Наследница по мужской линии (СИ) - Осень Галина
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
Она нехотя согласилась. Но, потом сама увлеклась, и, уже скоро, с увлечением рассказывала, об истории Перты. А я, слушая её рассказ, наблюдала проплывающие мимо пейзажи.
Природа этого мира была непохожа на нашу. Но, кардинально не отличалась. Ни синей травы и листвы, как в некоторых книжках, ни диковинной формы деревьев, я не заметила. Трава и листва — зелёные, деревья растут кверху. Просто непохожи на наши.
Проехали через небольшую аккуратную деревеньку, недалеко от замка. Мне понравились ухоженные дома, тянувшиеся вдоль улицы и обязательные сады за каждым домом. Видно, что люди живут в достатке и спокойно.
Однако, я не увидела больших полей, характерных для посева зерновых, и спросила у Эмихай, откуда берут зерно и муку. Она странно посмотрела на меня и ответила, что откуда берут здесь, она не знает, а у неё в поместье этим занимается управляющий. И, нет, она не интересовалась этим вопросом. Тут уже странно на неё посмотрела я. Как же она справляется с поместьем.
Перта оказалась совсем недалеко от замка. В карете мы добрались за полтора часа. Верхом, может и в полчаса уложились бы. Мне городок понравился. Уютный, чистый, небольшой. Но, по моим меркам, слишком тесный. Дома жались один к другому, не оставляя между собой никакого пространства. Этим, он напомнил мне города старой Европы, в которых тоже занят буквально каждый метр.
Вскоре мы подъехали к зданию совета, высокая башня которого была видна ещё на въезде в город.
Члены Совета встречали нас на площади перед зданием. Вот, что значит магическая почта, подумала я, вспомнив, как Тоби при мне отправил вестника Совету.
Вперёд вышел благообразный старик величественной наружности. Высокий, с гордо посаженной головой. С прямым взглядом холодных серых глаз. И его, кажется, совсем не смутил мой неподходящий наряд. Он подал мне руку, когда я открыла дверцу кареты, собираясь выйти, и чопорно произнёс:
— Добро пожаловать, леди. Город и ваш народ ждёт вас. Граф Кадди Норидж, к вашим услугам. Представился он.
И от этих слов, сказанных совершенно обыденно, до меня окончательно дошло, что, ДА, я — герцогиня. И, ДА — я в другом мире, где у меня есть подвластный народ.
И мне надлежит заботиться и думать о нём. Слушайте, такая ответственность пробирает основательно.
Ведомая графом, я прошла мимо встречающих, но поскольку граф не остановился, я решила, что познакомлюсь с людьми позже или, вообще, по ходу деятельности.
В здании, меня провели сразу в зал заседаний, куда вслед за нами, вошли, как я понимала, члены Совета. Меня усадили во главе большого стола. Остальные заняли положенные им места.
Пользуясь тем, что люди пока рассаживались, я надела диадему и вытащила наружу родовой амулет. Из объяснений Тоби и Лена, я поняла, что эти артефакты может надеть только прямой наследник. Что случится с другими рискнувшими, мне не уточнили. Тоби пожал плечами, а Лен сказал, что меня это не касается.
Наконец, внимание всех присутствующих было сосредоточено на мне. Г раф Кадди Норидж, оказавшийся главой Совета, представил меня его членам. Конечно, я не запомнила ни одного имени. Потому, что волновалась. И потому, что сами имена были непривычны для моего уха. Но, всё же, я внимательно следила за происходящим и пыталась понять реакцию людей на меня. При этом обнаружила, что не только понимаю эмоции, которые вызываю у людей, но даже слышу мысли, относительно вех этих событий.
Я поняла, что такими возможностями меня одарила диадема. И мне показалось очень полезным это свойство. Открыто враждебных чувств я ни у кого не вызвала.
Но недоверие, связанное с возрастом, полом и моим иномирным происхождением сквозило почти во всех головах в той или иной степени.
Это не было обидно. Я понимала беспокойство людей, отвечающих за жизнь целого герцогства. Но, было досадно осознавать, как они правы, сомневаясь в моих способностях и особенно моём желании, остаться здесь и продолжить династию.
Честно говоря, до этого момента, я так и думала: познакомлюсь, приму наследство и уйду обратно на Землю. А сейчас, слушая похожие мысли членов Совета, я всерьёз озадачилась тем, где мне жить и что мне делать.
Особенно, меня подстегнули мысли казначея, который с тревогой размышлял о том, что казна истощается, и больше нет способов её пополнения. А на границе становится всё тревожнее и расходы на оборону всё растут. Дороги и приюты тоже требуют денег, а их уже давно не хватает. И надежда на возвращение герцога, не оправдалась.
Была бы мужчиной, аж зубами заскрипела бы. Так меня задели эти невесёлые размышления.
После представления, я пожелала всем плодотворной работы и попросила остаться главу Совета, капитанов городской и пограничной стражи, которые тоже входили в Совет и казначея. И, когда мы остались одни, я рассказала об усилении магии на границе и попросила объяснить возможные причины.
Надо отдать должное. Никто из мужчин не высказался против и не посмеялся над моими страхами. Оба капитана сразу по переговорникам отдали приказы об усилении бдительности. Глава Совета, немного подумав, сказал
— Скорее всего, леди, такое усиление даёт отряд герцога Драймонда. Но, ваше беспокойство понятно. Если магия, так усилилась, что её почувствовал замок, то значит, в отряде много сильных магов. А это вызывает вопрос: зачем? Или, что в отряде много сильных амулетов. И тот же вопрос: зачем?
— Лэр Сайлен Броди, — обратился он к капитану пограничной стражи, — пошлите вестника и выясните обстановку.
(Лэр, лэри — обращение к аристократам)
— Будет исполнено, лорд, — ответил тот и вышел, даже не кивнув мне. Причём, в его мыслях не было никакого желания меня обидеть. Он просто не принимал меня в расчёт.
— Не обижайтесь, леди, — заметил моё недовольство граф, — За столько лет все привыкли ко мне. Ведь. Меня поставил на эту должность ещё ваш дед. В тот же год, когда сам принял наследство. Да, Совет у нас не выборный, а назначаемый герцогом… Но, за долгое время вашего отсутствия мне пришлось и назначать самому исполнителей долга, — пояснил он мне, неправильно поняв моё изумление.
Я же удивлялась не тому, что Совет назначается, а тому, что главу Совета назначил ещё мой дед!!! И вот он сидит рядом со мной и обсуждает пограничную проблему.
Магия! Это всё- магия. В который раз, объяснив себе всё непонятное этим словом, я успокоилась.
Капитан городской стражи, такой же подтянутый, крепко сложенный мужчина, получил задание усилить охрану городских ворот. Он отбыл, даже не забыв поклониться мне.
Мы остались втроём, с главой и казначеем. И теперь я не стала скрываться. В конце концов, чтение сознания — наша родовая способность — всем известна. И я, обратившись к казначею, заметила:
— Уважаемый лэр, Леннок Артер. Прошу вас завтра с утра явиться в замок с полным отчётом за последний год вашей работы. Надеюсь, что ваши отчёты не запущены, и вы сможете собрать необходимые документы. Но, даже если не будет всего необходимого, приезжайте всё равно. По образованию я экономист и бухгалтер. Надеюсь, что вместе мы сможем найти выход.
Лэр казначей был удивлён. Очень удивлён. Но, подавив ненужные реплики, распрощался и покинул зал заседаний.
Я облегчённо вздохнула и посмотрела на главу Совета. А он очень внимательно, изучающе, смотрел на меня. Так продолжалось некоторое время. И, если он рассчитывал, что я опущу глаза, то ошибался. Отец всегда говорил, что нельзя показывать свой страх и неуверенность. Затопчут.
Наконец, лэр прекратил наши гляделки, и сказал:
— Не знал вашего отца, но вы очень похожи на деда. И внешне, и поведением. Такая же непробиваемая уверенность в своём праве. Это хорошо, леди. Вам предстоят трудные времена и без характера, вам не выжить. Слава богине, он у вас есть.
Сейчас время идёт к вечеру. И для серьёзного разговора его не хватит. А я хотел бы обсудить с вами дела внутренние и внешние. Прошу назначить мне аудиенцию.
— Конечно, лэр. Мне самой это кажется важнейшим и срочным моментом. Приезжайте завтра с казначеем. Всё и обсудим сообща. Без денег начинать какие- либо дела всё равно бессмысленно.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
Похожие книги на "Наследница по мужской линии (СИ)", Осень Галина
Осень Галина читать все книги автора по порядку
Осень Галина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.