Невеста для принца (СИ) - Иванова Ольга Владимировна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Лотт еще раз коротко склонил голову и дал сигнал студентам возвращаться к тренировке.
У Камня Титана принц задержался.
— Даже стоя в десяти шагах от него, ощущаю мощь этого артефакта, — произнес он, нацепив на лицо маску серьезности и благоговения. — Вам несказанно повезло, что Камень Титана находится рядом. Берегите его…
Следующим по маршруту было общежитие, в том числе и крыло Семерки. Сперва принц выразил желание заглянуть к нам, но после передумал, решив, что сделает это позже. А Мэган, чтобы и вовсе избавить его от подобной мысли, поспешила пригласить к пруду на «легкий обед». Там уже тоже все было готово к приему Его Высочества: раскинут шатер, сервирован стол, вокруг расставлены вазы с цветами.
— Отобедаете со мной, леди? — спросил принц, явно удовлетворенный увиденным.
Будто кто-то осмелился бы ему отказать.
— Мисс Гамильтон, я желаю, чтобы вы сели рядом со мной, — неожиданно заявил его высочество. — А леди Полар могут сесть напротив. Так нам всем будет удобнее, полагаю.
Теперь Мэг и Фелиса оказались в более выгодном положении, что сразу отразилось облегчением на их лицах. Я же несмело опустилась в соседнее с принцем кресло и вцепилась пальцами в мягкие перила. Слуга, только и ожидающий приказа, тотчас стал раскладывать закуски по тарелкам. От волнения я едва различала блюда, а о том, чтобы хотеть что-то из них попробовать и вовсе речи не шло: аппетит в такой нервной обстановке отсутствовал напрочь.
— Мисс Гамильтон, расскажите о своей семье, — попросить его высочество, приступая к нарезке из копченой дичи.
— Моя семья… — я сделала глубокий вдох, прежде чем продолжить. — Я сирота.
Меня с пяти лет воспитывали тетя и дядя, Присцилла и Чарльз Роуд. Их дочь, моя кузина Аннети, также учиться в Академии. Мы ровесницы.
— Роуды, Роуды… — задумчиво протянул принц, видимо, пытаясь припомнить, кто такие.
— Их фамилия в последнее время едва ли на слуху, Ваше Высочество. После Великого кризиса, они перестали вращаться в светских кругах, — я надеялась, чем печальнее представлю дела своей родни, тем меньше буду интересовать «жениха».
Тетя Присцилла, прости, я знаю, тебя это расстроит…
— Они разорились, так? — принц пригубил вина из бокала и посмотрел на меня.
— Увы, — ответила я, опуская глаза. — Дядя вынужден был пойти на госслужбу…
— Печально… — принц продолжал меня с интересом рассматривать, а у меня внутри все было натянуто как струна. — В те годы многим пришлось затянуть пояса… Даже королевские расходы были сокращены…
Внезапно он протянул руку к моему лицу и дотронулся до краешка губ, я же от этого касания вздрогнула так, что едва не опрокинула на себя тарелку. Вилке повезло меньше: она вовсе выпала у меня из руки и прямо на землю.
— Чем же я вас так напугал, мисс Гамильтон? — усмехнулся принц.
— Простите, Ваше Высочество, вы меня просто смутили, — ответила я, рассеянно кивая слуге, который подал мне новую вилку.
— Я всего лишь хотел смахнуть маленькую крошку с ваших губ, — он явно наслаждался моим замешательством.
— Еще раз прошу извинить меня за мою реакцию, — пробормотала я и взяла бокал со своим вино, откуда сделала несколько маленьких глотков.
— Кстати, какая у вас стихийная магия? — продолжил свои расспросы принц.
— Вода.
— О, значит, мы с вами просит прекрасно подходим друг другу. Мой лед и ваша вода…
Сердце на миг сжалось: у него тоже магия льда, как и у Вейтона. Наследована от отца-короля.
— Ваше Высочество! — по дорожке к нам торопился секретарь принца Пит. — Боевой отряд для охраны Вашего Высочества прибыл. Ждут вас во дворе у ворот…
— Пусть ждут, Пит. Мы сейчас с леди закончим трапезу и подойдем.
Принц не спеша доел горячее блюдо, выпил еще бокал вина, а от десерта отказался.
— Позже, — бросил он слуге. — Я пока насытился.
Принц поднялся, мы с сестрами Полар тоже подскочили с мест. Он кивком позвал гвардейцев, чтобы следовали за ним, затем отставил локоть, предлагая мне взять его под руку. Но я, растерявшись, медлила и только после его вопросительного взгляда неуверенно приняла предложение. Мэг с Фелисой сочувственно посмотрели на меня и пошли рядом, по обе стороны от нас.
Наш центральный двор на этот раз был плотно заполнен людьми, вот только не студентами, а боевиками во всем своем обмундировании. Издалека они казались одной черной живой массой. Но при нашем появление быстро и отлажено приняли построение.
Первой я разглядела Джулиану, не знаю почему, ведь она стояла далеко не в первом ряду, хоть и с краю, и уже в тот момент мое сердце сделало радостный кульбит. И только потом я увидела Вейтона, который оказался впереди всех. Теперь уже сердце просто сошло с ума, готовое пробить грудную клетку и рвануть к нему. И я едва сама не бросилась навстречу, но в последний миг с ужасом вспомнила, что стою рядом с наследным принцем и по-прежнему держу его под руку.
А Вейтон между тем сделал шаг вперед и произнес четким спокойным голосом:
— Командир второго боевого отряда королевской армии Вейтон Тайлер приветствует Его Высочество…
Глава 8
«Вейтон… Вейтон… Вейтон…» — отбивало сердце, захлебываясь счастьем от того, что вижу его. Снова, живого. В глазах стало горячо, в груди тесно, я даже не представляла, как еще способна дышать. И стоять на месте, а не мчаться к нему, желая обнять. Я случайно встретилась взглядом с Джулианой, и она медленно покачала головой, предупреждая, чтобы я держала себя в руках. А сам Вейтон смотрел лишь на принца, прямо, даже на миг не меняя направления взгляда. Его высочество тоже выдержал паузу, прежде чем сказать:
— Ваш отряд прибыл быстро, за это выношу вам и вашим солдатам благодарность.
Но приказываю немедленно рассредоточиться по территории Академии, чтобы обеспечить мою безопасность и безопасность моих невест, а также остальных студентов и преподавателей ценой своей жизни, — его голос звучал холодно и высокомерно. И мне вдруг почудилось, что принц знает, кем ему приходится Вейтон.
— Так точно, Ваше Высочество, — я заметила, как напряглись желваки на щеках Вейтона. — Вы можете быть спокойным за свою безопасность… И безопасность ваших… невест, — и он все-таки глянул на меня, коротко, едва заметно, и этот взгляд был зеркальным отражением тех самых чувств, от которых штормило меня в этот миг. Не забыл. Тосковал. Беспокоился. Краешки моих губ непроизвольно дернулись, желая подарить ему улыбку. Но он уже отвел взгляд и вновь обратился к принцу:
— Разрешите приступить к своим обязанностям, Ваше Высочество?
— Разрешаю, — кивнул тот и бросил уже мне и сестрам Полар: — Идемте, милые леди… Продолжим нашу прогулку…
Мэган и Фелиса почти одновременно бросили на меня встревоженные взгляды, мне же оставалось только стиснуть зубы и уйти. От Вейтона. Под руку с принцем. Меня трясло, и не только внутри, это было заметно и по моим дрожащим пальцам, которые я старательно сжимала, чтобы не выдать своих чувств.
Мы вернулись к пруду, где за это время в шатре уже сервировали десерт, но на пирожные и фрукты я не могла даже смотреть.
— Ваше Высочество, я должна вам кое в чем признаться, — сказала я, решив последовать совету Глории. Да и в этот момент я находилась в таком отчаянии, что готова была на все, только бы остановить это безумие.
— В чем же? — он приподнял одну бровь.
— У меня есть жених, — ответила на одном дыхании.
Принц сперва откусил от корзиночки с кремом, медленно прожевал ее и только тогда поинтересовался:
— Его семья известна?
— Нет, не очень, — ушла я от ответа.
— Помолвка была официальная? О ней писали в газетах? Знает ректор вашей Академии? — продолжал вкушать пирожное его высочество.
— Нет, — на сердце похолодело в предчувствии вердикта. — Мы не успели этого сделать.
— В таком случае, у вас нет жениха, — обыденным тоном отозвался принц, приступая к новому пирожному. — И больше ничего не хочу о нем слышать.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Похожие книги на "Невеста для принца (СИ)", Иванова Ольга Владимировна
Иванова Ольга Владимировна читать все книги автора по порядку
Иванова Ольга Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.