Гнездо там, где ты. Том II (СИ) - Зызыкина Елена
Сидя на боевом коне вожака в самом центре перевала, они еще вкушали близость друг друга, мимо них одинокой колонной по дороге спускались и поднимались в гору демоны, приветственными возгласами их встречали лучники Данноттара, и пока никто из каледонцев не знал, что краткие эти мгновения передышки дарованы погибшими в лесной чаще собратьями, вставшими на пути карателей.
Но о подвиге своих солдат, о времени, выигранном ими во спасение стаи, знал молчаливый, потемневший лицом от скорби вожак. Выслушивая объяснения Далласа и слезливое повествование рыжей смертной, он всматривался в кромку леса, и ветер сквозь пространство изредка доносил до него одинокие возгласы погибающих в лесу собратьев. Скоро и они стихли, поглощённые рёвом наступающих на Данноттар карателей. Фиен готов был поклясться, что видит горящие злобой глаза тварей сквозь зелень листвы.
Дарованное погибшими время не было потрачено впустую, и в тот момент, как чёрная армия появилась на одном конце плоскогорья, на другом данноттарские демоны покинули его. Последними уходил вожак в сопровождении Кайонаодха, Далласа и Молоха. Пешими они преодолевали орошённое кровью, усеянное телами павших, израненное тысячами стрел и сотнями мечей поле с той поспешностью, с какой только могли. Молох отставал от собратьев, ибо, разозлённый на беглую рабыню, тем не менее не бросил и не убил её. Обвив его шею руками, окольцевав ногами мужской торс, женщина, будто приклеенная, повисла на спине своего господина, крепко зажмурив глаза и прижимаясь к его телу щекой. Иногда она поглядывала назад и, замечая, что каратели нагоняют варваров, умоляла Молоха:
— Миленький… родненький мой, господин мой, скорее.
— Брось её, — предлагал собрату Кайонаодх. — Она падшая. Шлюха. На ней пробы ставить негде. На кой чёрт из-за суки подыхать?
Молох отмалчивался, но упорно нёс свою ношу.
— Оставь его! — рыкнул вожак, перескакивая сразу через нескольких убитых саксонцев, кучностью тел преградивших дорогу к отступлению. — У мужика должна быть баба, чтобы ждала. Если Молох выбрал эту, так тому и быть.
Они дотянули до опустевшего перевала, мёртвые отпустили живых, когда бешеной стаей несущиеся им вслед каратели, физически преобладая в скорости, лавиной заполонили плоскогорье, наступая бегущим на пятки. На стенах Данноттара повисла глубокая тишина. Затаив дыхание, все как один, включая двух эльфов, следили за чудовищной погоней, развернувшейся на их глазах, и никто не подозревал, что в эти минуты в стенах башни разыгралась еще одна трагедия.
Он вошёл в открытые ворота цитадели самым первым, под два сигнала данноттарского горна. О их значении он не знал, да и не видел смысла спрашивать, но демоны были им обрадованы. По этому скоротечному ликованию палач понял, его мать благополучно разрешилась. Он прислушался к себе. Чувствует ли он что-либо? Кажется, нет. В душе темно и тихо, как на дне глубокого, чёрного озера, только сердце ровным, спокойным тактом сопровождает уверенные шаги.
Квинт вошёл в центральное здание. Обычно многолюдный зал сегодня был пуст. Челяди не видно, так же, как и пиктских дикарей. Схоронились, и правильно сделали, ибо человеку не место там, где огненные тёмные истребляют себе подобных. Он поднялся по лестнице, прошёл по коридору и, зайдя в свои покои, не обратив внимание на молодую прислужницу, стал сбрасывать с себя окровавленные одежды. Обнажённый, греховно красивый Квинт прошёл через палату и встал в наполненную водой большую бадью. Пока дуреха, заливаясь маковым цветом, смывала с него следы прошедшего сражения, а затем, обтирая мужские мускулистые ноги, присела как раз лицом напротив чресел, демэльф успел возбудиться.
— Нагнись над сундуком и подыми подол, — потребовал господин с той обыденностью, словно требует принести ему чарку эля.
Возражать она не смела. Да и хотела ли? Ни жива-ни мертва, на негнущихся ногах девица подошла к сундуку и, смущённо задрав юбку, выполнила требование господина, оголив ноги и ягодицы. Она громко вскрикнула, когда тугой член грубо вонзился в плоть, но вскоре, тихо постанывая, полностью предоставила себя для услаждения сына вожака клана.
Пользуя смертную, Квинт не чувствовал удовольствия от того, что делает. По правде сказать, он забыл, что это, с тех пор как в последний раз брал Алексу. Трахал сук потому, что в том была физиологическая мужская потребность, не более. Сношаясь со служанкой, демэльф цинично думал о том, что ему предстоит, и излившись в неё, прогнал девку, швырнув ей пару монет. Через минуту он уже не помнил ни её лица, ни запаха тела.
Палач достал и облачился в римскую тунику, подпоясался армейским ремнём и одёрнул кольчугу конника римского легиона. Давно он не брал в руки этих доспехов, ставших нынче для палача одним из атрибутов воина-землянина, противостоящего пришлым из мрака.
Он подошёл к окну и воззрился на плоскогорье, по которому стремительно приближались к крепости полчища карателей. Взгляд уловил впереди бегущих варваров. Отчего-то Квинт не сомневался, что один из них — его отец. И он искренне надеялся, что Мактавеш сгинет сегодня в бездне вместе со своим войском, ибо нет места проклятым демонам на человеческой земле, и нет прощения в сердце демэльфа отцу, отнявшему то, что у Квинта было — мать, собственную стаю, Килхурн, Алексу, и навязавшему иную жизнь. Но угрызения совести, как бы ни отворачивался Мактавеш-младший от себя, как бы ни стремился забыть о том, что отец спас его сегодня, не давали ему покоя. Он ощущал себя подлецом.
Квинт отвернулся от окна и, положа руки на талию, тяжко вздохнул, опустив голову:
— Ты здесь, Владыка?
— Да, мальчик мой.
— Мальчик? — обращение вызвало скупую улыбку на губах демэльфа. — Странно слышать подобное от другого, когда собственная мать ко мне так никогда не обращалась.
— Твоя мать забыла, кто она есть и где её место. Однако, если ты сомневаешься в том, что собрался делать…
— Не зли меня, Владыка! Сомневался бы, был сейчас там, — сказал, как отрезал палач, и Дарен поразился, сколь похож Квинт решимостью своей на опального полководца армии тёмных. — Я ещё раз хочу слышать гарантии, что твои душегубы уйдут и не тронут планету людей, когда со стаей будет покончено.
— Ты мне не веришь?
— Ты — отец Алексы. Не верить не могу, но желаю убедиться, что не ослышался.
— Хорошо. Как только твоя мать согласится вернуться в мир тёмных и добровольно перейдёт портал, армия карателей последует за ней.
— Добровольным это не назовёшь, — возразил Квинт, натягивая сапоги.
— Считай, ты ей поможешь принять это решение.
Отрок Вэриан находился в господских покоях с тех пор, как сообщил старейшине Кайару, что госпожа родила дочь. Стоя у оконного проёма, почти не мигая, мальчишка смотрел на происходящее по ту сторону крепостной стены.
— Они ведь спасутся? — говоря о вожде и старейшинах, Вэриан машинально схватился за локоть побледневшей Гретхен, не выпускающей из вида собственного мужа. В безмерной тревоге за Далласа она не почувствовала, как сильно прижала к себе крохотную малютку, мирно сопящую на её руках. Младенец недовольно пошевелился и издал жалобный писк, заставляя обратить на себя внимание.
— Тсс… кроха, всё хорошо, — покачивая новорождённую господскую дочь, Гретхен отошла от окна, не в силах больше безучастно смотреть, как муж рискует собственной жизнью. Она рассеянно огляделась, пытаясь хоть чем-то себя занять, и пошла к ложу, на котором почивала измученная родами госпожа Лайнеф. По дороге женщина случайно задела надутый до шарообразного состояния бычий пузырь, обтянутый сверху кожей — диковинную игрушку для мальчишеских забав, смастерённую недавно сыном вожака и называемую мячом. Предмет закатился под кровать, и женщина обратилась к парнишке:
— Что там?
— Всё тоже.
— А господин Даллас?
— Бегёт…
— Не бегёт, дурачок, а бежит, — нервно всхлипнув, поправила она паренька. — Всё, отойди от окна! Нечего там торчать. Достань-ка свой мяч, да убери куда подальше. Не хватало еще мне растянуться на нём.
Похожие книги на "Гнездо там, где ты. Том II (СИ)", Зызыкина Елена
Зызыкина Елена читать все книги автора по порядку
Зызыкина Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.