Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Профессия: королева (СИ) - Стриковская Анна Артуровна

Профессия: королева (СИ) - Стриковская Анна Артуровна

Тут можно читать бесплатно Профессия: королева (СИ) - Стриковская Анна Артуровна. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 130

  Таргелен гордо улыбнулся.

   - Я же говорил, королева сумеет посмотреть на все свежим взглядом и увидеть то, что мы пропустили. Ромер, пиши: сообщите, почему такая задержка с донесением, есть ли сведения о том, где сейчас герцог и его войска, а также кто сейчас находится в замке Берзенг. Ответ отправлять за подписью того лица, которое командует в замке.

  В ответ на мои изумленные глаза пояснил:

   - Донесение не подписано. Ясно только, откуда оно поступило, но авторство неизвестно.

  Хорошенькое дело! Анонимку королю посылать — это уже верх неприличия!

  Пока я переживала и раздумывала, ответ был готов. Ромер засопел чуть громче, затем поднялся и протянул королю голубой листочек.

   - Готово. Подпишите, Ваше Величество, и можно отправлять.

  Король подмахнул не глядя ( надо будет сказать, чтобы больше так не делал) и передал Ангеру, который накорябал что-то внутри красивой синей кожаной папки, сунул туда зачарованную бумажку, захлопнул ее и радостно сообщил:

   - Ну вот и все. Ждем ответа.

  А я так и не поняла, что там наш Миронис собирался сжигать. Но выяснить это мне не дали, поволокли на завтрак.

  Не знаю почему, но в Митаре под этим словом подразумевали на редкость обильную трапезу. У нас в столице попроще будет. Тут тебе и ветчина, и колбаса, и сыры семи видов, салаты, творожок с разными наполнителями, сладкими и солеными, каша трех сортов, омлеты, два мясных блюда, рыба копченая и жареная... Это если не считать выпечку и сладкие десерты. На шведском столе в дорогих гостиницах и то не встретишь такого разнообразия. Впихнуть в себя по кусочку — обожраться до полусмерти.

  Я нашла омлет с кусочками овощей и им ограничилась. Ну разве еще к чаю бутерброд с ветчиной и сыром себе слепила. Тарг посмотрел на меня и съел только кашу с теми же бутербродом и чаем. Ромер тоже постарался не наедаться.

  А маги пожадничали, причем всей командой. В столовой к нам присоединился Дамон. Сделал вид, что так и надо, и ни у кого язык не повернулся сказать, что его тут не ждали. И теперь он точно так же как Ангер и Миронис тяжело отдувался и держался за живот.

  Я смотрела на них и хихикала. Ну маги, ну умники! Они думают, что им сейчас нехорошо? Пусть подождут часа два-три, когда все эти разномастные продукты у них в животе начнут отношения выяснять... Или у них заклинание на такой случай имеется?

  Но вообще-то Дамон нам тут не нужен. Сейчас ответ из Берзенга придет, лучше, чтобы мы его прочитали без этого коварного типа. У него есть дело — вот пусть и займется, поищет герцога своими методами.

  Когда все поели, я уже собралась напомнить Дамону о его обязанностях, но он заговорил первым:

   - Ваше Величество, вчера мы пришли к неким договоренностям. Я хотел бы, чтобы они были изложены на бумаге и заверены магически. Тогда я смогу приступить к поискам герцога Истара. Без договора, вы же знаете...

  Король спокойно ответил:

   - Я сейчас же дам задание секретарю составить соответствующую бумагу. Когда она будет готова, вас позовут. А пока вы можете идти в отведенную вам комнату.

  И махнул нам всем:

   - Идемте. Займемся государственными делами.

  Дамон жутко обиделся, это было видно по лицу. Вскочил, хотя от обжорства еле мог шевелиться, и быстро удалился.

  А он думал, мы его в свою компанию примем, как малыши в песочнице? Привык себя при Истаре ничем не ограничивать и быть в центре всех интриг, теперь на другую сторону перекинулся и думал, что его тут с распростертыми объятьями встретят?

  Ага, как бы не так! Теперь его держат на расстоянии те, кого он совсем недавно пытался с кашей съесть. Хорошее отношение и доверие заслужить надо.

  В кабинете короля Ангер первым долгом бросился к почтовой папке. В ней лежал листок с новым посланием. Он достал его и прочел вслух.

  “Сообщаю Его Величеству, что почта в Берзенге пострадала от некомпетентных действий мага, который пытался ее чинить. Правда, маг утверждает, что испортил ее нарочно, чтобы люди герцога Истара не могли ею воспользоваться. Думаю, что это глупые отговорки: почта не работала и пользоваться ею было нельзя. Восстановлена сегодня утром. Первое же послание ею переданное было донесение Вашему Величеству о наличии связи с Берзенгом и происшествии с кораблями.

  Прибывшая в Берзенг армия герцога в настоящее время не существует. Отдельные отряды еще мародерствуют в графстве. Крестьяне их ловят и сажают в погреба до принятия решения верховной властью. Большую часть кавринских солдат крестьяне используют для работы на полях вместо ушедших с графом, те не сопротивляются.

  Местонахождение герцога Истара неизвестно. Он прибыл в Берзенг вместе со своими войсками, преследовал королеву во главе незначительного отряда, затем от святилища в горах повернул на восток. Последний раз его встречали на территории графства около недели назад. Он с отрядом продвигался на восток в сторону графства Лерин. Об этом сообщил прибывший на рынок крестьянин из деревни Тасмин. Заверенные показания имеются.

  По моему скромному мнению, он будет двигаться в Веррукку, где надеется найти помощь и поддержку своих сторонников. Эта информация от захваченного мной в плен полковника Метчета, бывшего у Истара начальником штаба.

  Да пребудет с Вашим Величеством благословение наших богов.

  Комендант крепости Берзенг Самиан эс Данреп.”

  Я чуть не запрыгала на месте от радости.

  Данреп! Он же с моей Ребозой ушел! Значит, с ними все в порядке? Они вернулись? Хочу подробности!

  Посмотрела вокруг себя: мужики стоят хмурые, задумчивые. Ладно, подробности потом. Есть более важные дела.

   - Ваше Величество, будете что-то отвечать господину Данрепу? - вдруг раздался голос Ромера.

   - Да. буду. Пиши: Благодарю за службу. Напишите подробное изложение того, что произошло в графстве после того, как Ее Величество покинула крепость и переправьте в столицу грузовым порталом при первой возможности. Держите меня в курсе, если появятся еще какие-либо сведения о герцоге Истаре. Сообщите о местонахождении и состоянии здоровья фрейлин королевы, оставшихся на территории графства. Ну, и подпись. Думаю, он знает сам что делать.

  Да уж, этот старый лис не пропадет и другим пропасть не даст. А весточке о моих девочках и Ребозе я буду очень рада. Понятное дело, Тарг об Ангере и его Сени беспокоится, а мне они все дороги.

  Король подождал немного, пока Ромер допишет, прочел и поставил свой вититеватый росчерк. Затем выхватил листок магической почты у парня из-под носа и положил другой, красивый лист гербовой бумаги.

   - Сейчас Ангер отправит письмо Данрепу, а ты будешь составлять договор с Дамоном Ашерсаном.

  Парень забеспокоился.

   - Может, сначала на черновике? Зачем портить гербовый лист?

  Король кивнул и Ромер тут же прикрыл дорогую бумагу целой пачкой черновиков. Магический контракт — дело тонкое, тут не один лист испортишь, пока формулировки подберешь. Нам бы сюда мэтра Юбера...

  Последние слова я произнесла вслух и король их услышал:

   - Лиена, ты совершенно права. Договор должен составлять специалист. Мэтр недоступен, но в Митаре есть свои легисты. Позовем самого уважаемого.

  За юристом отправили Мирониса, как самого бесполезного в деле написания договоров, а пока суд да дело, Тарг начал диктовать Ромочке условия, о которых они вчера с Дамоном договорились.

  Слушавший их Ангер был поражен:

   - Не могу поверить! Ты так мягко обошелся с похитителем своей жены? Никак его не наказал, наоборот, взялся ему помогать в решении его проблем. От него можно было требовать всего, чего угодно, и он никуда не делся бы, выполнил как миленький. Он же так замечательно подставился, когда принял на себя две взаимоисключающие клятвы! И что? Он был у тебя в руках, а ты его, по сути, отпустил без выкупа. Что для такого как он пятьдесят лет! Ты мог бы заставить его работать на себя до конца жизни!

Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 130

Перейти на страницу:

Стриковская Анна Артуровна читать все книги автора по порядку

Стриковская Анна Артуровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Профессия: королева (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Профессия: королева (СИ), автор: Стриковская Анна Артуровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*