Обещанная ледяному дракону. Укротить Пламя Севера (СИ) - Марлин Юлия
- Будто у меня есть выбор.
- Есть, - невыносимый красавец улыбнулся. – Подземелье, кандалы.
- Размечтался, - фыркнула зло.
Взял на работу, будешь терпеть.
Мужчина усмехнулся, будто прочёл эти мысли и напомнил:
- Поторопитесь, леди Орсо. У вас десять минут.
- Я бы с радостью переоделась, - картинно передёрнула плечами. – Но вы не находите, что в комнате слишком холодно, чтобы раздеваться?
Дракон втянул воздух носом, нахмурился и щелкнул пальцами, рассыпая снежинки. Да только вместо лютой метели – в камине расцвело яркое багровое пламя. По стенам растеклись золотистые тени, и гостиную вновь наполнило магическое тепло.
- Устраивает?
- Безмерно. – Прошипела и начала стягивать платье. – Раз уж теперь я ваша помощница, обрадуйте, наконец, на кого имею честь работать?
Мужчина не сводил с меня глаз:
- Герцог Адриан Этей Варрас Декарт. Что-то еще?
- Да, - хмыкнула, свыкаясь со сложным драконьим имечком. Надо бы укоротить. – Список незамужних горожанок Дэншэла, пожалуйста. Врага надо знать не только в лицо, но и по имени.
- Врага?
- Невесты, милорд Декарт, - невинно улыбнулась. – Вы сообщили, что все девушки городка возомнили себя вашими будущими женами. И каждая отныне в любое время суток будет вламываться в замок, чтобы эм… повидаться с женихом. Это безобразие надо остановить.
- Большой опыт отваживания девиц от холостого мужчины, Миланта? – Ледяной наглец с интересом разглядывал мои обнаженные плечи и шею.
- Достаточный, - я припомнила, как ежедневно отгоняла напористых студенток от кабинета господина-ректора, за что неизменно пользовалась у него отеческим уважением. – И как ваша помощница, обещаю, что справлюсь. А вы в свою очередь…
- Сведу тебя с Пламенем Севера, - задумчиво проговорил дракон.
Он снова так близко. И по коже бежит магический холодок, а дыхание становится глубже и чаще.
- Уговор был такой, - шепнула отрывисто.
Уйди от меня! Уйди! А то я за себя не ручаюсь.
Мужчина несколько секунд вдыхал мой аромат, издавая пугающий горловой рык, а после сощурился.
- Драконьи сделки – нерушимы, Миланта. Жду внизу.
Не успела дверь за ним затвориться – над столом закрутился снежный ветерок и оформился листом с серебристым теснением, с двух сторон покрытый мелким текстом. Я схватила листок и поразилась. Тин Адриан посчитал, что медлить – не стоит и предоставил список потенциальных невест. Всего я насчитала двести тринадцать вычурных женских имён.
Даже покачнулась на ватных ногах. Так много?
Словно наяву услышала ехидный голос домового Филь-е-мона.
«И как собираешься исполнять часть своих обязательств, хозяюшка?»
- Пока не знаю, - буркнула несмело.
Будь у меня амулет удачи, наверняка бы потратила одно желание «впустую». Но амулет забрал противный начальник. Людская магия тут работает с перебоями, значит, придётся обходиться смекалкой и хитростью.
Я приблизилась к сундучку с зельями-выручайками и провела по цветным крышечкам ладонью. От темных сил, целебные, заживляющие раны, защитные и ни одного отворотного. Ну да, я же думала – появлюсь во Дворце повелителя драконов, потребую снять проклятие зимы и сбегу, а сама… устроилась на работу к дракону. Да еще и пообещала ему решить вопрос с навязчивыми невестушками.
Гхм, задала себе задачку.
Ничего, освоюсь и обязательно что-нибудь придумаю.
Глава 8
Приворотное зелье
Главную гостиную замка я нашла быстро и без посторонней помощи. Прошла широкими коридорами со светлыми, будто вылепленными из снега стенами, кое-где заметила молчаливую, грозную стражу и очутилась в уютной просторной комнате в лиловых тонах.
Возле камина возвышались мой начальник: степенный, с бокалом вина и белыми волосами, перехваченными лентой, и бургомистр Дэншэла. Некрасивые черты лица, снежные волосы, глаза промораживают до костей. От гостя веяло морозным холодом – широкоплечий, немолодой и очень богатый. В тканях и драгоценных камнях научила разбираться еще матушка, так вот на бургомистре был неприлично дорогой костюм, украшенный самоцветами.
При моем появлении он оглянулся. Взгляд хищника буквально прошелся по телу, ощупывая и оценивая, словно срывая одежду и оставляя обнаженной. Тонкие губы дракона изогнула нехорошая улыбочка.
Я всегда таких опасалась, даже передернулась от холодка.
За ним, на диване сидели две дамы. Первая – пожилая, по всей видимости, супруга бургомистра, наряженная в пышное желтое платье с жутким поясом, который придавал ей вид перевернутого колокола. Вторая – моя ровесница, юная и дерзкая, определенно любимая дочурка, в фиалковом наряде с тонким кружевом.
Наши с ней взгляды скрестились, и девица ткнула в меня пальцем.
- Это еще кто?
Адриан окинул мой образ взглядом. На мгновение в глазах дракона сверкнул огонёк, янтарь стал ярче, пленительней, а потом снова погас.
- Знакомьтесь. Бургомистр Валий Риз с женой Элисой и дочерью Норой. А эта прелестная особа моя личная помощница Миланта.
- Помощница? – Девица фыркнула. – Человек?
- А вы, полагаю, еще одна невеста лорда Адриана? – Вернула ей шпильку.
Адриан поперхнулся вином, бургомистр крякнул, его жена вздрогнула, и только Нора осталась невозмутимой и резкой.
- В каком смыслееще одна? – Поднялась и повисла у герцога Декарта на локте. – Единственная и неповторимая. Правда, дорогой?
«Дорогой» смерил «единственную» тяжелым взглядом и вроде бы глухо зарычал. С драконьих пальцев посыпались снежинки. Я сообразила, что милорд в бешенстве и даже попыталась его отвлечь, но по серебристым коврам с мягким ворсом всё равно побежала позёмка. Правда, ее мигом унес северный ветер, и комнату вновь наполнило тепло каминного очага.
От ощущения холодного дыханья на обнаженной коже, я зябко передернулась. Смотрю, «милорд» совсем не в ладах с тёмными эмоциями. Как бы однажды утром не проснуться под метровым сугробом снега или не вмерзнуть в воду, когда буду принимать горячую ванну.
- Милая, - бургомистр нервозно перехватил бокал с вином и деликатно заметил: - детали вашего замужества с лордом Декартом еще обсуждаются.
- Что можно так долго обсуждать? – Нора скривилась и отступила от дракона. – Я люблю вас, вы любите меня…
- Люблю? – Адриан удивился.
Нора стрельнула глазками в сторону отца и замялась.
- Еще не совсем. Но скоро полюбите. Обещаю.
На сей раз вином поперхнулся бургомистр.
- Нора, детка, нельзя быть такой…
- Обаятельной? – С вызовом заметила девица.
- Навязчивой, - прохрипел Валий Риз.
- Всё потому, что я безумно влюблена, - мелодично пропела девушка и запрокинула голову, заглядывая в красивые янтарные глаза потенциального суженого.
- Не сомневаюсь. – Мой новый хозяин был раздражителен и холоден.
Мне даже посочувствовать ему захотелось. Бедолага. Не успел перебраться в родительское поместье, как тут же стал объектом внимания всех дамочек Дэншэла - половина из которых в девичьих грёзах уже вышли за милорда замуж и родили ему трое детей.
- Ужин подан, - хриплый голос мажордома в черном ливрее разрядил обстановку.
Я оглянулась и заметила крепкого молодого мужчину. Как у всех драконов, с какими уже успела познакомиться, у него были янтарные глаза и снежные волосы.
- Прошу, - Адриан галантно пригласил пройти за стол.
Бургомистр с женой и дочерью отправились в переход, я – за ними и в этот момент дракон перехватил меня за руку. На красивом, холодном лице читалась тревога, а взгляд был пронизывающим и жарким.
- Миланта, должен тебя предупредить. Бургомистр Дэншэла славится своей любвеобильностью к молоденьким девушкам.
Припомнила похотливый взгляд Валия и содрогнулась.
- Он ведь женат.
- Тинна Риз закрывает на выходки мужа глаза. Поэтому, будь осторожна. Не попадись под чары старого ловеласа.
Похожие книги на "Обещанная ледяному дракону. Укротить Пламя Севера (СИ)", Марлин Юлия
Марлин Юлия читать все книги автора по порядку
Марлин Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.