Тайный вариант. Дилогия (СИ) - Чиркова Вера Андреевна
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 123
– Подожди усаживать ее, сестра, мы тоже хотим поздороваться, – решительно шагнул к магине Лаатт, – Донна Эмиэлия, приветствую тебя и твоего мужа от имени моего народа и от своего собственного. Прости за все… и огромное спасибо за твой подвиг.
– Ох, светлые боги, – заалела румянцем Миэль, – ну какой там подвиг? Просто так совпало… дар у меня оказался подходящий, а драконы его усилили.
– Неверно, – около нее уже стоял сереброволосый эльф и бережно гладил девушку по плечу, снимая стеснение и напряжение, – твой дар никогда бы не расцвел так ярко, если ты не вложила бы в тот зов всю душу и искреннюю боль за друга. Я хотел сказать о нем… Итенс поправляется намного быстрее, чем мы ожидали, и через пару декад выйдет из древа. Если ты хочешь…
– Конечно, хочу, – выпалила Эми, не сомневаясь ни мгновенья и оглянулась на мужа.
– Обязательно поедем, – твердо произнес маг.
– Полетим, – поправил Агорр, – через несколько дней я возвращаюсь домой и прихвачу вас.
– Кстати, – забеспокоилась Миэль, видя, что эльф намерен вернуться на свое место, – у меня к вам просьба. Маг… сопровождавший меня в походе по подземной реке, служил Чемино… и его ждало наказание. Но он искупил свою вину, в решительную минуту перейдя на нашу сторону и убив гоблина. Нет, я не прошу для него наград, свободы вполне достаточно. Но у него есть мать и сестра… много лет назад они пострадали в пожаре, устроенном злыми подростками. И до сих пор никто не смог их исцелить. Я прошу сострадания…
– Не нужно, не продолжай. Я слышу в твоем голосе искреннюю боль и этого мне достаточно. – мягко остановил ее старейшина, – Скажи этому магу, пусть придет ко мне. С завтрашнего дня мы принимаем просителей в здании, выделенном для этой миссии королем.
– Представительство старших рас и магов, – с нарочитым безучастием пояснил герцог Сангро, и предупредил, – приехал его величество.
Эми поспешила занять место рядом с мужем, Исинья устроилась по другую сторону от нее, а правители вернулись на свои места.
– Его величество Ландор Терзео Горанди, король объединенных людских пределов и ее величество Росинда Горанди, – важно объявил неизвестно откуда взявшийся глашатай, и публика яростно захлопала в ладоши и засвистела в свирели.
Шелковый занавес на обращенной в сторону площади стороне беседки торопливо пополз в разные стороны, открывая торжественное шествие их величеств по созданной для них магами туманной тропе.
– Приветствую вас, уважаемые граждане Мадмора и гости королевства! – важно произнес король, остановившись рядом с трибуной и обернувшись лицом к народу. – Сегодня мы празднуем победу над злобным и хитрым негодяем, сумевшим подчинить своему влиянию многие тысячи людей. Он исхитрился обмануть не только людей, но и старшие расы… и эта победа стала возможна лишь благодаря объединенному самоотверженному труду всех народов.
Магия донесла это сообщение до каждого окна и балкона всех ближайших домов, до каждого из людей и существ, чутко внимавших словам короля и пока не до конца веривших, что уже можно забыть о тяжких испытаниях и радоваться миру.
– Сейчас герцог Сангро прочтет указ о награждении особо отличившихся сограждан и магов и о праздновании победы, – продолжал его величество, – а после в честь этого великого события все харчевни и трактиры откроют для вас двери. Сегодня вас ждет бесплатное угощение, лучшие лицедеи и комедьянты и магический фейерверк.
Площадь взорвалась радостными криками и звуками свирелей, и король приветственно помахав подданным, шагнул с трибуны, уступая место советнику. И тут, растолкав толпившихся у помоста людей и грубо откинув вставшего на пути стражника к его величеству бросился роскошно одетый дон. Дотянулся почти до носка королевского сапога, и отчаянно воззвал:
– Ваше величество, подождите! – слова знатного дона услышали все присутствующие, и площадь мгновенно притихла.
– Я слушаю вас, дон Фентос.
– Прошу защиты и справедливости! – трагически воззвал щеголь – ваши стражники беспардонно выгнали потомка доблестного героя Марко Фентоса из ложи для знатных граждан королевства. Это оскорбительное действо по отношению к знатным горожанам бросает тень на вашу репутацию справедливого правителя.
– Да? – язвительно прищурился король, но больше ничего сказать не успел, его опередил герцог Сангро.
– Вы зря так тревожитесь за авторитет его величества, – веско и сухо объявил он, презрительно глядя на дона Гобеля Фентоса, – этот указ готовил я. Сегодня все места в ложах предоставлены людям, которые с первых дней смуты встали в ряды защитников королевства и делали все возможное, чтобы этот праздник состоялся.
– А разве мой прадед ничего не сделал для королевства? – упрямо смотрел на короля дон Гобель, никак не желавший терять привычных и приятных привилегий.
Его величество, уже собиравшийся подняться в свою ложу, резко обернулся и уставился в глаза Фентоса разъяренным взглядом. Но заговорил холодно и внешне спокойно.
– Ваш прадед был героем, и это признанный факт. И потому уже много лет ваш род, дед, отец, дяди, тети и вы в том числе, пользуетесь уважением и почтением, которые заслужил дон Марко Фентос. Но не вы, Гобель! Лично вы ничего не сделали ни для королевства, ни для собственной репутации. В те черные дни, когда на Мадмор обрушилась волна плохих новостей, когда на границе встало несметное войско оборотней, все смелые и честные граждане поспешили явиться во дворец, городскую управу и воинские казармы, и предложить свои силы и умения. А вы в тот момент торопились покинуть Мадмор вместе с труппой танцовщиц варьете и кучкой блюдолизов. И весело пировали в своем замке, пока не получили известие, что война закончилась. А теперь я хочу призвать в судьи свой народ, – король повернулся к огромной толпе, слушавшей его затаив дыхание и громко справился, – как по – вашему, справедливо или нет мое решение лишить всех привилегий знатные рода, которые в трудный для страны час ничего не сделали для победы, хотя имели для этого немалые возможности?
– Виват, король, – закричал какой‑то ремесленник, судя по перетянутым кожаным шнурком волосам, – позор трусам!
– Виват, виват! – дружно подхватила выплеснувшаяся далеко за пределы площади толпа, – трусы пусть сидят в своих замках, нечего праздновать нашу победу.
Десятки рук оттянули дона Гобеля от помоста и магам, бдительно следящим за толпой, пришлось прикрыть его щитами и мороком, чтобы не будить в людях справедливый гнев.
– Спасибо, – признательно помахал подданным его величество и возвратился на свое место, а трибуну занял герцог Сангро.
– Указ о награждении граждан объединенного королевства, – провозгласил он размеренно и веско, и толпа мгновенно притихла, справедливо полагая, что услышит много для себя полезного.
– Магиня Эмиэлия Лебруз награждается… особняком в Мадморе, имением под Лозенью, двухмачтовой яхтой, каретой и четверкой коней… – ошеломленная Миэль слушала перечень даров и все сильнее заливалась жарким румянцем.
За что ей все это? Можно подумать, другие меньше сделали, особенно драконы! Да они неизвестно, когда спали, таскали всех и все необходимое как обычные извозчики! И при этом еще и постоянно тратили энергию и золото. Устанавливали щиты и строили дорогу, покупали продукты и одежду…
– Не вздумай стесняться заслуженных наград, – ободряюще улыбнулась ей наставница, ничуть не заботясь о том, чтобы остаться не услышанной остальными, – пусть смущаются мужчины, которым хватило совести спокойно есть и спать, когда девушки воюют.
– Но Кора… – выдохнула Эми огорченно, – я ведь не за награды! Да мне и дома многовато… если только с Дейном на двоих.
– Магистр Дейнрад Лебруз, – словно в насмешку над ее словами, произнес Сангро, – награждается замком на Индиговых холмах и назначается координатором представительства старших рас. Магиня Эмиэлия Лебруз назначается главным судьей представительства.
– Не нужно отказываться, Эми, если не хочешь нас обидеть, – мягко улыбнулся ей Агорр, – это общее решение всех правителей старших рас.
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 123
Похожие книги на "Тайный вариант. Дилогия (СИ)", Чиркова Вера Андреевна
Чиркова Вера Андреевна читать все книги автора по порядку
Чиркова Вера Андреевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.