шанс появиться.
– Я никому ничего вкалывать не буду, пока не испытаю на себе – действует вакцина или нет. Я не знаю даже дозировки. Это не этично, в конце концов, – меня колотит от возмущения. – Я – целитель, а не палач!
– Вы правы, – чуть кланяется принц Тигверд. – Имперский палач у нас я, поэтому у вас будут и приговоренные, и те, от которых отказались ваши коллеги. Ваша задача – спасти и тех, и других. А не рисковать своей жизнью.
– Но я не знаю – кто сколько весит! – кричу я.
– Отлично. Вместе с людьми я пришлю вам весы, – и принц Тигверд исчезает.
Меня начинает колотить. Милорд Швангау оказывается рядом и, не обращая ни на кого внимания, крепко прижимает к себе.
– Не надо, – шепчет в самое ухо, чуть отодвинув ткань шапочки.
– Миледи, – скрежещет голос принца Брэндона, обращаясь ко мне.- Вы – хороший человек. Правильный. Вы можете себе это позволить… Но не сегодня. И у меня вопрос: вы будете работать или забьетесь в уголок и поплачете?
– Вы забываетесь! – раздается над моим ухом рык нашего ректора.
– Миледи… – сбавляет обороты наследник. – Работать все равно надо.
Я отстраняюсь от ректора. Подхожу к своему столу.
– Милорд Швангау! – командую я. – Сильных магов воды, земли и огня в лабораторию. Ваше высочество, ваша тройка объясняет новоприбывшим, что делать с вакциной.
Короткие кивки.
Отправилась к шкафу со своими запасами. Сколько у меня необходимого белка в стазисе? Сколько в центрифуге?
Колбы. Отмеряю не по пятьдесят миллиграммов, а сразу по сто. Наверняка, мужчины будут тяжелее меня.
Тридцать колб – чтобы было десять в запасе.
Устанавливаю их в специальные держатели – и передаю магам.
Теперь организационные вопросы.
– Господа водники! Вы будете порученцами, – продолжаю распоряжаться дальше. Самый старший курс целителей из оставшихся – к нам в корпуса. Пусть разворачивают госпиталь. Их старосту – ко мне. Старосту бытовиков ко мне. И организуйте сдачу крови – мне нужно сделать еще сыворотки. Вопросы?
– Сколько крови?
– Пусть целители собирают по десять кубов. Как можно больше. Магов воды не привлекать, их кровь не годится.
Короткие кивки.
Достала шприцы – их не производили в нашем мире. Сколько у меня их? Около сотни. Если вакцину вводить массово, угробим всех бытовиков. Тем более, что шприцы нужны стерильные.
– Ваше высочество? – обратилась я к наследнику, увидев, что он не занят.
– Слушаю вас.
– Необходимо заказать такие точно шприцы. Только их нет у нас. Это иномирская разработка.
– Сколько?
– По количеству инфицированных, плюс еще чуть-чуть.
– Будет сделано. Можно несколько на образец?
– Безусловно.
Так. Прибывшему старосте бытовиков – одну колбу с готовой вакциной. И просьба – попробовать размножить. Пока с десяток. Перед тем, как производить массово надо убедиться, что эффект не пропал.
– Староста пятого курса целителей, – отчитался кто-то.
Пятый… Значит, остальные – в Восточной провинции.
Я уже не различала лиц, что ко мне обращались. Я видела только пробирки. Тело ныло. Глаза щипало. О, укуси меня шипохвостая мумамба…
– Сейчас прибудут пострадавшие – разместить по палатам. Прономеровать больных. Перед этим всех взвесить. Продублировать вес тела в записях истории болезни и карточках возле кровати. На истории болезни должен стоять номер. Обязательно. Взять кровь на анализы. Выяснить время и место укуса. Описать состояние пострадавших. Исполнять.
Распределила все свои запасы по колбам – получилось пятьсот доз для человека ста килограммов – если все-таки дозировка правильная… Отдала магам.
Через час у меня были все данные. Оказалось, что приговоренных к смерти уже инфицировали – перед тем, как привезти их в академию, принц Тигверд распорядился, чтобы несчастных завезли в Восточную провинцию, в район бедствия. Так что теперь у нас не только десяток покусанных преступников, но и два десятка инфицированных стражника. Красота!
Велела студентам завести истории болезни и на этих пострадавших.
Когда я принеслась вниз, то обнаружила, что магов, работающих над вакциной, стало больше – пять троек сосредоточенно трудились у меня в лаборатории.
Сверилась с историями болезней – и стала набирать в шприцы нужные дозы вакцины. Нумерую, чтобы не перепутать.
Отвлекаюсь – мне доставили собранную кровь.
– Ваше высочество! – снова отвлекаю принца Брэндона. – Вы поможете мне продезинфицировать центрифугу?
– И в идеале – не спалить, – смеется он.
– Она – тоже иномирская. Другой у нас – нет, – серьезно отвечаю ему.
– Скоро будет. Я заказал несколько. Вместе со шприцами.
– Собрать еще кровь, – говорю.
Загружаю. Выставляю программу. Улучшаю будущую вакцину уже со своей, целительской стороны. Прижимаюсь к машине – и отдаю свою целительскую энергию.
На ногах я устояла – но с трудом. Тихонько ползу в сторону полочек. Где там мое стимулирующее и укрепляющее? Перед тем, как позволить себе упасть, надо тридцать раз попасть в вену. А потом – часа через два – еще двадцать. А в обморок хочется уже сейчас…
Но сначала – дело. А потом уже удовольствия.
– Рене! Что вы делаете?! – раздается над ухом недовольный голос милорда Швангау. – Вам же запретили так издеваться над собой!
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
Похожие книги на "Счастливый рыжий закат (СИ)", Тур Тереза
Тур Тереза читать все книги автора по порядку
Тур Тереза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.