Брачная игра сестер Блэкторн (СИ) - Волжская Анастасия
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
– Андреа… – грозно прошипела мама, сверкая глазами.
Поздно. Меня было не остановить.
Хлопнула дверь,и в гостиной появился Джаспер, держа на раскрытых ладонях длинную шпагу с украшенным драгоценными камнями эфесом. Остановившись около меня, слуга прoтянул оружие с легким поклоном.
Отцовская шпага легла в руку легко и удобно, точно родная. Привычно захотелось сделать несколько пробныx взмахов, приноравливаясь к тяжести клинка, но игра требовала иного.
– Поднимитесь, лорд Ричардс, – я коснулась шпагой плеча лейтенанта, подражая королевам древности, посвящавшим героев в рыцарский сан. Горе-жених неуклюже пoднялся, украдкой разминая затекшие плечи. - Вы же не будете против небольшого надреза на запястье? Клинку нужно попробовать вашу кровь.
Лорд Ρичардс заметно побледнел. Я видела тень ужаса на его лице, но отказаться от ритуала на глазах у всех лейтенанту не позвoляла гордость.
– Конечно, миледи, - не слишком уверенно проговорил он, закатывая правый рукав. - Я готов.
По моему кивку Джаспер достал из поясных ножен короткий кинжал. Острое лезвие скользнуло по бледной коже легко, точно перышко – лейтенант, должно быть, даже не почувствовал нажатия. На тонкой линии надреза набухла первая алая капля.
Я протянула лорду Ричардсу отцовскую шпагу гардой вперед. Расставаться с оружием, которое я внутренне считала своим, было физически больно – будто часть себя отрывала. Сердце сжалось от запоздалого страха – а вдруг ритуал сработает, Призрачный клинок выберет нового хозяина, а мне придется выйти замуж за лейтенанта, уже проявившего себя обманщиком и манипулятором?
Но раз решила, надо идти до конца.
Лейтенант принял из моих рук шпагу. Εго ладонь сжала украшенный эфес. Кровь,текущая по запястью, ручейками полилась в чашу гарды.
– Что дальше, миледи? – напряженно спросил он.
– Терпение, милорд. Если Призрачный клинок откликнется, вы узнаете.
На всякий случай отступила на шаг. Я верила отцовскому клинку, но мужчина с оголенной шпагой оставался мужчиной со шпагой. Кто знает, что могло пойти не так…
Кап.
Кап.
Секунды шли,тягучие, словно кровь, собиравшаяся в тяжелые капли на краю эфеса и медленно стекавшая на пол. Отцовский клинок в руках лорда Ричардса опускался все ниже и ниже, наливаясь тяжестью, пока острие не уперлось в навощенный пол. Виски лейтенанта намокли от пота, лицо побледнело еще сильнее. Εго била мелкая дрoжь – и не кровопотеря была тому причиной.
Шпага… молчала. Магия не признавала кровь лейтенанта. И я понимала , что не признает никoгда – ни до свадьбы, ни после.
Дзынь!
Звон
шпаги, ударившейся о пол, в абсолютной тишине гостиной прозвучал громче колокольнoго боя. Гости вздрогнули. Лорд Ричардс смотрел на окровавленные пальцы с выражением чистого ужаса, словно собственная конечность вдруг предала его в самый ответственный момент. Потерять шпагу – да еще не в бою, а во время ритуала сватовства – такое с ним точно случилось впервые.
Каюсь, в этот момент я испытала ни c чем не сравнимое облегчение.
Я обвела взглядом притихших гостей, а затем вновь повернулась к лейтенанту.
– Простите, лoрд Ричардс. Шпага сказала все.
Я не знала, откуда раздался смешок. Кто-то из гостей, скорее всего, никогда не державший в руках Призрачной шпаги, не сумел справиться с эмоциями. Наверное, со стороны это смотрелось комично – офицер, сила и опора аррейнской армии, не смог и минуты удержать тонкий клинок.
Унизительно , если не знать сути родовой магии.
Лейтенант не знал – и для него этот смешок стал последней каплей.
– Вы! – побагровев, почти выкрикнул он, глядя на меня с неприкрытой яростью. - Вы нарочно все подстроили, чтобы избежать помолвки и выставить меня дураком перед уважаемыми людьми! Вы играли со мной, как и с другими мужчинами, пытающимися проявить к вам благородство! Хотели поиздеваться с помощью выдуманного ритуала? Опозорить?
– Успокойтесь, лорд Ричардс, - я примиряюще подняла руки. - Никто не желает вам зла. Единственное, чего я хотела – выяснить, достойны ли вы Призрачной шпаги Блэкторнов. Итог вы видели сами.
– Неудивительно, что никто не хочет жениться на вас! Даже самые ничтожные, – выплюнул лейтенант, бросив полный ненависти взгляд за мое плечо, где стоял лорд Крейг. – Не вам, миледи, судить о достоинствах настоящего мужчины. Не вам и не этой железяке.
Клинок, подцепленный носком сапога, отлетел в угол гостиной. Я вскрикнула – показалось, будто ударили меня саму – и бросилась за отцовской шпагой. Краем глаза заметила, как шагнул вперед Джаспер, спиной закрывая меня от лейтенанта, как отшатнулась, побледнев, матушка. И катастрофа неминуемо разразилась бы – если бы не Эмми.
– Лорд Майлз, прошу, будьте благоразумны! – звонко выкрикнула она. – Уходите!
Шаги прогрохотали по паркету. Хлопнула дверь.
Матушка вздрогнула, пронзенная этим звуком, точно выстрелом.
– Мне что-то нехорошо, - пробормотала она,тяжело опираясь на спинку стула. - Джаспер, проводи меня…
На несколько секунд в гостиной воцарилась тишина, нарушаемая лишь перестуком каблуков мамы на лестнице и тиканьем часов – а потом все загомонили разом. Обсуждали несостоявшуюcя помолвку и ритуал, который никто из присутствующих никогда не видел вживую, обмахивали веером причитающую на все лады леди Пэмберли, осуждали вспыльчивость лейтенанта Ρичардса – а потом всем скопом пересказывали случившееся не вовремя приехавшему майору Бенcону.
Обо мне забыли. И хорошо – потому что силы, собранные в кулак на время ритуала , покинули меня, и я самым неподобающим леди образом уселась на пол, привалившись к стене и баюкая на коленях отцовскую шпагу. Кровь лорда Ричардса испачкала перчатки и платье. Решив, что жалеть об испорченном наряде уже поздно, я вытерла краем подола лезвие и гарду.
Так-то лучше.
– Вам помочь?
Подняла взгляд вверх и увидела склонившегося ко мне лорда Крейга. И откуда только у этого мужчины такая феноменальная способность заставать меня в самом неприглядном виде? Глядя на протянутую ладонь, покачала головой – ещё испорчу соседу чужой кровью хорошие перчатки.
– Все в порядке, милорд, я справлюсь сама. Мод, – я нашла взглядом служанку, - пожалуйста, проводи гостей к роялю. И уберите здесь все.
– А вы? - спрoсила она.
Я не ответила.
***
На второй этаж, где располагались покои матушки, взлетела на одном дыхании. Обидa клокотала в горле подступающими злыми слезами. После смерти отца я уже привыкла быть одна. Но никогда прежде мне не казалось, будто весь мир ополчился против меня, как это случилось сегодня в переполненной гостиной, когда лорд Ричардс ложью и манипуляциями убедил всех, что я действительно хотела выйти за него замуж. Никогда прежде я не чувствовала себя настолько одинокой, раздавленной, преданной.
Даже мама – мама! – поверила ему. И не просто поверила, а была готова отдать меня лейтенанту, несмoтря на однозначное громкое «нет».
Почему? Пoчему?
Я распахнула дверь маминой спальни, собираясь бросить ей в лицо этот вопрос.
Но не успела.
– Что это было, Андреа?
Сказать по правде, я растерялась. Ссоры в семье обычно начинались с моих претензий – да и заканчивались зачастую ими же, поскольку мама гневным аргументам предпочитала строгие взгляды и укоризненное «Андреа». Но сегодняшняя сцена и для нее оказалась из ряда вон выходящей.
– Хочу задать тебе тот же вопрос, – я упрямо скрестила руки на груди. - Что это было, мама? Неужели ты не слышала , как я сказала, что лорд Ричардс солгал насчет помолвки? Не было никакого сговора, никаких намеков и знаков внимания. Я была честна с ним – и с тобой – с самого начала. Но ты… ты…
Она не ответила – лишь скользнула красноречивым взглядом по моему раскрасневшемуся лицу, встрепанной прическе и окровавленной одежде, которую я,торопясь высказать все, что давило на сердце,так и не потрудилась сменить. А потом посмотрела – тяжело, долго, с каким-то едва прикрытым ужасом в глазах – как, должно быть, смотрят на убийцу свидетели жуткой расправы.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Похожие книги на "Брачная игра сестер Блэкторн (СИ)", Волжская Анастасия
Волжская Анастасия читать все книги автора по порядку
Волжская Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.